Английский - русский
Перевод слова Processing
Вариант перевода Оформление

Примеры в контексте "Processing - Оформление"

Примеры: Processing - Оформление
While taking note of the information provided, the Council did not reach consensus on accepting this recommendation, and requested the secretariat to provide annually updated information as to the amounts of processing fees deducted by Governments for the Working Group's further consideration in the future. Приняв к сведению представленную информацию, Совет вместе с тем не достиг консенсуса по этой рекомендации и просил секретариат представлять ежегодно обновляемую информацию о размере вычетов, производимых правительствами за оформление, для дальнейшего рассмотрения в Рабочей группе в будущем.
Also, ensure accurate reports of the transactions and financial status of the investments of the Fund and ensure effective support to the Director in developing the Investment Management Service budget and monitoring and processing of the expenses. В дополнение к этому составление достоверных отчетов о транзакциях и финансовом состоянии инвестиций Фонда и обеспечение эффективной поддержки Директора при подготовке бюджета Службы управления инвестициями, а также мониторинг и оформление документации, касающейся расходов.
Customs processing of service and civilian weapons is carried out, in particular, in accordance with resolution No. 71 of the State Customs Committee of 17 November 2003 "On some questions of customs processing and customs control of weapons and ammunition". Таможенное оформление служебного и гражданского оружия осуществляется, в частности, в соответствии с постановлением Государственного таможенного комитета Республики Беларусь от 17 ноября 2003 года Nº 71 «О некоторых вопросах таможенного оформления и таможенного контроля оружия и боеприпасов».
While at certain times a location's independent orders may draw attractive special offers, the true cost of their processing includes the activities of the purchasing department in issuing requests for offers, evaluating and processing them etc. Хотя самостоятельный заказ на месте может подчас основываться на привлекательных специальных офертах, реальные расходы на их обработку включают расходы закупочных служб на подготовку запросов на оферты, их оценку и оформление и т.д.
The functions include international staff payroll and processing bills for payment as well as international staff entitlements, time and attendance, and staff boarding. Эти функции включают обработку платежных ведомостей международных сотрудников и счетов к оплате, а также расчет материальных прав персонала, учет рабочего времени и оформление сотрудников на работу.
(a) Check-in/check-out processing: As indicated in paragraph 68 of the progress report (ibid.), the Centre performed 171 check-ins and 718 check-outs of MONUSCO personnel. а) оформление прибытия/убытия персонала: как указывается в пункте 68 доклада (там же), Центр оформил 171 прибытие и 718 убытий персонала МООНСДРК.
(e) Customs administrations should, where appropriate, seek or amend provisions and implement procedures to expedite the processing for consumption or export of shipments that are determined to be in a low-risk category for security concerns; ё) таможенным администрациям следует, при необходимости, принять или изменить положения, а также ввести процедуры, призванные ускорить оформление с целью потребления или экспорта партий груза, отнесенных по соображениям безопасности к категории малого риска;
Other activities include managing the processing and reporting of all field and extrabudgetary accounts, monitoring and recording of pledges from member States and various donors, and preparation of the related financial statements; Другие мероприятия включают оформление всех полевых и внебюджетных счетов и ведение соответствующей отчетности, отслеживание и регистрацию взносов, объявляемых государствами-членами и различными донорами, и подготовку соответствующих финансовых ведомостей;
Processing of papers of household workers are required to be individually verified and authenticated contracts by the Philippine Overseas Labor Officers (POLO) and Philippine Embassy; Оформление документов домашней прислуги должно лично проверяться, а подлинность договоров должна подтверждаться филиппинскими сотрудниками, занимающимися вопросами работы за рубежом (ФСРЗ), и филиппинским посольством.
