| 1995-present Lecturer and Professor at the School of Law, University of Zagreb. | Лектор и преподаватель юридического факультета Загребского университета. |
| He is a Professor of Human Rights at the Law School of Neapolis University, Cyprus. | Преподаватель права прав человека на юридическом факультете Университета Неаполиса, Кипр. |
| I'm president of the board that oversees this clinic, and Professor of Classics at Columbia University. | Я председатель правления этой клиники и преподаватель литературы в Колумбийском Университете. |
| Professor in courses on human rights designed for the Metropolitan Police, Caracas, Venezuela. | Преподаватель курсов по правам человека столичного управления полиции, Каракас, Венесуэла. |
| 1962-1974: Professor of criminal law at the Institute of Judicial Studies. | 1962-1974 годы Преподаватель уголовного права в Юридическом институте. |
| Professor on post-graduate courses, Faculty of Legal and Political Sciences, Central University of Venezuela. | Преподаватель в аспирантуре факультета юридических и политических наук Центрального венесуэльского университета. |
| Professor at the Official University of the Congo (1970-1976). | Преподаватель Государственного университета Конго, 1970-1976 годы. |
| I'm a Professor, not a wet nurse. | Я преподаватель, а не нянька. |
| Professor of international human rights law at De La Salle University in Costa Rica (17 years). | Преподаватель международного права прав человека Университета де ля Салль в Коста-Рике (семнадцать лет). |
| Father Lomeli, Professor Romero, please. | Падре Ломели, преподаватель Ромеро, пожалуйста. |
| Professor Graduate School of Film and Television Ostankino. | Преподаватель Высшей Школы Кино и Телевидения «Останкино». |
| Professor of French at the Faculty of Humanities of the University of San Carlos of Guatemala (part-time position). | Преподаватель французского языка на факультете гуманитарных наук Университета Сан-Карлос в Гватемале (на неполной ставке). |
| Professor at the Escuela Normal Superior, 1963-1966. | Преподаватель в Высшем педагогическом училище, 1963-1966 годы. |
| Professor at the United Nations Regional Training Course for Latin America organized by UNITAR (Caracas, 1973). | Преподаватель региональных подготовительных курсов Организации Объединенных Наций для Латинской Америки, организованных ЮНИТАР (Каракас, 1973 год). |
| Guest professor at the Hague International Law Academy (1985), Fullbright Scholar at University of California at Davis (1987) and guest professor at University of Valencia, Spain (1992). | Приглашенный преподаватель в Гаагской академии международного права (1985 год), Фулбрайтовский стипендиат Калифорнийского университета в Дэвисе (1987 год) и приглашенный преподаватель в Валенсийском университете, Испания (1992 год). |
| Professor at the Law Faculty of the Spiru Haret University of Bucharest; Professor with the National School of Political and Administrative Studies, since 1991. | Преподаватель юридического факультета Бухарестского университета Спиру Харет; преподаватель Национальной школы политических и административных исследований, с 1991 года |
| Full professor of Latin American and Caribbean International Relations, University of Belgrano (1992-1993). | Штатный преподаватель курса международных отношений в Латинской Америке и Карибском бассейне (Университет им. Бельграно, 1992-1993 годы). |
| The following day it was announced that another faculty member, Théodore Dubois, had been appointed director, and Massenet had resigned as professor of composition. | На следующий день, директором был назначен другой преподаватель - Теодор Дюбуа, а Массне подал заявление об увольнении с должности профессора композиции. |
| Its most famous academic, the previous Pope Benedict XVI, served as a professor there until 1977 and formally retains his chair in theology. | Его самый известный преподаватель, бывший Папа Римский Бенедикт XVI работал в нём в качестве профессора до 1977 года и формально и по сей день остается его почётным преподавателем. |
| And neither does the teacher - professor professorson? | Как не существует преподаватель - профессор Профессорсон. |
| You've stated in court that you're a professor but your institute calls you a temporary guest lecturer. | Вы заявили в суде, что вы профессор но в вашем институте нам заявили, что вы временный приглашенный преподаватель. |
| During this period, the future professor Ivan P. Dolbnya (1853-1912), a mathematics teacher who introduced his students to a wide range of subjects of natural science, had a significant influence on him. | В этот период значительное влияние на него оказал будущий профессор Иван Петрович Долбня (1853-1912) - преподаватель математики, знакомивший учащихся с широким спектром проблем естествознания. |
| Teaching assistant (1958), lecturer (1959), head of research (1962-1964) and professor (1984) at the University of Buenos Aires. | Преподаватель-ассистент (1958 год), старший преподаватель курса (1959 год), руководитель научных исследований (1962-1964 годы) и профессор (1984 год) в Буэнос-айресском университете. |
| Fellows are distributed into teams of six to eight members, each team including several fellows, an adjunct Japanese professor, a visiting scholar and a UNU faculty member. | Стипендиаты разбиваются на группы из 6-8 человек, причем в состав каждой группы входят несколько стипендиатов, один японский адъюнкт-профессор, приглашенный ученый и преподаватель УООН. |
| Professor of Research Methodology for the Doctorate in judicial practice. | Штатный ординарный профессор, преподаватель «Методологии исследований» для получения докторской степени права. |