| The electric field, magnetic field, and direction of wave propagation are all orthogonal, and the wave propagates in the same direction as E× B {\displaystyle \mathbf {E} \times \mathbf {B}}. | Электрическое поле, магнитное поле и направление распространения волны все являются ортогональными, и распространение волны в том же направлении как вектор Е× В {\displaystyle \mathbf {E} \times \mathbf {B}}. |
| For the first time, the laser location of the aerodynamic target was carried out, its image was constructed, a target spot was evaluated, the precision of the simulator was estimated, and the effect of the atmosphere on the propagation of laser radiation was investigated. | Впервые была осуществлена лазерная локация аэродинамической цели, построение её изображения, оценена возможность выбора уязвимого места на цели, оценена точность наведения имитатора мощного излучения, исследовано влияние атмосферы на распространение лазерного излучения. |
| Preparation and dissemination of press releases on forest products markets. | Подготовка и распространение пресс-релизов о рынках лесных товаров. |
| This component includes the production and diffusion of the UNIDO Industrial Development Scoreboard and the preparation of competitiveness surveys and diagnoses at national, regional and sectoral levels. | Этот компонент предусматривает составление и распространение бюллетеня промышленных показателей и потенциалов ЮНИДО, а также подготовку обзоров и диагностических исследований в области конкурентоспособности на национальном, региональном и секторальном уровнях. |
| 1.4 Countries' proposals for amendments or comments on the drafts should be sent in writing to the Secretariat well in advance of the following session in order to allow translation, preparation and circulation of the working documents for the consideration of all participants. | 1.4 Предложения стран о внесении поправок или их замечания по проектам должны направляться в письменном виде в секретариат задолго до начала следующей сессии, с тем чтобы обеспечить перевод, подготовку и распространение рабочих документов для рассмотрения всеми участниками. |
| 1991 - 2000 - propagation and development of the Chinese single combats, and as the organisation of duels Leitai - fights with the minimum restrictions. | 1991 - 2000 гг. - пропаганда и развитие китайских единоборств, а так же организация поединков Leitai - бои с минимальными ограничениями. |
| The High Commissioner emphasized that ethnic or nationalist hatred has in common with racism the propagation of ideas or theories of the superiority of one race or group of persons over others. | Верховный комиссар подчеркнул, что этническую или националистическую ненависть объединяют с расизмом пропаганда идей и теорий превосходства одной расы или группы людей над другими. |
| It prohibits all acts of abortion or sterilization (e.g. vasectomy or tubal ligation), with the exception of situations threatening the health of the mother or the foetus, and propagation of decreasing childbearing. | В нем запрещаются все виды абортов или стерилизации (например, вазэктомия или перевязка маточных труб), за исключением ситуаций, угрожающих здоровью матери или плода, и пропаганда сокращения рождаемости. |
| Namibia has produced a Green Plan that strongly advocates the preparation of a national action plan to implement sustainable development. | В Намибии разработан "Зеленый план", при помощи которого ведется активная пропаганда подготовки национального плана действий для обеспечения устойчивого развития. |
| Propagating on mass medias to promote public awareness, particularly women's and children's, of the tricks used by traffickers as well as the cause and consequences of human trafficking, and at the same time, equip them with preventive measures. | Пропаганда при помощи средств массовой информации в целях улучшения информированности общественности, прежде всего женщин и детей, о приемах, используемых торговцами, причинах и последствиях торговли людьми, а также о превентивных мерах, которые они могут принимать. |
| Propagation is similar to that required for Acer griseum and the number of viable seeds is likewise very small. | Размножение похоже на размножение Асёг griseum и число жизнеспособных семян также мало. |
| SpaceWire also allows the propagation of time interrupts over SpaceWire links, eliminating the need for separate time discretes. | Кроме того, SpaceWire предусматривает размножение временных прерываний по соединениям SpaceWire, устраняя потребность в отдельных временных дискретных сигналах. |
| (b) Preparation, processing and publishing of documentation, including the editing, translation, printing and distribution of documents; | Ь) подготовка и обработка документации, включая редактирование, перевод, размножение и распространение документов; |
| With respect to paragraph 3, it was estimated that the preparation of the report to be submitted to the sixty-sixth session of the General Assembly, including translation and reproduction requirements, would amount to $24,000. | Что касается пункта 3 проекта резолюции, было подсчитано, что ассигнования на подготовку доклада, который будет представлен на шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, включая расходы на его перевод и размножение, составят 24000 долл. США. |
| The staff member of INSTRAW responsible for the preparation of the overall structure, the substantive content and target groups, also presented to the Board the cost-estimates for translation of the package into Spanish and French as well as the costs for reproduction and dissemination. | Кроме того, сотрудники МУНИУЖ, отвечающие за подготовку общей структуры, содержание основных разделов и целевые группы, представили Совету смету расходов на перевод учебного пакета на испанский и французский языки, а также расходов на его размножение и распространение. |
| A phenomenon that is so significant that the survival and propagation of our species depends on it. | Явление настолько значительное, что от него зависит выживание и воспроизведение нашего вида. |
| Whether that propagation is in the interest of humanity is an entirely different question. | В то же время, в интересах ли всего человечества это воспроизведение - это, конечно же, совсем другой вопрос. |
| A phenomenon that is so significant that the survival and propagation of our species depends on it. | Явление настолько значительное, что от него зависит выживание и воспроизведение нашего вида. |
| Unfortunately, these specifications are not yet ready for publication and their preparation is proving more difficult than simply reproducing the texts of the Directives. | К сожалению, эти спецификации еще не готовы для публикации, и их подготовка оказалась сложнее, чем простое воспроизведение текстов директив. |