Английский - русский
Перевод слова Propagation

Перевод propagation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распространение (примеров 381)
Additionally, satellite imagery had provided a unique opportunity to observe the propagation of the tidal wave itself during the time slot corresponding to its intense oceanic phase. Кроме того, спутниковые снимки обеспечили также уникальную возможность проследить распространение самой волны прилива в течение промежутка времени, который соответствует ее интенсивной океанической фазе.
Preparation of periodic reports for international and regional human rights monitoring bodies and the distribution of those reports разработка и распространение периодических докладов, предназначенных для договорных органов, созданных в соответствии с международными и региональными договорами в области прав человека.
Education, public information and outreach activities increased knowledge about the Convention through translation into local languages, the preparation of simplified versions and the dissemination of brochures. Меры в сферах образования, общественной информации и пропаганды позволили повысить уровень информированности о Конвенции, чему способствовали также перевод Конвенции на местные языки, подготовка сжатых вариантов Конвенции, а также распространение брошюр.
Preparations included the elaboration of a brochure containing relevant information and data, circulation of information on relevant activities being carried out by member States, issuing press releases and ensuring the involvement of international mass media and other international organizations. Подготовительная работа охватывала разработку брошюры, содержащей соответствующую информацию и данные, распространение информации о соответствующих видах деятельности, осуществляемых государствами-членами, выпуск пресс-релизов и обеспечение участия международных средств массовой информации и других международных организаций.
Preparation and dissemination of guidance Подготовка и распространение руководства:
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 46)
1991 - 2000 - propagation and development of the Chinese single combats, and as the organisation of duels Leitai - fights with the minimum restrictions. 1991 - 2000 гг. - пропаганда и развитие китайских единоборств, а так же организация поединков Leitai - бои с минимальными ограничениями.
His delegation was of the view that the propagation of the ideals and principles of peacemaking should always be at the centre of the Committee's attention. Делегация Украины считает, что пропаганда идеалов и принципов миротворчества должна всегда находиться в центре внимания Комитета.
dissemination and propagation of the experience of enterprises and organizations, which are producing quality products (goods and services) and their manufacturers. распространение и пропаганда опыта предприятий и организаций, которые производят качественную продукцию (товары, работы, услуги);
The propagation of the idea of human rights at school and education in a spirit of tolerance and mutual respect of the rights of an individual and a group are significant elements in the Polish educational system and belong to the pedagogical priorities of schools. Пропаганда идеи прав человека в школах и образование в духе терпимости и взаимного уважения прав индивида и группы лиц являются важными элементами польской системы образования и относятся к числу педагогических приоритетов в школах.
Propagating, campaigning and raising the gender awareness of the National Assembly and its authoritative bodies, especially the department of organization and personnel. пропаганда, проведение кампаний и улучшение информированности о гендерной проблематике Национального собрания и его директивных органов, особенно на уровне организационно-кадрового отдела;
Больше примеров...
Размножение (примеров 14)
Survival, propagation, conquest. Выживание, размножение, завоевание.
SpaceWire also allows the propagation of time interrupts over SpaceWire links, eliminating the need for separate time discretes. Кроме того, SpaceWire предусматривает размножение временных прерываний по соединениям SpaceWire, устраняя потребность в отдельных временных дискретных сигналах.
Copy preparation, reproduction and distribution are the responsibility of the publishing services. Техническое редактирование, размножение и распространение документов входят в обязанности Издательской службы.
(b) Preparation, processing and publishing of documentation, including the editing, translation, printing and distribution of documents; Ь) подготовка и обработка документации, включая редактирование, перевод, размножение и распространение документов;
The staff member of INSTRAW responsible for the preparation of the overall structure, the substantive content and target groups, also presented to the Board the cost-estimates for translation of the package into Spanish and French as well as the costs for reproduction and dissemination. Кроме того, сотрудники МУНИУЖ, отвечающие за подготовку общей структуры, содержание основных разделов и целевые группы, представили Совету смету расходов на перевод учебного пакета на испанский и французский языки, а также расходов на его размножение и распространение.
Больше примеров...
Воспроизведение (примеров 4)
A phenomenon that is so significant that the survival and propagation of our species depends on it. Явление настолько значительное, что от него зависит выживание и воспроизведение нашего вида.
Whether that propagation is in the interest of humanity is an entirely different question. В то же время, в интересах ли всего человечества это воспроизведение - это, конечно же, совсем другой вопрос.
A phenomenon that is so significant that the survival and propagation of our species depends on it. Явление настолько значительное, что от него зависит выживание и воспроизведение нашего вида.
Unfortunately, these specifications are not yet ready for publication and their preparation is proving more difficult than simply reproducing the texts of the Directives. К сожалению, эти спецификации еще не готовы для публикации, и их подготовка оказалась сложнее, чем простое воспроизведение текстов директив.
Больше примеров...