He identified himself as a progressive Democrat. |
Он позиционирует себя как прогрессивный демократ. |
We also need to introduce a progressive income tax, increase the understated social standards, stimulate consumption and adopt other socially oriented measures. |
Нам также необходимо ввести прогрессивный подоходный налог, поднять заниженные социальные стандарты, стимулировать потребление и принять другие социально ориентированные меры. |
There is such a swimming stroke, a very progressive one. |
А что, в современном плавании есть такой прогрессивный стиль. |
The previous principal of the school was let go so that someone more progressive could take over. |
Предыдущий директор был уволен, чтобы его место занял кто-то более прогрессивный. |
Well, that's very progressive. |
Что ж, это очень прогрессивный. |
The Women's Charter was widely regarded as progressive legislation protective of the rights of women. |
Хартия прав женщин повсеместно рассматривается как прогрессивный правовой документ, призванный обеспечить защиту прав женщин. |
Mongolia has a generally progressive basic law concerning the right to work. |
В целом в Монголии существует прогрессивный основной закон о праве на труд. |
This Ordinance is progressive and is not discriminatory. |
Этот закон носит прогрессивный и недискриминационный характер. |
We must continue to expand that progressive focus, while avoiding the establishment of artificial hierarchies. |
Нам надлежит и впредь расширять этот прогрессивный подход, одновременно избегая установления искусственных иерархий. |
The pro-urban view sees urbanization as a progressive process and one of the key forces underlying technological innovation, economic development and socio-political change. |
В рамках проурбанистического мнения урбанизация рассматривается как прогрессивный процесс и как один из главных факторов, лежащих в основе технического прогресса, экономического развития и социально-политических перемен. |
Today, South Africa is a solid, progressive democracy. |
Сегодня в этой стране установлен прочный и прогрессивный демократический строй. |
The Government took a very progressive approach to the mass media, although information had been unrestricted in the past as well. |
Правительство применяет очень прогрессивный подход к средствам массовой информации, хотя информация также не была ограничена в прошлом. |
But we also need to work on a progressive and effective international normative mechanism to control the circulation of small arms. |
Но нам нужно также разработать прогрессивный и эффективный нормативный механизм для контроля над распространением стрелкового оружия. |
The Special Rapporteur was commended for his progressive approach to what was a classical chapter of international law. |
Была выражена признательность Специальному докладчику за его прогрессивный подход к этой классической теме международного права. |
The Netherlands would have wished that the draft articles had followed a somewhat more progressive approach with regard to this topic. |
Нидерланды хотели бы, чтобы в проектах статей был применен несколько более прогрессивный подход в отношении настоящей темы. |
Nevertheless, it must be mentioned that articles 8 and 19 of the current draft do follow a progressive approach. |
Тем не менее, следует упомянуть, что в статьях 8 и 19 нынешнего проекта применен действительно прогрессивный подход. |
Guyana has adopted a progressive and integrated approach. |
Гайана претворила в жизнь прогрессивный и комплексный подход. |
CNFL observed that in 2003 Luxembourg had passed progressive legislation that resolutely condemned acts of domestic violence, which was currently being revised. |
НСЖЛ отметил, что в 2003 году в Люксембурге был принят прогрессивный закон, которым предусмотрены жесткие меры наказания за совершение актов семейного насилия, и что в настоящее время проводится пересмотр этого закона. |
Under the ICESCR, the obligations are of both an immediate and progressive nature. |
Обязательства по МПЭСКП носят как непосредственный, так и прогрессивный характер. |
Net ratios are higher than gross ones because the progressive personal income tax is practically not levied on the minimum wage. |
Чистые коэффициенты превышают валовые потому, что прогрессивный личный подоходный налог с минимальной зарплаты практически не взимается. |
The Government approved a progressive law on the use of languages; objections have been raised in the Assembly. |
Правительство одобрило прогрессивный закон об использовании языков; возражения возникли в Скупщине. |
In conclusion, the delegation of Monaco stated that Monegasque law respected the universal, democratic and progressive character of human rights. |
В заключение делегация Монако уточнила, что в национальном законодательстве подтвержден универсальный, демократический и прогрессивный характер прав человека. |
Our students chose a progressive liberal arts university for a reason. |
Наши студенты выбрали прогрессивный гуманитарный колледж по этой причине. |
Zek instituted progressive income tax three months ago. |
Зек ввел прогрессивный налог на доходы три месяца назад. |
India had a strong, independent and impartial judiciary, a progressive Parliament, a vibrant civil society, free media and an independent national human rights institution. |
Индия имеет сильную, независимую и беспристрастную судебную систему, прогрессивный парламент, энергичное гражданское общество, свободные средства массовой информации и независимый национальный правозащитный институт. |