Английский - русский
Перевод слова Producing
Вариант перевода Производящие

Примеры в контексте "Producing - Производящие"

Примеры: Producing - Производящие
Those who are needed for solving the problem, those who are directly involved in the problem - including the key countries producing and exporting anti-personnel landmines - must be involved in the process. Те, кто необходимы для решения этой проблемы, те, кто непосредственно связаны с этой проблемой, включая важнейшие страны, производящие и экспортирующие противопехотные мины, должны участвовать в этом процессе.
(c) Comprised of all ITTO producing member countries, which are located in the tropical areas of several regions: Africa, Asia, North and Central America, Oceania and South America. (The total number of ITTO members is 58.) с Включая все производящие государства - участники МОТД, которые расположены в тропических зонах ряда регионов: Африка, Азия, Северная и Центральная Америка, Океания и Южная Америка (членами МОТД являются в общей сложности 58 стран).
In between are family farmers and landed peasants producing undifferentiated commodities with low and declining returns. Между этими двумя крайностями находятся семейные сельскохозяйственные предприятия и мелкие крестьянские хозяйства, производящие одну и ту же продукцию, дающую им низкий и постоянно уменьшающийся доход.
This includes both chemical-weapon-related facilities and facilities producing Schedule 1 chemicals. Были проинспектированы как объекты, связанные с химическим оружием, так и объекты, производящие химикаты из Списка 1.
And the world's first renewable energy/hydrogen hybrid power plant, producing both electricity and hydrogen as car fuel, started production in the fall of 2011. И первые в мире гибридные силовые установки на возобновляемой энергии и водороде, производящие как электроэнергию, так и водород в качестве автомобильного топлива, начали свою работу осенью 2011 года.
Among manufacturing industries, foreign affiliates in light industries which produce non-luxury consumer goods are less likely to be affected than affiliates producing durable goods and luxury items. Среди обрабатывающих отраслей иностранные филиалы в легкой промышленности, которые производят недорогие потребительские товары, очевидно, будут затронуты кризисом в меньшей степени, чем филиалы, производящие товары длительного пользования и предметы роскоши.
Many of the transnational corporations producing pesticides and members of the industry association CropLife International have indicated that they will stop sales of Ia and Ib pesticides, but have not yet done so. Многие транснациональные корпорации, производящие пестициды и являющиеся членами промышленной ассоциации "Кроплайф интернэшнл", заявили, что собираются прекратить продажу пестицидов классов Iа и Ib, но до сих пор не сделали этого.
JODI has been extremely successful as the number of participating countries increased rapidly from 53 to more than 90 countries today, with the major producing and consuming countries covering almost 95 per cent of the oil market. СИОДН оказалась исключительно эффективной формой работы, позволившей резко увеличить число участвующих в представлении отчетности стран с 53 до нынешнего количества, составляющего более 90 стран, включая основные производящие и потребляющие страны, на которые приходится почти 95 процентов нефтяного рынка.
Account 4.1: Food Producing Households Счет 4.1: Домашние хозяйства, производящие пищевые продукты
(ix) Export licensing of all ODS should be introduced in all producing Parties and all exporting Parties, - including non-producing Parties that re-export ODS. х) во всех Сторонах-производителях и всех экспортирующих Сторонах, включая Стороны, не производящие ОРВ, но занимающиеся их реэкспортом, следует внедрить систему лицензирования экспортных поставок всех ОРВ.
Act No. 16,082 of 18 October 1989, article 16, provides that the Ministry of Agriculture and Fisheries shall monitor the biosecurity of privately owned facilities producing foot-and-mouth vaccines in accordance with regulatory requirements. согласно статье 16 Закона 16.082 от 18 октября 1989 года, это министерство должно контролировать биологическую безопасность, которую обязаны обеспечивать частные предприятия, производящие вакцину против ящура, в соответствии с условиями и требованиями, определяемыми нормативными положениями.
The scope for personal or enterprise-wide incentives was limited as enterprises producing unwanted and low-quality products were rewarded in the same way as companies producing high-quality items in demand. Возможности для поощрения отдельных лиц и целых предприятий были ограничены, так как предприятия, производящие ненужную и низкокачественную продукцию, получали такое же вознаграждение, как и компании, производящие высококачественную продукцию, пользующуюся спросом.
