Английский - русский
Перевод слова Product
Вариант перевода Товарного

Примеры в контексте "Product - Товарного"

Примеры: Product - Товарного
The product coverage ratio is defined as the ratio of imports covered by preferential trade arrangements to total dutiable imports from beneficiary countries. Коэффициент товарного охвата определяется как отношение импорта, охватываемого преференциальными торговыми механизмами, к совокупному облагаемому пошлинами импорту из стран-бенефициаров.
Countries of the E7 have shown varying degree of product and market dynamism according to their own structural and institutional context and productive capacity. В зависимости от структурных и институциональных особенностей и производственного потенциала страны Ф-7 демонстрируют разную степень товарного и рыночного динамизма.
Several participants emphasized that TRAINS should be focused on getting more accurate data on NTBs by type, extensive country and product coverage, and time series data. Ряд участников подчеркивал, что ТРЕЙНС следует нацелить на получение более точных данных о НТБ в разбивке по видам с обеспечением широкого странового и товарного охвата, а также данных временных рядов.
The agreement must be least restrictive of competition, or it should not eliminate competition in respect of a substantial part of the product market. Соглашения должны как можно меньше ограничивать конкуренцию или не устранять ее на значительной части товарного рынка.
Several LDCs have benefited from national seminars and workshops on issues related to the GSP, rules of origin and product coverage, among others. В некоторых НРС были организованы национальные семинары и рабочие совещания по вопросам, касающимся, в частности, ВСП, правил происхождения и товарного охвата.
South-South cooperation should be expanded by increasing product and country coverage, and regional cooperation and integration arrangements should be promoted in order to enhance competitiveness and facilitate benefits from economies of scale. Сотрудничество Юг-Юг может быть расширено за счет увеличения товарного и географического охвата, при этом необходимо развивать региональное сотрудничество и интеграционные механизмы в целях повышения конкурентоспособности и получения выгод, обусловленных эффектом масштаба.
There was clearly scope for improving the effectiveness of the GSP, especially for the least developed countries, by extending the product coverage to cover more agricultural products. Совершенно очевидно, что возможности повышения эффективности ВСП еще далеко не исчерпаны, особенно в интересах наименее развитых стран, за счет расширения ее товарного охвата и включения в нее большего числа сельскохозяйственных товаров.
This finding suggests the continued existence of a mismatch between the export structure of GSP beneficiaries and the product coverage of the OECD schemes. Это свидетельствует о сохраняющемся несовпадении структуры экспорта из стран - бенефициаров ВСП и товарного охвата схем ОЭСР.
These figures show that there is still considerable scope for matching product coverage of the GSP schemes with the export structure of the large majority of the remaining beneficiaries. Эти цифры свидетельствуют о сохранении значительных возможностей для приведения товарного охвата схем ВСП в соответствие со структурой экспорта огромного большинства остающихся бенефициаров.
Some experts felt that the objectives remained valid but should be strengthened within the actual GSP framework by an expansion of product coverage and deeper tariff cuts. Некоторые эксперты высказали мнение, что цели сохраняют свою актуальность, но должны быть закреплены в существующих рамках ВСП за счет расширения товарного охвата и более значительного сокращения тарифов.
Several proposals were made to mitigate this adverse effect, including the reduction of GSP tariffs, expansion of product coverage and improvement of the mechanism of the system. Было выдвинуто несколько предложений по сглаживанию этого отрицательного воздействия, включая сокращение тарифов ВСП, расширение товарного охвата и совершенствование механизма функционирования системы.
The potential to provide wider product coverage and avoid safeguard action depended on rules of origin which ensured that benefiting products effectively originated in beneficiary countries. Возможности расширения товарного охвата и предотвращения принятия защитных мер зависят от правил происхождения, которые обеспечивают соблюдение требования о том, чтобы страной происхождения товаров, пользующихся преимуществами в рамках ВСП, в действительности были страны-бенефициары.
