The 13 practical steps for systematic and progressive efforts towards achieving this have not been implemented. |
Тринадцать практических шагов по обеспечению систематических и последовательных усилий по достижению этой цели не реализованы. |
The publication focuses on the sustained, progressive and incremental steps necessary to protect and promote the realization of the right to development. |
Эта публикация концентрируется на устойчивых, последовательных и поступательных шагах, необходимых для защиты и поощрения реализации права на развитие. |
Recent developments have occurred which are part of a progressive effort towards the creation of a common market. |
События последнего времени вписываются в рамки последовательных усилий по формированию общего рынка. |
We will continue, together with our EU partners, to look forward to further systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament. |
Вместе с нашими партнерами по ЕС мы будем и далее рассчитывать на продолжение систематических и последовательных усилий по обеспечению ядерного разоружения. |
Building on this, the 2000 Review Conference agreed on detailed practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty. |
Исходя из этого, Конференция 2000 года по рассмотрению действия Договора достигла согласия относительно детальных практических шагов в плане систематических и последовательных усилий по осуществлению статьи VI Договора. |
The Ad Hoc Committee shall exchange information and views on practical steps for progressive and systematic efforts to attain this objective. |
Специальный комитет будет обмениваться информацией и взглядами относительно практических шагов в плане последовательных и систематических усилий по достижению этой цели. |
The EU will continue to encourage progress towards systematic and progressive efforts towards disarmament. |
ЕС будет и впредь стремиться к обеспечению успеха систематических и последовательных усилий в области разоружения. |
A series of progressive steps were taken during the fifty-eighth session, in particular, to advance revitalization of this Assembly. |
На пятьдесят восьмой сессии мы приняли ряд последовательных мер, направленных, в частности, на активизацию работы Ассамблеи. |
Such a body could inter alia deal with the practical steps for the systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament. |
Такой орган мог бы, среди прочего, заниматься практическими шагами в рамках систематических и последовательных усилий, направленных на ядерное разоружение. |
The Government is aware of the scarcity of resources and has therefore focused its efforts on progressive but decisive and effective action. |
Правительство знает о нехватке ресурсов и, таким образом, фокусирует свои усилия на последовательных, но при этом решительных и эффективных действиях. |
The Philippine Government recognizes that its efforts to advance human rights promotion and protection must continually evolve into more progressive actions. |
Правительство Филиппин признает, что его усилия, направленные на более эффективное поощрение и защиту прав человека, должны постоянно находить отражение в более последовательных действиях. |
For more than two decades, Morocco had been implementing a progressive democratic reform agenda aimed at strengthening the rule of law and advancing human rights. |
На протяжении более двух десятилетий Марокко осуществляет повестку дня последовательных демократических реформ, которая направлена на укрепление верховенства права и продвижение прав человека. |
We must implement what we have agreed upon, particularly the 13 practical steps for the systematic and progressive implementation of article VI of the NPT. |
Мы должны выполнить то, что было нами согласовано, прежде всего 13 практических шагов по обеспечению систематических и последовательных усилий, направленных на осуществление статьи VI ДНЯО. |
In connection with our determined pursuit of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, we welcome: |
В связи с решительным продолжением нами систематических и последовательных усилий для сокращения ядерных вооружений на глобальном уровне мы приветствуем: |
This obligation is one step in a process aiming at a legal codification of systematic and progressive efforts to reduce and eliminate those weapons. |
Это обязательство являет собой один шаг в процессе, нацеленном на юридическую кодификации систематических и последовательных усилий по сокращению и ликвидации этого оружия. |
The Commission should re-emphasize the unequivocal undertaking of the nuclear-weapon States to make systematic and progressive efforts to implement nuclear disarmament, and recommend appropriate measures for its realization. |
Комиссии необходимо вновь подчеркнуть безусловное обязательство государств, обладающих ядерным оружием, в отношении систематических и последовательных усилий, направленных на достижение целей ядерного разоружения, и рекомендовать соответствующие меры по их реализации. |
A crucial strand in any systematic and progressive effort to reduce nuclear weapons globally must be a continuation of these efforts by the Russian Federation and the United States. |
Критически важным аспектом любых систематических и последовательных усилий, направленных на глобальное сокращение ядерных вооружений, должно оставаться продолжение этих усилий со стороны Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки. |
The nuclear-weapon States have initiated a process of dialogue on systematic and progressive efforts to accomplish the complete elimination of their nuclear arsenals. |
Государства, обладающие ядерным оружием, начали диалог в отношении систематических и последовательных усилий с целью добиться полной ликвидации их ядерных арсеналов. |
Careful coordination between the planning and budgeting of substantive and support components throughout progressive reconfiguration efforts is a challenge, but one that is essential to tackle successfully. |
Обеспечение всесторонней координации между планированием программ и составлением бюджета для основных и вспомогательных компонентов на всем протяжении последовательных усилий по реконфигурации является непростой задачей, однако чрезвычайно важно успешно ее решить. |
It should also urge them to take other practical measures as part of their systematic and progressive efforts to reduce and eliminate nuclear weapons. |
Конференция должна также призвать их предпринимать практические меры в рамках систематических и последовательных усилий по сокращению и ликвидации запасов ядерного оружия. |
Urge nuclear-weapon States to provide for other practical measures within the framework of systematic and progressive efforts to reduce and eliminate nuclear weapons. |
Призвать государства, обладающие ядерным оружием, предусмотреть другие практические шаги в рамках систематических и последовательных усилий по сокращению и ликвидации запасов ядерного оружия. |
The remaining five are related largely to physical verification of non-expendable property and delay in delivery of goods, which are being closely monitored at various levels on UNSOA management and addressed through progressive corrective action. |
Остальные пять рекомендация касаются главным образом физической проверки имущества длительного пользования и задержек с поставкой товаров, жесткий контроль над которыми осуществляется на различных уровнях руководства ЮНСОА и которые решаются с помощью последовательных корректировочных мер. |
In particular, Nigeria endorses the 13 practical steps adopted by the 2000 Review Conference for the systematic and progressive efforts to implement the unequivocal commitment undertaken by States parties to accomplish the total elimination of their arsenals leading to nuclear disarmament. |
В частности, Нигерия поддерживает все 13 практических шагов, одобренных на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, для осуществления систематических и последовательных усилий по выполнению четкого обязательства государств-участников полностью ликвидировать свои арсеналы, что приведет к ядерному разоружению. |
Major reductions in strategic and non-strategic nuclear arsenals and their means of delivery have taken place since then and the EU looks forward to further systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament. |
С тех пор были значительно сокращены стратегические и нестратегические ядерные арсеналы и средства их доставки, и ЕС ожидает дальнейших систематических и последовательных усилий по обеспечению ядерного разоружения. |
The rational steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the NPT was considered to be the most important achievement of the 2000 Review Conference in the field of nuclear disarmament. |
Рациональные шаги в рамках систематических и последовательных усилий по осуществлению статьи VI ДНЯО были признаны важнейшим достижением Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора в области ядерного разоружения. |