Given that teachers provide the main practical input in education, they must be carefully selected from among the top graduates with the knowledge, moral character, personality and training needed to guarantee a high standard of practical, professional and behavioural skills. |
Ввиду того что учителя вносят важнейший практический вклад в образование, они должны тщательно отбираться из числа первоклассных дипломированных специалистов с такими знаниями, морально-личностными качествами и подготовкой, которые в действительности могут гарантировать высокий профессионализм и надлежащие поведенческие навыки. |
Your professional demeanor and your overall competence... stands in stark contrast against the usual municipal backdrop... of mediocrity and indifference. |
Ваш профессионализм и общая компетентность... резко выделяют вас из обычной муниципальной массы... состоящую из серости и равнодушия. |
The professional approach with which the PNRA has executed the nuclear security action plan in Pakistan has won it wide appreciation among its global peers. |
Профессионализм, с которым Контрольный орган Пакистана по ядерной энергии подошел к реализации в Пакистане плана действий в области ядерной безопасности, завоевал ему широкое признание своих глобальных партнеров. |
Following the school incident referred to in paragraph 6 of the present report, the Commander of KFOR commended KSF on its immediate and professional reaction, despite having just reached its initial operating capability. |
После инцидента в школе, о котором говорится в пункте 6 настоящего доклада, Командующий СДК выразил признательность СБК за оперативность и профессионализм, проявленные ими при расследовании этого инцидента, несмотря на то, что их первоначальный оперативный потенциал был создан лишь недавно. |
As in the previous selection process (see A/63/489 and Add.), the Council considered suitable candidates should be identified, who would ensure that the judicial process was independent and professional and delivered accountability. |
Как и в предыдущем процессе выборов Совет счел необходимым выявлять подходящих кандидатов, которые обеспечат независимость, профессионализм и подотчетность в процессе судопроизводства. |
The Board thanked the members of the Committee for their professional service and dedication and expressed particular appreciation to the Chair, S. Frahler, and the Vice-Chair, I. Robertson, for their contribution as they were both coming to the end of their mandates. |
Правление поблагодарило членов Комитета за профессионализм и самоотверженность при выполнении своих обязанностей и выразило особую признательность Председателю С. Фралер и заместителю Председателя И. Робертсону за их вклад в работу в связи завершением срока их полномочий. |
The mission of "ANKOL" is to be a reliable and professional organization and to provide our CUSTOMERS in the aviation and automotive sector with products and services of the highest quality. |
Девиз Огранизации "АНКОЛ"- это добросовестность, достоверность и профессионализм в работе, обеспечение Клиентов изделиями и услугами самого высокого качества в авиационном и автомобильном секторах. |
The Guarantors expressed their appreciation for the high sense of professional duty on the part of the military contingents which make up the Ecuador-Peru Military Observer Mission as well as the good political will and cooperation of the Parties. |
Гаранты с признательностью отмечают высокий профессионализм военных контингентов, входящих в состав Миссии военных наблюдателей Эквадора и Перу (МОМЕП), а также добрую политическую волю и сотрудничество сторон. |
Its performance was very professional, demonstrating that in future SIPA is capable of taking sole charge of such protection agencies for the Tribunal. |
Члены группы продемонстрировали весьма высокий профессионализм в работе, что говорит о том, что в будущем ГАРО сможет самостоятельно решать задачи по обеспечению охраны и защиты судей Трибунала. |
Our professional team, its ambitions, a great desire to work and reach the best results let us improve and perfect ourselves in our individual and command development. |
Грамотно подобранная команда, высокий профессионализм, нацеленность на получение отличных результатов в работе даёт нам возможность постоянно совершенствоваться в нашем развитии, личном и командном. |
In the words of one speaker, management and staff of the Department were deserving of great praise for their untiring efforts in strengthening the image of the United Nations and for high professional standards that they had at all times maintained in the execution of their duties. |
По словам одного из ораторов, администрация и персонал Департамента заслуживают самой глубокой признательности за их неустанные усилия по укреплению авторитета Организации Объединенных Наций и за тот высокий профессионализм, который они неизменно демонстрируют при выполнении своих обязанностей. |
All of them - beginning with Don Sinclair and continuing with Avard Bishop, Mark Glauser and Marc Vidricaire - have consistently demonstrated the highest professional and personal qualities. |
Все они - сначала Дон Синклер, а потом Авар Бишоп, Марк Глаузер и Марк Видрикер - неизменно демонстрировали высочайший профессионализм и личные качества. |