Beneficiary countries that are being phased out of the GSP would no longer benefit from extensions of GSP product coverage occurring during the transition period. Страны-бенефициары, исключаемые из сферы действия ВСП, больше не будут пользоваться преимуществами расширения товарного охвата ВСП, осуществляющегося в переходный период.
Recent improvements in product coverage under some schemes that have extended coverage in the agricultural sector, in particular, may be carried further. Следует продолжать начатый недавно процесс расширения товарного охвата некоторых схем, например за счет сельскохозяйственного сектора.
This problem can be corrected not by the graduation of such countries, but through the expansion of product coverage and technical and financial assistance to the less competitive beneficiaries. Этот перекос можно выправить не путем градации подобных стран, а путем расширения товарного охвата, а также оказания технической и финансовой помощи менее конкурентоспособным бенефициарам.
The "product space" concept illustrates a country's structural transformation by mapping its export sectors according to the "proximity" among them. Концепция "товарного пространства" иллюстрирует структурную трансформацию страны посредством картографической привязки ее экспортных секторов на основе "близости" между ними.
options on methodological strategies, including ideas about periodicity, policy scenarios, geographic scope and product scope of the next study; разработал ряд альтернативных методических стратегий, включая предложения относительно периодичности, сценариев политики, географического и товарного охвата следующего исследования;
Thus, definition of the relevant product and geographical markets is a key step in the analysis of many competition law cases. Таким образом, определение соответствующего товарного и географического рынка является ключевым шагом в анализе многих дел, связанных с защитой конкуренции.
Identification of relevant product and geographical markets as above, plus additional questions on the products or services directly or indirectly affected by the agreement; описание соответствующего товарного и географического рынков по вышеприведенной схеме плюс дополнительные сведения о товарах или услугах, прямо или косвенно затрагиваемых соглашением;
The higher the product coverage ratio, the more generous preferences appear to be, depending on the structure of dutiable imports from beneficiary countries. Чем выше коэффициент товарного покрытия, тем более щедрыми представляются преференции в зависимости, однако, от структуры облагаемого пошлинами импорта из стран-бенефициаров.
The APEC list of environmental goods provided one of the starting points - and a useful reference - in the discussion on product coverage in the CTESS. Перечень экологических товаров АТЭС стал одной из отправных точек и полезным ориентиром при обсуждении товарного охвата в КТОС.
Ongoing discussions among the parties to the Information Technology Agreement aim to expand the product coverage and participating countries to support vibrant trade in information technology-related products, which are often traded through global value chains. Продолжающиеся между сторонами Соглашения по информационным технологиям обсуждения посвящены вопросам расширения товарного охвата и числа участвующих стран, чтобы оказать содействие динамично развивающейся торговле продуктами информационных технологий, которые во многих случаях реализуются через каналы глобальной производственно-сбытовой кооперации.
The implementation of the textile sector pilot project has commenced and efforts have been initiated to pilot the chemicals in products programme in another priority product sector, resources permitting. Осуществление пилотного проекта в текстильном секторе началось, и сейчас принимаются меры по экспериментальному осуществлению, если это позволят ресурсы программы по химическим веществам в продуктах в рамках другого товарного сектора.
Initiatives in relation to transparency, product coverage of schemes, and further work on the mutual recognition of eco-labelling schemes were needed to take into account the concerns of foreign producers. С учетом необходимости учета интересов зарубежных производителей должны осуществляться инициативы, касающиеся транспарентности, схем товарного охвата, а также дальнейшая работа по взаимному признанию схем экомаркировки.
The second area related to a proposal included in the legislation currently before Congress and accepted by the House of Representatives to expand the GSP programme in terms of product coverage for least developed countries. Вторая возможность связана с предложением, включенным в находящийся на рассмотрении в конгрессе и одобренный палатой представителей законопроект о расширении товарного охвата программы ВСП для наименее развитых стран.