Английский - русский
Перевод слова Progressive
Вариант перевода Последовательное

Примеры в контексте "Progressive - Последовательное"

Примеры: Progressive - Последовательное
In this regard, the Committee welcomed the development and progressive implementation by ECCAS of a counter-piracy strategy in Central Africa. В этой связи Комитет приветствовал разработку и последовательное осуществление ЭСЦАГ стратегии борьбы с морским пиратством в Центральной Африке.
Mr. Arai said that his Government appreciated the contribution made by UNCITRAL in promoting the progressive harmonization and unification of international trade law. Г-н Араи, разъясняя свою позицию, от имени своей страны дает высокую оценку работе ЮНСИТРАЛ, направленной на последовательное развитие и унификацию права международной торговли.
Article 20 of the Agreement on Agriculture provides for the long-term objective of substantial progressive reductions in support and protection and not for their elimination. В статье 20 Соглашения по сельскому хозяйству в качестве долгосрочной цели предусматривается существенное последовательное уменьшение поддержки и защиты, но не полное устранение.
The Committee notes the comprehensive and progressive allocation of resources at the central and municipal levels for the economic, social and cultural rights of children. Комитет принимает к сведению всеобъемлющее и последовательное выделение ресурсов на центральном и муниципальном уровнях в целях защиты экономических, социальных и культурных прав детей.
(a) In-house, systematic, progressive and ongoing training for all staff responsible for benefit processing and client servicing needs; а) Систематическое, последовательное и непрерывное повышение квалификации всех сотрудников, отвечающих за оформление пособий и обслуживание клиентов;
Malaysia is strongly of the view that the systematic and progressive reduction of nuclear weapons, with the ultimate goal of their complete elimination, should remain the highest priority on the global disarmament agenda. Малайзия твердо придерживается мнения о том, что наивысшим приоритетом глобальной разоруженческой повестки дня должно оставаться систематическое и последовательное сокращение ядерного оружия с конечной целью его полной ликвидации.
It's no free ride... but rather a genuine progressive advance... in corrections and inmates, properly supervised... will be put to work outside these walls... performing all manner of public service. Это не дармовщина... а скорее настоящее последовательное развитие... в исправлении и реабилитации. наши заключенные, контролируемые должным образом... будут проделывать работу за пределами этих стен... выполняя все виды общественных работ.
Mr. PALIMAKKARA (Sri Lanka) said that the progressive application of the right of self-determination had brought about a community of independent and sovereign States and provided the framework for promoting the fundamental rights and freedoms of the individual. Г-н ПАЛИМАККАРА (Шри-Ланка) говорит, что последовательное применение права на самоопределение привело к возникновению сообщества независимых и суверенных государств и заложило основу для поощрения основных прав и свобод личности.
Improved export competitiveness and the progressive resumption of cooperation have allowed us to correct the balance of payments and strengthen Togo's contribution to the reserves of the West African Economic and Monetary Union. Улучшение положения в области экспортной конкурентоспособности и последовательное восстановление сотрудничества позволили нам выровнять платежный баланс и увеличить финансовый вклад Того в Западноафриканский экономический и валютный союз западноафриканских государств.
Subsidiary bodies should be established at the 2005 Review Conference and at the meetings of its Preparatory Committee to consider practical steps for the systematic and progressive elimination of nuclear weapons and recommendations for the implementation of the General Assembly resolution. На Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора и на заседаниях ее Подготовительного комитета необходимо создать вспомогательные органы для рассмотрения практических шагов, обеспечивающих систематическое и последовательное уничтожение ядерного оружия, и рекомендаций в отношении осуществления резолюции Генеральной Ассамблеи.
Brazil welcomes the progressive engagement of the Security Council in this question, and we strongly encourage the Council to move towards active involvement on the ground with full use of the instruments at its disposal. Бразилия с удовлетворением отмечает последовательное участие Совета Безопасности в урегулировании этой проблемы, и мы решительно призываем Совет приступить к активному осуществлению деятельности на местах и в полной мере использовать имеющиеся в его распоряжении инструменты.
