On 18 April 2003, the Government established a 28-member Government Committee on mental health as the highest professional body at the national level including both representatives of state and local administration and representatives of the profession as well as several non-governmental organisations. |
18 апреля 2003 года правительство образовало состоящий из 28 членов правительственный комитет по охране психического здоровья в качестве высшего профессионального органа на национальном уровне, в состав которого вошли представители государства и местных органов управления, а также представители профессии и представители ряда неправительственных организаций. |
The Council of International Programs, through its affiliates and its relationship to the Council of International Fellowship, promotes worldwide educational, cultural and professional enrichment for individuals who are concerned with human services and related professions. |
Совет по международным программам через свои отделения и посредством сотрудничества с Советом по международным стипендиям содействует всемирному общеобразовательному, культурному и профессиональному развитию тех, кто работает с людьми и имеет связанные с этим профессии. |
I understand and respect the importance you attach to your professional ethics, but, you see, in my profession, we have our own code, a code that compels me to break your arm if you don't answer my question. |
Я понимаю и уважаю Важность, которую вы придаете своей профессиональной этике. Но, как видите, в моей профессии есть собственный кодекс, |
Vocational and skill oriented trainings have been provided to around 36,000 people based on the demand of local, national and international labor market to enhance professional skill and capability. Technical SLC classes have been conducted for 6,000 people. |
Около 36000 человек прошли обучение с целью приобретения профессии и специализации, востребованных на местном, общенациональном и международном рынках труда. 6000 человек прошли обучение на технических курсах с выдачей им АОУ. |
Appointment and professional certification of persons who effectively permanently direct road transport activities, implementing the provisions of Council Directives 96/26/EEC and 97/76/EEC on admission to the occupation of road haulage operator and road passenger transport operator and mutual recognition of diplomas and certificates. |
положения, обеспечивающие практическую реализацию положений директивы 96/26/ЕЭС и 97/76/ЕЭС Совета относительно доступа к профессии оператора грузовых и пассажирских автомобильных перевозок и взаимного признания соответствующих дипломов и свидетельств; |
(a) Amendment of the salary system, to bring it into line with the standards of qualification and responsibility and professional standing, and to secure the continuity of application of the system of open gradation; |
а) изменение системы оплаты труда преподавателей, с тем чтобы их оклады соответствовали уровню их квалификации и степени важности их профессии, а также для сохранения системы скользящей шкалы окладов; |
Professional guidance and training courses were being organized to help women re-enter the workplace. |
Организовано консультирование по вопросам выбора профессии и курсы профессиональной подготовки для оказания женщинам помощи в возвращении на рынок труда. |
In addition, the Lingo Translation Agency is guided by the Professional Standards in Translation and Interpreting , Code of Conduct, and Translators' Memorandum (the documents to be viewed at of the Ukrainian Translators Association). |
Также Бюро переводов "Линго" руководствуется "Стандартами профессии: письменный и устный перевод", Кодексом профессиональной этики переовдчиков и Меморандумом переводчиков от 26.01.2008 г. (см. |
Professional, scientific and technical activities |
Независимые профессии, научно-технические работы |
Professional women's associations or women-based non-governmental organizations should also work on overcoming the inferior self-image of women in traditional male-dominated professions. |
Профессиональным женским ассоциациям и неправительственным организациям, занимающимся женскими вопросами, следует также поработать над преодолением заниженной самооценки женщин, выбирающих профессии, где традиционно преобладают мужчины. |