It is no longer confined to luxury products and medicines, but has branched out into virtually the entire product space, including everyday consumer products, foodstuffs, toys, electrical appliances, machinery and equipment and spare parts. |
Она уже не ограничивается предметами роскоши и лекарственными препаратами, а распространяется почти на весь ассортимент товаров, включая товары повседневного пользования, продукты питания, игрушки, бытовые электроприборы, технику и оборудование, а также запчасти. |
In Benin, under the auspices of UNDP, these volunteers provided training in food production to 37 members of a women's association in rural areas who were able to diversify the product range using locally resourced raw materials, and thus boost their income. |
В Бенине под эгидой ПРООН эти добровольцы организовали подготовку по вопросам производства продуктов питания для 37 членов женской ассоциации в сельских районах, которые смогли диверсифицировать ассортимент продукции с использованием местных сырьевых материалов и тем самым повысить свои доходы. |
Each participant was able to establish local contacts with suppliers of raw materials and/or manufacturers of equipment and machinery to enable the participants to either expand their businesses or improve their product quality and quantity. |
Все участницы этих мероприятий воспользовались возможностью установить контакты с местными поставщиками сырья и/или производителями оборудования и техники, что позволило им расширить масштабы своей предпринимательской деятельности или повысить качество и ассортимент выпускаемой продукции. |
Costs were generally sensitive to parameters such as the type of product, the range of models, design options adopted for products and the charge quantity for existing models. |
Как общее правило, затраты чувствительны к таким параметрам, как тип продукта, ассортимент моделей, принятые для продуктов варианты конструктивных решений и количество загружаемого хладагента в случае имеющихся моделей. |
The whole assortment of our products can be seen at our web site, but you can also see samples of furniture materials and fittings and more product catalogues at our office. |
Весь ассортимент нашей продукции можно увидеть на нашем веб-сайте, но вы также можете ознакомиться с образцами материалов и мебельной фурнитуры и более каталогов продукции в нашем офисе. |
This resulted in a rigorous transformation of the production: The product range was restricted to 4 basic types, the number of required parts heavily reduced, the production and delivery times shortened and the labour cost ratio reduced. |
В связи с этим руководство компании провело кардинальную реструктуризацию её производственных процессов, ограничив ассортимент продукции четырьмя основными моделями, существенно сократив число необходимых запчастей, уменьшив срок изготовления и поставки продукции, а также снизив долю расходов на заработную плату сотрудников. |
Books, computers, travel services, software and electronic goods are among the products which have been successfully sold through the Internet, particularly when related information (e.g. book reviews or information on product availability) is also presented. |
Книги, компьютеры, тур-услуги, средства программного обеспечения и электронные товары входят в ассортимент продукции, которая успешно реализуется через Интернет, особенно в тех случаях, когда для этого прилагается также соответствующая информация (например, книжные обозрения или информация о наличии товаров). |
In some central and east European countries, and in the newly independent States, the refining industry is characterized by excess refining capacity, obsolete technology, poor level of repair and maintenance, and a product slate that no longer matches the demand for refinery products. |
В некоторых центрально- и восточноевропейских странах, а также в новых независимых государствах для нефтеперерабатывающего сектора характерны избыток мощностей, устаревшая технология, низкий уровень ремонта и эксплуатационного обслуживания, а также ассортимент продуктов, который более не соответствует спросу на продукты нефтепереработки. |
A typical online store enables the customer to browse the firm's range of products and services, view photos or images of the products, along with information about the product specifications, features and prices. |
Типичный интернет-магазин позволяет клиенту просматривать ассортимент продуктов и услуг фирмы, просматривать фотографии или изображения продуктов, а также информацию о технических характеристиках продукта и ценах. |
Product depth and the diversity of the various manufacturing processes guarantee an extensive range of products with further application possibilities. |
Глубина проработки продукции и разнообразие процессов изготовления гарантируют широкий ассортимент с самыми разнообразными возможностями применения. |
Product specifications, brands and availability may vary depending on your geographic location. |
Спецификация продукции, марки и ассортимент могут различаться в зависимости от вашего географического положения. |
Product amount and assortment can be broadened with the help of the investment in equipment. |
При заинтересованности партнеров в инвестировании оборудованием можно расширить ассортимент и объем выпускаемой продукции. |
Our product selection also includes the most common standard profiles. |
В ассортимент наших изделий входят стандартные профили и профили по специальным заказам, доля которых составляет более 90% нашего производства. |
Our range of fittings covers the most comprehensive choice of goods in our product portfolio. |
Ассортимент креплений включает в себя большое многообразие продукции. |
The realization of this project gives the possibility to substantially enlarge the output volume of the product almost more than twice times. |
Реализация данного проекта позволит существенно расширить ассортимент выпускаемых изделий, увеличить объем производства этой продукции более чем в два раза. |
Assortie's product range is not limited with these. |
Однако ассортимент продукции данного бренда этим не исчерпывается. |
Our new product, Power station with automatic brine come to enlarge our range. |
Наша новая разработка, автоматическая станция по производству водно-солевого раствора, пополняет ассортимент. |
The emerging trade pattern in Central Asia has been characterized by change in the direction of trade and the product mix. |
Для формирующихся в Центральной Азии торговых связей характерны новые направления товарных потоков и изменившийся ассортимент товаров. |
The product range comprises 500 types of pipes. |
тонн труб с антикоррозионным покрытием. Ассортимент продукции составляют более 500 типоразмеров. |
Our product spectrum consists of measuring and test systems for use in the field of power engineering. |
Наш ассортимент выпускаемой продукции охватывает контрольно-измерительные системы для электрической энерготехники. |
Over the years, we have extended our product portfolio with devices for flow correction and ultrasonic measurement as well as auxiliary equipment for flow and level. |
Со временем наш ассортимент был расширен продуктами для корректировки потока и ультразвковых измерений. Переферийные приборы завершают нашу пограмму. |
The product components of the range of products within scope or covered are categorised hierarchically into product groups, each of which may consist of a number of product subgroups, known as "sections" in some countries. These may be further subdivided. |
Отдельные продукты, входящие в ассортимент товаров и услуг, относящихся к сфере наблюдения индекса или охватываемые им иерархически, объединяются в товарные группы, каждая из которых может состоять из нескольких подгрупп, называемых в некоторых странах "разделами", которые также могут подвергаться дополнительной разбивке. |
Announced in 2007, the R66 was designed to be the company's first turbine-powered product and to extend its product range to compete with larger helicopters manufactured by Bell Helicopter and Eurocopter. |
В 2007 г., R66 был разработан, чтобы стать первым газотурбинными продуктом компании и расширить ассортимент своей продукции, чтобы конкурировать с более крупными вертолетами, выпускаемых Bell Helicopter и Eurocopter. |
Here you'll find our complete product palette - clearly arranged into individual product groups with detailed descriptions and photos. |
Здесь Вы найдёте полный ассортимент артикулов, для Вашего удобства разделённый на отдельные товарные группы и снабжённый подробными описаниями и фотографиями. |
We are confident that making your product part of the CV Protek's product range is a prerequisite for success on the Russian market. |
Мы уверены, что включение Вашей продукции в ассортимент ЦВ «ПРОТЕК» - необходимая составляющая успеха на российском рынке. |