(b) The preparation and dissemination of a comprehensive report on the strengths and weaknesses of the programme plus recommendations for future action. |
Ь) подготовка и распространение всеобъемлющего доклада о преимуществах и недостатках программы, а также рекомендаций в отношении будущих действий. |
One cost-effective means of such assistance is through the preparation and distribution of audio-visual tapes. |
Одним из эффективных в финансовом отношении способов оказания такой помощи является подготовка и распространение аудио- и видеопленок. |
Copy preparation, reproduction and distribution are the responsibility of the publishing services. |
Техническое редактирование, размножение и распространение документов входят в обязанности Издательской службы. |
10 sessions of the TIRExB have been organized and serviced, including preparation and distribution of agendas and reports. |
Было организовано и обслужено 10 сессий ИСМДП, включая подготовку и распространение повесток дня и докладов. |
It was mentioned that the mandate of the Permanent Forum included the preparation and dissemination of information on indigenous issues. |
Мандат постоянного форума, как указывалось, мог бы включать сбор и распространение информации по вопросам, касающимся коренных народов. |
Preparation of posters and triptychs for distribution to municipalities and health sector establishments to support research for the maternal mortality baseline. |
Подготовка листовок и буклетов в поддержку исследования нынешнего уровня материнской смертности и распространение их в муниципалитетах и учреждениях здравоохранения. |
In addition, each Centre has carried out specific activities, such as seminars/training programmes and preparation and distribution of publications. |
Кроме того, каждый Центр провел конкретные мероприятия, включая организацию семинаров/учебных курсов, а также подготовку и распространение публикаций. |
Key responsibilities also include preparation, management and dissemination of financial information to facilitate informed and effective decision-making. |
К числу основных функций относятся также подготовка, ведение и распространение финансовой информации в целях содействия принятию обоснованных и эффективных решений. |
Disseminating best practices and lessons learned as regards the preparation of national reports; |
распространение информации о передовой практике и извлеченных уроках в том, что касается подготовки национальных докладов; |
Technical partners supported the preparation and dissemination of the 2009 national strategy paper on gender-based violence. |
Подготовка и распространение документа по вопросу о национальной стратегии борьбы с гендерным насилием 2009 года осуществлялись при поддержке партнеров, оказавших техническую помощь. |
He also requested that UNEP provide ample preparation time for meetings with timely distribution of appropriate documentation. |
Кроме того, он обратился к ЮНЕП с просьбой отводить достаточно времени для подготовки совещаний, обеспечивая при этом своевременное распространение надлежащей документации. |
Preparation and distribution of pre-retirement booklets (900 copies annually) Secretariat-wide; |
Подготовка и распространение по всем подразделениям Секретариата брошюр для сотрудников предпенсионного возраста (900 экземпляров в год); |
This includes new technologies for country-driven need assessments and preparation and diffusion of tailor-made training materials. |
Они включают в себя новые технологии оценки потребностей различных стран, а также подготовку и распространение учебных материалов, предназначенных для конкретного пользователя. |
Project awareness and dissemination of results and follow-up preparations |
Информирование об осуществлении проекта и распространение информации о полученных результатах, а также подготовка последующих мероприятий |
This communication strategy could include the preparation of a global awareness campaign on climate change, including video messages in different languages. |
Такая коммуникационная стратегия могла бы включать подготовку глобальной кампании информирования общественности по вопросам изменения климата, в том числе распространение видеоматериалов на различных языках. |
Preparation, publication and dissemination of technical documents such as manuals and monographs; |
Ь) подготовка, публикация и распространение технических документов, таких, как учебные пособия и монографии; |
Preparation and dissemination of technical and policy-relevant guidance documents; |
Ь) подготовка и распространение технических и относящихся к вопросам политики руководящих документов; |
The Committee encourages the State party to consult with organizations of civil society working to combat racial discrimination during the preparation of the next periodic report. |
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить распространение его докладов среди общественности с момента их представления и таким же образом предать гласности заключительные замечания Комитета. Комитет призывает государство-участник при подготовке своего следующего периодического доклада консультироваться с организациями гражданского общества, занимающимися вопросами борьбы с расовой дискриминацией. |
Further review indicated that the above-mentioned inclusion of operational expenditures in the cost category of "research and training networks, and dissemination" was partly due to the current budget preparation practice. |
Дальнейшая проверка показала, что вышеуказанное отнесение оперативных расходов к категории «Научно-исследовательские и учебные сети и распространение информации» было частично обусловлено действующей практикой подготовки бюджета. |
(c) Preparation and distribution of information leaflets by the Social Welfare Services on the rights of potential and identified victims. |
с) подготовка и распространение службами социального обеспечения информационных брошюр о правах потенциальных и выявленных жертв. |
Preparation and dissemination of a judicial procedures guide; |
разработку и распространение руководства по судопроизводству; |
Preparation and distribution of brochures, pamphlets and cards with messages on prevention of HIV/AIDS directed at women residents of the rehabilitation centres for insured women. |
Подготовка и распространение буклетов, брошюр и открыток по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа, предназначенных для находящихся в заключении женщин в центрах реабилитации. |
Similarly, the proliferation of Web sites propagating racism was noted; the Committee had expressed its concern and called on the States concerned to take appropriate measures. |
Одновременно отмечалось распространение сайтов в Интернет, пропагандирующих расизм; КЛРД выразил свою озабоченность по этому поводу и предложил соответствующим государствам принять надлежащие меры. |
(e) Preparation and dissemination of a number of publications; 5 |
ё) подготовка и распространение ряда публикаций 5/; |
The functions of that centre included the distribution of pertinent information to lawyers, doctors, and others who dealt with detainees, and the preparation of educational and training programmes. |
К функциям этого центра относится распространение соответствующей информации среди адвокатов, врачей и других лиц, имеющих дело с задержанными, и подготовка просветительских и учебных программ. |