| The staff is of high calibre, and they are well-educated, experienced and professional. | Таких сотрудников отличают высокий уровень компетентности и образованности, богатый опыт и профессионализм. |
| New Zealand congratulates the Director General and his staff on the professional manner in which they have undertaken their work. | Новая Зеландия отмечает профессионализм, с которым Генеральный директор и его сотрудники выполняют свою работу. |
| Given your professional qualities I have no doubt that you will be successful. | Учитывая Ваш профессионализм, я не сомневаюсь в том, что Ваша работа в этом качестве будет успешной. |
| In particular, the professional role played by the Sierra Leone police is commendable. | В частности, заслуживает особого упоминания профессионализм полиции Сьерра-Леоне. |
| The Government wished to express its highest appreciation for the professional competence, commitment and objectivity of the Special Rapporteur and his staff. | Пользуясь случаем, правительство хотело бы выразить Специальному докладчику и его сотрудникам большую признательность за профессионализм, честность и объективность. |
| I would like acknowledge the professional dedication of OIOS staff in achieving the results outlined in the present annual report. | Я хотела бы отметить высокий профессионализм персонала УСВН, позволивший добиться результатов, о которых рассказано в настоящем ежегодном докладе. |
| This would hopefully make the Somali Police Force effective, professional and accountable. | Следует надеяться, что эти меры обеспечат эффективность, профессионализм и подотчетность сомалийских полицейских сил. |
| The representative of the Republic of Moldova expressed appreciation for the professional knowledge, commitment and support of the UNICEF team in Chisinau. | Представитель Республики Молдова выразила признательность за профессионализм, целеустремленность и поддержку группы ЮНИСЕФ в Кишиневе. |
| Their highly recognized knowledge, in-house experience and professional performance are regarded as assets to the organizations. | Их высокоценимые знания, накопленный в организациях опыт и профессионализм в работе считаются ценными приобретениями для организации. |
| The Government is confident in its position and trusts its armed forces, which are highly professional and have a track record of probity. | Правительство незыблемо в своей позиции и уверено в своих вооруженных силах, которые проявляют высокий профессионализм и известны своей безупречностью. |
| The items were returned in a positive and professional atmosphere, and this helped in the rapid completion of the task. | При передаче этих предметов были продемонстрированы позитивный настрой и профессионализм, и это способствовало быстрому выполнению поставленной задачи. |
| Such investment would yield long-term dividends in the form of a more professional, productive and accountable United Nations in the service of the Member States. | В долгосрочном плане такие инвестиции позволят повысить профессионализм, производительность и подотчетность Организации Объединенных Наций, действующей в интересах государств-членов. |
| The Government and law enforcement officials must ensure that all demonstrations are policed in a responsible and professional manner and without the use of excessive force. | Правительство и правоохранительные органы должны обеспечивать, чтобы во время любых демонстраций полиция проявляла ответственность и профессионализм и не прибегала к использованию чрезмерной силы. |
| JSC "Ferteksos transportas" is constantly seeking to optimize its production process, integrate new technologies, modern schemes of financing, raise the professional competence and skills of its staff. | ЗАО «Фертексос Транспортас» постоянно оптимизирует производственные процессы, внедряет новые технологии, современные схемы финансирования, повышает профессионализм своих сотрудников. |
| Precisely speaking, CIEPEC, a perfect union of comprehensive and professional, regional and world, has become a real international fair in China. | Можно с точностью сказать, что CIEPEC, идеальное место, где соединяется всесторонность и профессионализм, региональный и мировой, став реальной международной ярмаркой в Китае. |
| It could affect someone's professional judgment. | Можно сказать, что профессионализм тоже может пострадать? |
| So not being there for a parent is professional? | Значит, бросать родителей - это профессионализм? |
| These activities by the staff have greatly strengthened their professional skills, and have increased international recognition of United Nations competence in electoral assistance. | Участие сотрудников в этой деятельности значительно укрепило их профессионализм и значительно повысило международное признание авторитета Организации Объединенных Наций в области оказания помощи в проведении выборов. |
| I would also like to reiterate that an administrative and structural transformation is necessary if the Supreme Electoral Tribunal is to become a credible, professional, democratic and non-partisan institution. | Я также хотел бы еще раз отметить, что административные и структурные преобразования необходимы, чтобы обеспечить авторитетность, профессионализм, демократичность и непредвзятость Верховного избирательного трибунала. |
| It thanked the Chairman, Mr. Y. PAPADOPOULOS, for his able leadership and the Rapporteur, Mr. KLOKKARIS, for his professional guidance. | Совещание поблагодарило Председателя г-на И. ПАПАДОПУЛОСА за его умелое руководство и Докладчика г-на КЛОККАРИСА за его профессионализм. |
| The study revealed that the HNP had made significant progress over the last six months, as demonstrated by the force's professional performance during the recent carnival celebrations. | Это исследование показало, что за последние шесть месяцев ГНП добилась существенного прогресса в своей работе, о чем свидетельствуют профессионализм сил, продемонстрированный в ходе недавнего карнавала. |
| I would also like to join those who have recorded their appreciation of the efforts and professional skills of the Secretariat officers assisting us. | Я хотел бы также присоединиться к тем, кто с признательностью отмечал усилия и профессионализм помогавших нам в нашей работе сотрудников Секретариата. |
| Having seen you at work in other forums, there is no doubt that your professional skills will be very useful to us in finalizing our work. | Никто, кто видел Вас в работе на других форумах, не усомнится в том, что Ваш профессионализм окажется для нас весьма полезным подспорьем в завершении нами своей работы. |
| Initial deployments of units of the Afghan National Army have met with a positive response from Afghans who have observed the new soldiers' disciplined and professional demeanour. | Развертывание первых подразделений Афганской национальной армии было положительно встречено афганцами, которые отметили дисциплинированность новых солдат и профессионализм их действий. |
| That will require the same strategic planning, policy guidance, professional expertise and persistence in implementation as was shown in the programmatic areas. | Для этого в практической работе потребуются такие же стратегическое планирование, политическое руководство, профессионализм и настойчивость, какими отличалась программная деятельность. |