The distinction between terrorism and struggle against foreign occupation was enshrined in General Assembly resolution 40/61, which urged all States to contribute to the progressive elimination of the causes underlying international terrorism. Различие между терроризмом и борьбой против иностранной оккупации было закреплено в резолюции 40/61 Генеральной Ассамблеи, которая настоятельно призывает все государства внести свой вклад в последовательное устранение причин, лежащих в основе международного терроризма.
Pakistan noted the strong independent role of the National Commission on Human Rights, the holding of transparent elections and the progressive establishment of judicial and human rights institutions. Пакистан отметил активную роль Национальной комиссии по правам человека в качестве независимого органа, проведение транспарентных выборов и последовательное создание судебных и правозащитных учреждений.
Promote economic activity that preserves jobs and fosters the creation of new markets and a progressive reduction in underemployment and unemployment. поощрение экономической деятельности, направленной на сохранение рабочих мест и содействие созданию новых рабочих мест и последовательное сокращение масштабов безработицы и неполной занятости;
The way forward lay through the progressive institution, at the national and international levels, of socio-economic and political systems based on good governance, equity and solidarity, to offset the disparities and inequalities resulting from the play of market forces. Путь вперед лежит через последовательное создание на национальном и международном уровнях социально-экономических и политических систем, основанных на добросовестном управлении, равенстве и солидарности в целях ликвидации несоизмеримости и неравенства, вытекающих из игры рыночных сил.
Recalling that the implementation of the Convention is a dynamic and continuous process, designed to ensure the realization of the fundamental rights of children and the progressive improvement of their situation, напоминая о том, что осуществление Конвенции является динамичным и непрерывным процессом, направленным на реализацию основополагающих прав детей и последовательное улучшение их положения,
Review the policies for and legal and methodological approaches to the development of PRTR systems and promote their progressive strengthening and convergence; а) осуществляет обзор политики в области развития систем РВПЗ и правовых и методологических подходов к развитию систем РВПЗ и поощряет их последовательное укрепление и конвергенцию;
We reaffirm our strong commitment to sustainable development, which we regard as the progressive and balanced achievement of sustained economic growth, improved social equity and environmental sustainability, as set out in the Rio Declaration, Agenda 21 and the United Nations Millennium Declaration. Мы подтверждаем нашу решительную приверженность делу устойчивого развития, которое мы рассматриваем как последовательное и сбалансированное достижение устойчивого экономического роста, повышение социальной справедливости и устойчивости окружающей среды, о чем говорится в Рио-де-Жанейрской декларации, Повестке дня на XXI век и Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Another dimension was added to the human rights programme over the period of the medium-term plan 1992-1997 through the progressive opening of human rights field offices and a significant increase in advisory services and technical cooperation activities. Еще одним важным новым аспектом в контексте программы в области прав человека в течение периода осуществления среднесрочного плана на 1992-1997 годы явилось последовательное открытие местных отделений по правам человека и значительное увеличение числа консультативных услуг и мероприятий в области технического сотрудничества.
Since the Security Council formally affirmed that the protection and well-being of children exposed to conflict constitute a fundamental peace and security concern that belongs on its agenda, the progressive engagement of the Council has yielded significant gains for children. Поскольку Совет Безопасности официально подтвердил, что защита и благосостояние детей в условиях конфликтов является основополагающей проблемой мира и безопасности, относящейся к его компетенции, последовательное внимание Совета к этому вопросу принесло значительные положительные результаты на благо детей.
Since then, there has been a progressive increase of inter-Korean dialogues and cooperation at various levels, ranging from ministerial meetings to meetings between the Red Cross societies of both sides and meetings between other catalysts. С тех пор имеет место последовательное расширение межкорейского диалога и сотрудничества на различных уровнях, от министерских совещаний до встреч между обществами Красного Креста обеих сторон, а также встреч между другими участниками.
Progressive inclusion of good practice examples of SEIS implementation in the ENP region Последовательное внедрение передового опыта реализации СЕИС в регионе ЕПС
C. Progressive legal recognition and protection of indigenous knowledge in Africa С. Последовательное правовое признание и защита традиционных знаний в Африке
17 Progressive repayment of all credits over 12 years (Dominican Republic) or 14 years (Gabon). 17 Последовательное погашение всех кредитов в течение 12 лет (Доминиканская Республика) или 14 лет (Габон).
Progressive improvement in the living conditions of the multi-ethnic people; последовательное улучшение условий жизни многонационального народа;