(b) Release 2 (January 1994): Processing of staff entitlements and of applications for employment, medical insurance enrolment; Ь) Стадия 2 (январь 1994 года): оформление выплат персоналу и обработка заявлений на наем, включение вновь вступивших в планы медицинского страхования;
Processing of a minimum of 100 travel expense claims and 50 vendor payments per month in the implementation of financial support to UNSOM and the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region Оформление не менее 100 требований о покрытии путевых расходов и 50 счетов поставщиков в месяц в рамках оказания МООНСОМ и Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер поддержки в финансовых вопросах
Got Claudia expedited processing. Организовали для Клаудии ускоренное оформление.
Timely processing of final payments. Своевременное оформление окончательных платежей.
Accounts payable processing and payments Оформление и оплата кредиторской задолженности
Processing of 6,000 education grant claims (1,791 from MONUSCO, 1,197 from UNMISS, 2,048 from UNAMID, 6 from UNISFA, 329 from UNSOA and UNSOM, 64 from BINUCA, 90 from BNUB and 475 from other United Nations entities) Оформление 6000 заявок на выплату субсидий на образование (1791 из МООНСДРК, 1197 из МООНЮС, 2048 из ЮНАМИД, 6 из ЮНИСФА, 329 из ЮНСОА и МООНСОМ, 64 из ОПООНМЦАР, 90 из ОООНБ и 475 из других структур Организации Объединенных Наций)
At the Belarusian-Russian border processing of temporary importation of passenger cars for citizens of Belarus ahs been resumed. На белорусско-российской границе возобновлено оформление временного ввоза легковых автомобилей для граждан Беларуси.
These include all expenses incurred by the Bank when processing your mortgage contract. В нее входят все расходы банка или сберегательной кассы на оформление договора ипотечного кредитования.
Presently the paper work processing is completed. В настоящее время завершается оформление соответствующей документации.
The Companies Registry is equipped with modern sophisticated computers, which heightens speed and efficiency in the processing of documents. Отделы регистрации компаний оснащены современным оборудованием, позволяющим быстрое, эффективное и надежное оформление документов.
Proper processing of the business transaction with the customers requires the electronic storage of personal or company-related data. Надлежащее оформление делового оборота и отношений с заказчиками предполагает сохранение личных данных и сведений о компаниях в электронном виде.
(a) The ECE's trade facilitation recommendations and standards are a renowned source of practical instruments that help countries streamline their trade transactions and reduce processing times and costs; а) рекомендации ЕЭК по упрощению процедур торговли и соответствующие стандарты являются признанным источником практического инструментария, помогающего странам рационализировать их торговые операции и сокращать временные затраты и финансовые издержки на оформление документов;
(a) The United Nations Office at Geneva provided administrative support services, including payroll, accounting, travel and visa processing, personnel, and the Integrated Management Information System services, to UNITAR at no cost. а) Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве обеспечивало для ЮНИТАР на безвозмездной основе административное вспомогательное обслуживание, включающее расчеты по заработной плате, учет, оформление поездок и виз, кадровое обслуживание и обеспечение функционирования Комплексной системы управленческой информации.
To take note of the second annual update on fees for processing costs deducted from payments and request that the secretariat continue to provide annual updates; and to request that future reports show a clear distinction between processing fees and bank charges. принять к сведению вторую ежегодную сводку информации о сборах за оформление документов, вычитаемых из платежей, и просить секретариат и дальше представлять такие ежегодные сводки; и просить, чтобы в будущих докладах проводилось четкое различие между сборами за оформление документов и банковскими сборами;
(e) Processing the payment of salaries and related allowances, other benefits and entitlements to United Nations staff; processing payments to vendors and other contractors; and effecting other payments in respect of the financial obligations of the Organization; ё) начисление окладов и связанных с ними пособий, надбавок и других выплат персоналу Организации Объединенных Наций; оформление платежных документов по расчетам с поставщиками и другими подрядчиками; а также осуществление других платежей по финансовым обязательствам Организации;
These include check-in and check-out processing, education grant processing for the participating missions, the operation of a regional training and conference centre, and the Transportation and Movements Integrated Control Centre. Эти проекты включают систему оформления прибытия и убытия персонала, оформление субсидий на образование для участвующих миссий, создание регионального учебно-конференционного центра и Объединенного центра управления транспортом и перевозками.