He acknowledged in particular Mr. Vetere's dedication and commitment to the implementation of standards and norms, his diplomatic skills, his charisma and cooperative spirit, which encouraged the highest integrity and most professional behaviour among all those who crossed his path. |
Он, в частности, высоко оценил приверженность г-на Ветере делу осуществления стандартов и норм, его дипломатический талант, его обаяние и стремление работать в духе сотрудничества, что стимулировало всех тех, кто работал вместе с ним, проявлять максимальную честность и наивысший профессионализм. |
The highly professional and experienced staff of Expocentre and its partner companies deliver high-quality exhibition and related services that also include the rapid preparation and clearance of customs documents, loading/unloading and installation of equipment as well as its undisturbed operation during the exhibition running. |
Профессионализм служб Экспоцентра и его дочерних компаний обуславливает четкую логистику организации выставок и обеспечивает оперативное оформление таможенных документов, разгрузку и погрузку оборудования, его монтаж и подключение, а также бесперебойную работу оборудования во время выставки. |
Dressed in a dark suit and blue tie, Breivik remained calm and professional throughout the hearing and looked journalists and survivors in the eye as he entered and exited the building. |
Одетый в темный костюм и синий галстук Брейвик сохранял спокойствие и профессионализм на протяжении всего слушания и смотрел в глаза журналистам и выжившим, когда он входил и выходил из здания. |
Where freedom of the press has been formally instituted, the practical exercise of the freedoms that exist may nonetheless be hindered by such factors as general poverty, a lack of professional competence, lack of branch cohesion and a heritage of government dominance over the media. |
Там, где официально провозглашена свобода прессы, осуществлению свобод на практике могут, тем не менее, препятствовать такие факторы, как общая нищета, недостаточный профессионализм, отсутствие единства среди средств массовой информации и унаследованное бремя контроля со стороны правительств за деятельностью средств массовой информации. |
My deepest and sincerest gratitude also goes to the secretariat staff, headed by Messrs. Petrovsky and Bensmail, a devoted, competent, professional, discreet and always available team. |
Я выражаю также самую искреннюю и самую глубокую признательность сотрудникам секретариата, возглавляемого г-ном Петровским и г-ном Бенсмаилом за их самоотверженность, компетентность, профессионализм, скромность и неизменную готовность оказать содействие. |
My respect and gratitude go in particular to Mr. Klaus Achenbach, who has so efficiently supported me in my task as special coordinator and who demonstrated the highest professional and personal qualities throughout his five years in Geneva. |
Слова особого уважения и благодарности я адресую г-ну Клаусу Ахенбаху, который столь эффективно поддерживал меня в выполнении возложенной на меня миссии в качестве Специального координатора и который на протяжении всех пяти лет своего пребывания в Женеве демонстрировал высочайший профессионализм и превосходные личные качества. |
On 25 April, KFOR and KPC worked together in a rescue operation following a landslide in the village of Lozan in the west of Kosovo. KFOR reported that KPC members worked well with the others involved, and were competent and professional. |
25 апреля СДК и КЗК совместно участвовали в спасательной операции по ликвидации последствий оползня в деревне Лозан на западе Косово. СДК сообщили, что военнослужащие КЗК хорошо работали вместе с другими спасателями и проявили компетентность и профессионализм. |
This capability groups a wide range of thinking skills and behaviour including conceptual thinking, analytical thinking, strategic thinking, research ability, decision making skills, professional judgement, problem solving and application of theory to practice. |
Требования в этой сфере охватывают широкий круг мыслительных способностей и поведения, в том числе способность к концептуальному мышлению, аналитическое мышление, стратегическое мышление, способность к проведению исследований, способность принимать решения, профессионализм в суждениях, способность решать проблемы и способность применять теоретические знания на практике. |
Professional ethics are stressed throughout the program. |
Профессионализм повсюду высоко оценивается. |
Professional business managers in enterprises; |
профессионализм менеджеров на предприятиях; |
Professional actors, creative lighting, and glorious decorations leave a most favorable impression of Ukraine's dramatic art scene. |
Профессионализм актеров, освещение и красочные декорации оставляют незабываемые впечатления об украинском драматическом искусстве. |
Olga awarded with an Honourable Auditor golden corporate award of the III degree Professional. |
Награждена золотым корпоративным знаком отличия «Почетный сотрудник» ІІІ степени «За профессионализм». |
As a professional you should pay attention to every detail |
Профессионализм определяется такими маленькими вещами. |