She also asked whether it was true that freedom of information had been restricted in connection with the accident and whether a university professor had been dismissed for expressing her views on the subject. |
Вновь ссылаясь на вышеуказанный инцидент, она спрашивает, действительно ли в этой связи принимались меры по ограничению права на свободное распространение информации, а один университетский преподаватель был отстранен от должности за то, что высказал мнение по данному вопросу. |
However, if a professor makes clear that he disapproves of cheating, either in the syllabus, in the first class, or at the beginning of a test, academic dishonesty can drop by 12%. |
Однако, если преподаватель ясно даёт понять, что неодобряет обман, в учебном пособии, на первом занятии или прямо перед тестом, вероятность обмана уменьшяется на 12%. |
They included Matrouk al-Falih, a university professor, and one of the reformists imprisoned from March 2004 to August 2005 who was told by the Interior Ministry that he would not be allowed to travel abroad until March 2009. |
В их числе - преподаватель университета Матрук аль-Фалих, один из сторонников реформ, находившийся в тюрьме с марта 2004 по август 2005 года. Министерство внутренних дел сообщило ему, что выезжать за пределы страны ему не разрешат раньше марта 2009 года. |
Professor of Jurisprudence in English |
Преподаватель юриспруденции (чтение лекций на английском языке). |
The missing persons are an acclaimed novelist; the brother of a leader of Erk; the editor of the Erk party newspaper; the deputy chair of the party; a private trader and a former mathematics professor. |
В число пропавших без вести лиц входят: известный журналист; брат лидера партии "Эрк"; редактор газеты этой партии; заместитель председателя партии; частный торговец и бывший преподаватель математики. |
Undergraduate and graduate professor of public law (theory of the State, parliamentary law, constitutional law and combating impunity), Faculty of Law, National University of Buenos Aires |
Преподаватель - читает курсы публичного права (теория государства и права, парламентское право, конституционное право и борьба с безнаказанностью) в рамках программ высшего и последипломного образования на факультете права в Национальном университете Буэнос-Айреса. |
In elections held in November 1992, the Democratic Party candidate Mr. Robert Underwood, a Chamorro college professor, defeated the incumbent Republican Party candidate, Mr. Ben Blaz, by 17,911 votes to 14,522. 8 |
На состоявшихся в ноябре 1992 года выборах кандидат от Демократической партии г-н Роберт Андервуд, преподаватель колледжа для чаморро, получив 17911 голосов, победил своего соперника, кандидата от Республиканской партии, г-на Бена Блэза, за которого проголосовало 14522 избирателя 8/. |
Full -Time Professor. |
Преподаватель (на полной ставке). |
Professor, Institut d'études politiques of Paris. |
Преподаватель Парижского института политологии. |
Professor, Master's Programme in Criminal Law. |
преподаватель аспирантуры по курсу уголовного права |
Milton Professor of English Literature. |
Милтон, Преподаватель Английской Литературы. |
Stuart Guard, a university professor, primary school teacher and educational consultant, says it is essential for parents to read social networks' policies thoroughly. |
Эстуардо Гуардия, университетский преподаватель, профессор начального образования и консультант по образованию, объясняет необходимость того, чтобы главы семейств добросовестно читали политики социальных сетей. |
Professor Snape is a Hogwarts teacher. |
Профессор Снейп преподаватель Хогвартса. |
The novel tells the story of two brothers in the early 1960s: Mitsusaburo, the narrator, a one-eyed, married English professor in Tokyo; and his younger brother Takashi, who has just returned from the US. |
Роман рассказывает историю двух братьев в начале 1960-х годов: рассказчик Мицусабуро (одноглазый женатый преподаватель английского языка в Токио) и его младший брат Такаси, который только что вернулся из США. |
Currently, he is Professor of Electro-Acoustic Composition at the Conservatoire of Zaragoza, invited professor at the Conservatoire of the Barcelona Opera House (El Liceu) and composer in research at IRCAM in Paris. |
Преподает в консерватории Сарагосы, приглашенный преподаватель в консерватории Барселонского оперного театра El Liceu, приглашенный композитор-исследователь в IRCAM. |
Professor at the Institute since 1974. |
Преподаватель Института с 1974 года. |
Profession: Professor, higher education |
Занимаемая должность: преподаватель высшего учебного заведения |
Acting Deputy Professor, 1982. |
Временный младший преподаватель, 1982 год. |
Bernabé López García Professor University of Madrid |
Бернабе Лопес Гарсия Преподаватель Мадридского университета |
Professor of Criminal Law. |
преподаватель, ведущий семинарские занятия |
Professor at Southern Iowa University. |
Преподаватель университета Южной Айовы. |
Professor, Human Rights of Migrants, University of Buenos Aires (UBA), Law School. |
Преподаватель предмета "Права человека мигрантов" на факультете права Буэнос-Айресского университета. |
Professor of Economic Law and Interdisciplinary Research Methods, Padjadjaran State University (undergraduates), Bandung, 1964-present. |
Преподаватель экономического законодательства и междисциплинарных методов научных исследований, Паджаджаранский государственный университет (студенты последнего курса), Бандунг (1964 год-н/в). |
Professor of international law compared with the principles of Islamic legislation, 1978-1983 |
Преподаватель международного права в сопоставлении с исламскими правовыми принципами, 1978 - 1983 годы. |
Professor of the chair of the Karakalpak linguistics, candidate of philology. |
Выпускница магистратуры, преподаватель Узбекского университета мировых языков. |