Английский - русский
Перевод слова Professional
Вариант перевода Профессии

Примеры в контексте "Professional - Профессии"

Примеры: Professional - Профессии
This prompts them to think about their own professional prospects and about careers which might interest them. Это заставляет их задуматься о выборе профессии для себя и о карьере, которая могла бы их заинтересовать.
Equality of each person before the law was a fundamental principle, and applied to all, regardless of their professional occupation and work status. Равенство каждого перед законом является основополагающим принципом, который применяется ко всем лицам независимо от их профессии и рода деятельности.
The expert group included recognized and experienced experts from different regions and various professional backgrounds, including medical and health care, criminal justice, law enforcement and academia. В состав группы экспертов вошли авторитетные и опытные эксперты из различных регионов, представляющие разные профессии, в том числе медицинские работники, сотрудники системы уголовного правосудия, работники правоохранительных органов и представители научных кругов.
The Committee also calls on the State party to increase measures aimed at the diversification of women's academic and professional choices, including through awareness-raising, training and counselling programmes. Комитет призывает также государство-участник расширить принятие мер, направленных на диверсификацию круга выбора женщин в плане получения образования и профессии, в том числе в рамках программ повышения уровня информированности, профессиональной подготовки и предоставления консультаций.
(a) To develop measures aimed at diversifying women's educational and professional choices, including counselling programmes; а) разработать меры с целью диверсификации возможностей женщин в плане выбора образования и профессии, в том числе посредством программ ориентирования;
What chocked the country was the fact that this trade in girls is accepted by local communities, and the members of this new professional class - the so-called 'captors', are even respected. Страну просто шокировал тот факт, что такая торговля девочками допускается местными общинами и представители этой новой профессии - так называемые "ловцы" - даже пользуются уважением в обществе.
States should respect professional standards as defined by the profession of historians. Государствам следует уважать стандарты профессиональной деятельности, установленные для профессии историка.
The presentation also outlined the critical role played by professional accountancy organizations towards the strengthening of the profession. В своем выступлении он обратил также внимание на важнейшую роль профессиональных бухгалтерских организаций в укреплении бухгалтерской профессии.
Insufficient professional guiding and the persistence of gender stereotypes hinder the choice of a profession among some predominantly male professions. Недостаточные профессиональные рекомендации и сохранение гендерных стереотипов препятствуют выбору профессии из числа преимущественно мужских профессий.
Regarding the legal profession, international standards indicate that disciplinary proceedings should be based on codes of professional conduct. Что касается юридической профессии, то согласно международным стандартам дисциплинарное производство должно основываться на кодексах профессионального поведения юристов.
The spectrum of integration measures includes professional measures, wage subsidies, suspension of pension payments, aids, and daily allowances. В категорию интеграционных мер входят меры, относящиеся к соответствующей профессии, субсидии, стимулирующие занятость, временное приостановление пенсионных выплат, вспомогательные средства и суточные пособия.
However, a professional qualification usually requires a minimum age, while a person below that age may well have sufficient capacities to qualify for the profession. Однако профессиональная квалификация предусматривает, как правило, достижение минимального возраста несмотря на то, что лица моложе этого возраста вполне могут иметь достаточные способности для соответствия требованиям той или иной профессии.
At 15, he had to make the choice between training as a chef or becoming a professional footballer. В 15 лет, он должен был сделать выбор между обучением профессии шеф-повара или стать профессиональным футболистом.
These training materials always address the contribution that people in those professions can make in overcoming racial discrimination while performing their professional duties. Во всех таких методических пособиях затрагивается вопрос о том, какой вклад могут вносить представители данной профессии в преодоление расовой дискриминации при выполнении своих профессиональных обязанностей.
The structured approach to CPD is designed to strengthen professional confidence among teachers and to raise their status and morale. Структурированный подход к НПК направлен на то, чтобы вселить в преподавателей уверенность в своем профессионализме, повысить статус их профессии и укрепить их моральный дух.
The Act defines supplementary training as supplementing vocational, occupational and professional knowledge and skills in the obtained vocation, occupation or profession. Закон определяет дополнительную подготовку как пополнение специальных и профессиональных знаний и навыков в процессе получения специальности или профессии.
Men and women have the same rights to choose their occupation and professional subjects for education. Мужчины и женщины обладают равными правами при выборе профессии и профессионального профиля своего образования.
More than 90% of the registered Roma and Egyptians are people without an occupation or professional qualification. Более 90% зарегистрированных рома и египтян составляют лица, не имеющие профессии или профессиональной квалификации.
Amplify the reach of the extension courses and technical schools that assure professional qualification that guarantee keeping oneself employed. Расширение охвата курсами распространения знаний и техническими училищами, которые обеспечивают получение профессии, гарантирующей трудоустройство.
In 2011, the International Federation of Accountants issued a position statement related to the accountancy profession, including professional accountants and auditors. В 2011 году Международная федерация бухгалтеров выпустила нормативный документ, касающийся профессии ведения бухгалтерского учета, включая профессиональных бухгалтеров и аудиторов.
Furthermore, public education and programmes should be launched to improve the image of nurses and alter the traditional notion that professional nurses merely perform dirty and unpleasant tasks. Кроме того, следует начать осуществление просветительских мероприятий и программ для повышения привлекательности профессии медицинской сестры и изменения традиционного представления, согласно которому профессиональные медицинские сестры просто выполняют грязную и неприятную работу.
Free choice of profession or job type, official promotion, professional training/retraining; свободный выбор профессии или рода работы, официальный служебный рост, профессиональная подготовка и переподготовка;
A programme offering recruitment services, professional consultation and vocational guidance in the labour market программу, предлагающую услуги по подбору кадров и набору персонала, профессиональные консультации и помощь в выборе профессии на рынке труда;
Article 275 of the Labour Code provides that workers and employers may freely establish professional associations for persons engaged in the same, similar or related occupations involved in the production of specific goods. Что касается Трудового кодекса, то его статья 275 устанавливает, что"[р]аботники и работодатели могут свободно создавать профессиональные союзы с участием лиц, имеющих одну и ту же профессию, сходные специальности или смежные профессии, обеспечивающие создание определенных видов продукции".
After completing the qualification they acquire professional qualification for the first occupation, and thereby increase their employability and become more competitive in the labour market. По завершении курсов профессиональной подготовки они приобретают квалификацию в первой профессии и тем самым получают больше возможностей для трудоустройства и становятся более конкурентоспособными на рынке труда.