When you conceal a serious injury and put my life at risk... I consider that my problem. |
Скрыв серьёзную травму, ты рискнул моей жизнью, значит это моя забота! |
Well, as long as he's out there on the loose, he's my problem. |
Пока он на свободе, это - моя забота. |
What sort of feet Mr Fadinard has, that's not your problem at all! |
Какие ножки у месье Фадинара, совсем не твоя забота. |
Okay, it's sad and it's messed up but it's not our problem, so stay out of it. |
Да, это грустно и запутанно, но это не наша забота, так что не лезь. |
This is my problem, you just need to worry about getting better, okay? |
Это моя забота. А ты лучше думай о том, как поправиться, ладно? |
How is not your problem. |
Как? Это уже не ваша забота. |
It's not your problem, princess. |
Не твоя забота, принцесса. |
Not my problem, dog. |
Не моя забота, собачка. |
He's your problem now. |
Теперь он твоя забота. |
And I'm not your problem. |
И я не твоя забота. |
It's my problem to worry about. |
Теперь это моя забота. |
It's my problem. |
Теперь это моя забота. |
You know, we're not your problem. |
Мы не твоя забота. |
That's not your problem, Morgan. |
Это Ваша забота, Морган. |
Now it's your problem. |
Теперь это твоя забота. |
Not your problem, Viv. |
Не твоя забота, Вив. |
Now it's my problem. |
Теперь это моя забота. |
She's not our problem. |
Это не наша забота. |
I am not your problem. |
Я не твоя забота. |
It's not your problem. |
Это не ваша забота. |
That's not our problem, man. |
Это не наша забота. |
That's not your problem. |
Это уже не твоя забота. |
It's my problem now. |
Теперь это моя забота. |
Not your problem, Martin. |
Это не твоя забота, Мартин. |
That's not my problem. |
Это не моя забота. |