Dunia delivers utterly convincing destructible environments and amazing special effects, such as dynamic fire propagation and storm effects, real-time night and day cycle, dynamic music and non-scripted AI. |
Механизм Dunia позволяет создавать чрезвычайно реалистичные разрушаемые миры с потрясающими спецэффектами, такими как динамическое распространение огня и шторма, чередование дня и ночи в режиме реального времени, динамическая музыка и нескриптовой ИИ. |
The violations of the right to freedom of information have included acts of violence committed against journalists, acts of vandalism committed against the media, judicial harassment, crimes of "defamation" being wrongfully attributed to the media and the arbitrary "propagation of false news". |
К числу нарушений свободы информации относились проявления насилия в отношении журналистов и разгром помещений средств массовой информации, судебная травля и неправомерное инкриминирование клеветы или произвольное толкование термина "распространение ложной информации". |
For the first time, the laser location of the aerodynamic target was carried out, its image was constructed, a target spot was evaluated, the precision of the simulator was estimated, and the effect of the atmosphere on the propagation of laser radiation was investigated. |
Впервые была осуществлена лазерная локация аэродинамической цели, построение её изображения, оценена возможность выбора уязвимого места на цели, оценена точность наведения имитатора мощного излучения, исследовано влияние атмосферы на распространение лазерного излучения. |
Errors calculation and propagation: you can enter values like "1.3 ± 0.2" for any property and errors for all dependent properties will be calculated using statistical formulas |
Вычисление и распространение погрешностей: вы можете вводить значение наподобие "1. 3 ± 0. 2" для любого из свойств, и погрешности для всех свойств, которые зависят от указанного свойства, будет вычислено за статистическими формулами |
Propagation of venereal diseases or HIV/AIDS |
Распространение венерического заболевания или ВИЧ-нфекции/СПИД |
Early in November 1992, members of the Committee for the Propagation of Virtue and Prevention of Vice reportedly raided the meeting place of the Brotherhood of the Good Pastor at Al-Karj Road in Riyadh. |
В начале ноября 1992 года члены Комитета за распространение добродетели и предотвращение порока прервали собрание членов братства "Доброго пастыря", проходившее по адресу аль-Хардж Роуд, в Рияде. |
On 10 and 12 February 1992, 29 people, including 7 children, were allegedly arrested by Shurta (police) officers and members of the Committee for the Propagation of Virtue and Prevention of Vice, while they were at a meeting in the centre of Riyadh. |
10 и 12 февраля 1992 года во время собрания в центре Рияда сотрудниками шурты и членами Комитета за распространение добродетели и предотвращение порока были арестованы 29 человек, из которых 7 - дети. |
The alarm signal transmission distance under direct visibility is 500-1000m. The transmission distance depends on occurrence and the nature of obstacles to radio-wave propagation (walls, flooring, buildings), radio interferences intensity, transmitter battery voltage, etc. |
Дальность передачи тревожных радиосигналов в условиях прямой видимости составляет 500-1000 м. На дальность передачи также влияет наличие и характер препятствий распространение радиоволн (потолочные перекрытия, стены, строения) напряжение батареи передатчика, интенсивность радиопомех и т.п. |
Preparation for, participation in and reporting on WTO meetings. |
Подготовка к совещаниям ВТО, участие в них и распространение информации по их итогам. |
Those areas include recruitment, strategic planning, mission preparation procedures and simplification of documentation clearances processes. |
К числу таких областей относятся: набор кадров, стратегическое планирование, процедуры подготовки к развертыванию миссий и упрощение процессов выдачи разрешений на распространение документации. |
Preparation and distribution of the Staff Committee minutes; and preparation of the annual report of the Staff Union. |
Подготовка и распространение отчетов о заседаниях Комитета персонала; и подготовка годового доклада Союза персонала. |
Preparation and dissemination of press releases on forest products markets. |
Подготовка и распространение пресс-релизов о рынках лесных товаров. |
Collection, dissemination and analysis of good practices, preparation of practical guidance. |
Сбор, распространение и анализ передовой практики, подготовка практического руководства. |
The introduction of voice recognition software would expedite the preparation and issuance of documentation in all six official languages. |
Внедрение системы распознавания речи ускорит подготовку и распространение документации на всех шести официальных языках. |
The Press and Public Affairs Unit is responsible for the preparation and dissemination of the Tribunal's standard public information products. |
Группа по связям с прессой и общественностью отвечает за подготовку и распространение стандартных общественно-информационных материалов Трибунала. |
UNITAR has, of course, also started the preparation and diffusion of electronic training material. |
Разумеется, ЮНИТАР начал также подготовку и распространение электронных учебных материалов. |
Preparation of standard tables and indicators of the GGP and making them available through the website of the Programme. |
Подготовка стандартных таблиц и показателей ПГА и их распространение через вебсайт Программы. |
The preparation and distribution of training material have been a cornerstone of the programme. |
Основой такой программы является подготовка и распространение учебных материалов. |
Preparation and launching dissemination of a questionnaire concerning implementation of AGR standards. |
Подготовка и распространение вопросника, касающегося реализации стандартов СМА. |
The citizens are guaranteed the right to obtain and disseminate information on issues related to the preparation and conduct of elections. |
Гражданам Туркменистана гарантируется право на получение и распространение информации по вопросам подготовки и проведения выборов. |
The Commission also considered the cultural and social practices in the context of their contribution to propagating the spread of HIV and AIDS. |
Комиссия также рассмотрела культурные и социальные практики в контексте их влияния на распространение ВИЧ/СПИДа. |
The Federal Court of Australia sanctioned the respondents in both cases for propagating anti-Semitic material on the Internet. |
Федеральный суд Австралии назначил наказания ответчикам по обоим делам за распространение антисемитских материалов в Интернете. |
Preparation and dissemination of press briefs/releases and newsletters on relevant topics developed in 2014. |
Подготовка и распространение пресс-релизов и информационных бюллетеней по актуальным темам, рассматривавшимся в 2014 году. |
This includes the preparation, publication and distribution of the PIC Circular twice yearly. |
Сюда входит подготовка, публикация и распространение дважды в год Циркуляра по ПОС. |
Preparation and dissemination of gender-segregated statistics, reports and information. |
Подготовка и распространение гендерно-сегрегированной статистики, сведений и информации. |