| All right, we'll go, but I'm not Promising we'll have any fun. | Ладно, мы придем, но не обещаю, что нам будет весело. |
| Promising people on that side of the wall that what I'm selling will help them get to this side of the wall. | Обещаю людям по ту сторону забора, что проданное мною поможет им перебраться на эту сторону. |
| I'm not promising anything. | Я ничего не обещаю, но... |
| I am not promising anything... | Я ничего не обещаю... |
| Now I'm promising you hard evidence. | А сейчас обещаю неопровержимые доказательства. |
| I'm not promising anything else. | Я ничего не обещаю. |
| I'm promising equal terms. | Я обещаю равные условия. |
| I'm not promising a slam dunk here. | Я не обещаю чуда. |
| I'm promising nothing. | Я ничего не обещаю. |
| I'm not promising anything. | Я не обещаю ничего. |
| I'm not promising anything. | Я ничего не обещаю. |
| I'll give it a shot but I'm not promising anything. | Я постараюсь, но я не обещаю. |
| I'll go see the counselor tomorrow, but I'm not promising I'm dropping all the A.P.S. | Заеду завтра к куратору, но не обещаю, что откажусь от всех расширенных курсов. |
| And promising that if, for some reason, you fall out of love with me, or if I fall out of love with you, I'll never forget you're my best friend. | И обещаю, что если по каким-то причинам ты разлюбишь меня, или я разлюблю тебя, я никогда не забуду, что ты мой лучший друг. |
| Promising I will not abandon you. | Обещаю я вас не оставлю. |
| All right, I'm not promising anything. | [звучит рок музыка] Хорошо, но я ничего не обещаю. |