We recognize the need to adhere to policies of good donorship and remain committed to basing our funding on the sound assessment and prioritization of needs on the ground. |
Мы осознаем необходимость придерживаться политики добросовестного оказания экономической помощи и по-прежнему неуклонно основывать количество выделяемых нами финансовых средств на тщательной оценке и приоритизации потребностей на местах. |
The trends over the 11-year period (2000-2011) are consistent and point to persistent obstacles and lack of prioritization in the organizational cultures across the United Nations system. |
Отмеченные в докладе тенденции последовательно проявляются в течение уже 11 лет (2000 - 2011 годы) и указывают на постоянные препятствия и отсутствие приоритизации, свойственные организационной культуре всей системы Организации Объединенных Наций. |
A total of 29 focus countries across regions were selected for the Minimum Preparedness Package roll-out, based on priority assessment of risk, vulnerability and capacity using the global focus model, the Office's country prioritization tool. |
Для внедрения этого комплекса мер было отобрано в общей сложности 29 стран из всех регионов на основе оценки приоритетности рисков, факторов уязвимости и потенциала с использованием системы глобального мониторинга, используемой Управлением для приоритизации стран. |
Nord Sud XXI recommended that Cuba's efforts to ensure the right to education and health care should be used as an example for other countries of a best practice of the prioritization of human rights by the adequate allocation of resources. |
Организация "Север-Юг XXI" рекомендовала взять предпринимаемые Кубой усилия по обеспечению права на образование и медицинское обслуживание за образец, который служил бы для других стран примером оптимального подхода к приоритизации прав человека посредством выделения надлежащих ресурсов77. |
However, his delegation believed that, through prioritization and streamlining and with the adoption of a diligent and disciplined approach, the current level of expenditure should be sufficient for the Organization to implement its most important activities. |
Тем не менее его делегация полагает, что за счет приоритизации и рационализации деятельности, а также благодаря кропотливой работе и дисциплине Организации для выполнения самых важных ее мероприятий будет достаточно тех ресурсов, что имеются в настоящее время. |
Prioritization continues throughout the year as opportunities to maximize impact emerge, or in the event that new funding becomes available. |
Процесс приоритизации продолжается в течение года по мере выявления возможностей повышения отдачи от ассигнований или в случае получения дополнительных средств. |
Prioritization enables the Government to focus on certain issues at a given time, so that it does not fall into the trap of trying to address all of the problems at the same time. |
Процесс приоритизации позволяет правительствам сосредоточить усилия на рассмотрении определенных вопросов в определенные сроки, с тем чтобы избежать тупиковой ситуации, когда предпринимаются попытки одновременного решения всех проблем. |
The implementing entities have been working together to bring about more consistent programming methodology for programme-funded activities in order to ensure greater accountability and prioritization. |
Подразделения-исполнители совместно разрабатывают более последовательную методологию подготовки мероприятий, финансируемых программой, что позволит повысить подотчетность и эффективность процесса приоритизации. |
If additional prioritization is necessary, it is suggested that this would be done within the allocated amount for each activity in order to keep all activities in the work programme. |
Какую бы форму приоритизации ни приняла Рабочая группа, предполагается осуществлять ее на практике с определенной гибкостью. |
The Advisory Committee notes that prioritized implementation plans are prepared through a participatory planning and review process with stakeholders, and that prioritization continues throughout the budget period as additional funding becomes available and further activities can be planned and implemented. |
Консультативный комитет отмечает, что подготовка приоритизированных планов осуществления ведется в рамках партиципаторного процесса планирования и обзора с заинтересованными субъектами и что работа по приоритизации продолжается в течение всего бюджетного периода по мере поступления дополнительного финансирования, позволяющего запланировать и реализовать дополнительные мероприятия. |
The study guided the development of automated edit rules in place for 2006, along with a prioritization methodology for following-up on incomplete records using CATI. |
На основе результатов данного исследования были разработаны правила автоматизированного редактирования для переписи 2006 года, а также методология приоритизации в отношении проведения повторных обследований с использованием КСТО. |
The results of the 2010-2011 planning, prioritization and resource allocation process, undertaken in Focus, are summarized in Part II of this document, and will be presented in more detail in UNHCR's Global Appeal 2010-201l. |
Результаты применения программы Фокус для планирования, приоритизации и распределения ресурсов в 2010-2011 годах, кратко описываются в Части II этого документа и будут более подробно представлены в Глобальном призыве УВКБ на 2010-2011 годы. |
Prioritization may be based on certain criteria, such as first things first, worst things first or catch as catch can. |
Процесс приоритизации можно осуществлять на основе определенных критериев - например, решать в первую очередь самые неотложные задачи, ставить во главу угла самые сложные проблемы, или же просто действовать, как подскажут обстоятельства. |