This sector includes medium-size farmers producing arable crops such as rice, wheat, maize, and some farmers producing cash crops such as cotton, sugar cane, tobacco, coffee and cocoa on a small scale basis. Этот сектор включает средние по размеру хозяйства, производящие пахотные культуры, например рис, пшеницу и кукурузу, а также некоторые хозяйства, производящие в ограниченных масштабах товарные культуры, например хлопок, сахарный тростник, табак, кофе и какао.
It is regulated through registration with the Ministry of Social Development in the national project to support producing families. Проект «Бахрейнские семьи, занимающиеся производственной деятельностью», направленный, как уже говорилось выше, на то, чтобы помочь семьям, обладающим ограниченными возможностями, увеличить свои ресурсы и перейти из категории зависимых семей в производящие.
For young people, Governments are often faceless bureaucracies producing many words and little action that has a direct impact on them. Для молодых людей правительства зачастую представляют собой безликие бюрократические аппараты, изливающие много слов, но производящие мало действий, которые непосредственно сказываются на них.
It was stated during the panel presentations that TNCs, and more particularly those producing for local markets, were usually operating in host countries with a long-term perspective. ЗЗ. В докладах членов указанной группы указывалось, что ТНК и, более конкретно, компании, производящие продукцию для удовлетворения потребностей местного рынка, обычно строят свою работу в принимающих странах на долговременную перспективу.
FISIM producing institutions are to be found in the subsectors of other monetary financial institutions and other financial intermediaries except insurance corporations and pension funds. Производящие УИВФП учреждения относятся к подсекторам других монетарных финансовых учреждений и других финансовых посредников, за исключением страховых компаний и пенсионных фондов.
Small-scale farmers, herders and fishers producing for local consumption could be the primary beneficiaries of strengthened local and regional markets, which would enhance their access to local buyers, particularly urban consumers. Мелкие фермеры, пастухи и рыбаки, производящие продукцию для местного потребления, могут получить наибольшие выгоды от укрепления местных и региональных рынков, что позволит расширить их доступ к местным покупателям, в частности городским.
We are intrigued by the fact that the arms manufacturing countries persist in producing these terrible engines of destruction, especially when it has been proved that this area is not particularly profitable for them. Нас интересует, почему страны, производящие оружие, упорно продолжают производство этих ужасных разрушительных инструкментов, особенно когда доказано, что эта область не особенно выгодна для них.
The United Nations system must define, within the framework of the Vienna Convention, specific guidelines to regulate the pre-shipment certification of chemical precursors to drug-producing countries, and contribute to producing effective systems to control arms sales to those same destinations. Система Организации Объединенных Наций должна, в рамках Венской конвенции, выработать конкретные руководящие принципы, регулирующие сертификацию химических прекурсоров до их отправки в страны, производящие наркотики, а также внести вклад в создание эффективных систем контролирования поставок оружия в эти страны.
Self-Employed Worker Producing for Personal Consumption Unpaid Employer Работники, производящие продукцию для собственного потребления
Many entrepreneurs producing for domestic markets have gone bankrupt as policy incentives shifted to favour exporters. Многие предприниматели, производящие товары для внутреннего рынка, разорились из-за того, что предпочтение в политике стали получать экспортеры.
Food sovereignty emphasizes locally-oriented small-scale peasant agriculture producing for consumption inside the country, as opposed to the current model of export-oriented, industrialized agriculture. В противоположность нынешней модели экспортного агропромышленного бизнеса концепция продовольственного суверенитета ставит на первый план ориентирующиеся на местный рынок мелкие крестьянские хозяйства, производящие продукцию для отечественного потребления.
Food sovereignty emphasizes locally-orientated small-scale peasant agriculture producing for consumption inside the country, as opposed to the current model of export-oriented, industrialized agriculture. В концепции продовольственного суверенитета делается упор на ориентированные на местные потребности малые крестьянские хозяйства, производящие продукцию для отечественного потребления, в отличие от нынешней модели, ориентированной на экспорт агропромышленного комплекса.
The Bahraini "Producing Families Project" designed, as the above project, to help families with limited income improve their own resources and make the shift from dependent to producing families. Проект «Бахрейнские семьи, занимающиеся производственной деятельностью», направленный, как уже говорилось выше, на то, чтобы помочь семьям, обладающим ограниченными возможностями, увеличить свои ресурсы и перейти из категории зависимых семей в производящие.