The Group also requested that CERF share its updated country-specific guidance on prioritization at the next meeting. |
Группа также обратилась к СЕРФ с просьбой представить на следующем заседании обновленные руководящие и учитывающие страновую проблематику принципы, касающиеся установления приоритетов. |
The prioritization plan was dictated by the need to direct limited financial resources towards life-saving relief activities. |
Необходимость установления приоритетов была продиктована потребностью в направлении ограниченных финансовых ресурсов на чрезвычайную помощь для спасения жизни людей. |
The Chairperson, summing up the discussion, said that broad support had been expressed for the prioritization criteria proposed by the secretariat. |
Председатель, подводя итоги дискуссии, говорит о выражении широкой поддержки критериям установления приоритетов, предложенным Секретариатом. |
His delegation was not recommending that the prioritization criteria should be strictly applied at the current session to the proposal made by Colombia. |
Делегация страны оратора не рекомендует, чтобы критерии установления приоритетов строго применялись на текущей сессии к предложению, внесенному Колумбией. |
There is no prioritization on either annual or medium-term basis. |
Установления приоритетов на годовой или среднесрочной основе не происходит. |
The representative of Finland emphasized the importance of streamlining and prioritization. |
Представитель Финляндии подчеркнул важное значение рационализации деятельности и установления приоритетов. |
The arrival of the Chief Technical Adviser to the Commission has facilitated its strategic planning and prioritization of activities. |
Благодаря прибытию главного технического советника Комиссии активизировалась ее деятельность в области стратегического планирования и установления приоритетов. |
Both democratization and democracy raise difficult questions of prioritization and timing. |
Как в связи с демократизацией, так и в связи с демократией возникают трудные вопросы, касающиеся установления приоритетов и сроков. |
The results were then re-examined under a prioritization process and reflected in the new four-pillar structure. |
Затем результаты были перепроверены в рамках процесса установления приоритетов и отражены в новой четырехкомпонентной структуре. |
This requires the Transitional Federal Government and the regional authorities to lead in the prioritization and coordination of efforts. |
Для этого необходимо, чтобы Переходное федеральное правительство и районные органы власти играли ведущую роль в деле установления приоритетов и координации усилий. |
Improving strategic planning, prioritization and financial management; |
а) совершенствование стратегического планирования, установления приоритетов и финансового управления; |
The following recommendations address prioritization in programming and steps for institutionalization. |
Приведенные ниже рекомендации касаются установления приоритетов в разработке и осуществлении программ и мер, которые необходимо принять в целях институционализации: |
At present, a process of critical prioritization is instead being implemented within the Police Division on larger planning and policy matters. |
В настоящее время в рамках Отдела осуществляется процесс установления приоритетов в отношении более важных и существенных вопросов планирования и политики. |
Even when trade facilitation committees or other dedicated bodies exist, a balanced and properly structured prioritization process is not necessarily guaranteed. |
Но даже в том случае, когда комитеты по упрощению процедур торговли или другие специально созданные для этого органы существуют, это отнюдь не служит гарантией того, что процесс установления приоритетов будет сбалансированным и надлежащим образом структурированным. |
The negotiating power of different stakeholders during the process of prioritization may be decisive for the final outcome. |
Сила переговорных позиций различных заинтересованных сторон в ходе процесса установления приоритетов может оказать решающее влияние на конечный результат. |
Strengthening required that the focus of work be improved, and that there be better prioritization and better engagement by member States. |
Укрепление требует повышения целенаправленности работы, а также более четкого установления приоритетов и большей вовлеченности государств-членов. |
They alluded particularly to the need to reinforce the rigorous prioritization process in their Humanitarian Country Teams, which needed to take precedence over individual agencies' priorities. |
Они особо коснулись потребности в укреплении в гуманитарных страновых группах строгого процесса установления приоритетов, которые должны преобладать над приоритетами отдельных учреждений. |
Level of activity and need for prioritization or alteration in working methods |
А. Уровень деятельности и необходимость установления приоритетов или изменения методов работы |
As it was vital to ensure the optimum use of resources under the current circumstances by means of a strategic approach and prioritization, it also fully supported the proposals presented by the secretariat. |
Поскольку в текущих обстоятельствах крайне важно обеспечить оптимальное использование ресурсов за счет стратегического планирования и установления приоритетов, делегация также полностью поддерживает предложения, представленные Секретариатом. |
With regard to the prioritization criteria, he considered that the topic of simplified business registration and incorporation was likely to lead to consensus in a working group. |
В отношении критериев установления приоритетов оратор полагает, что по теме упрощения процедуры создания и регистрации предприятий возможно достижение консенсуса в рабочей группе. |
Where a CHAP or similar planning or prioritization framework exists, ERFs work within the framework and objectives of the CHAP. |
При наличии ОПГД или аналогичных рамок планирования и установления приоритетов ЕРФ действуют в этих рамках и с учетом целей ОПГД. |
The audit made one high-priority recommendation, related to mechanisms and standards for prioritization and timely provision of technical support and guidance to regional and country offices. |
По итогам ревизии была вынесена одна рекомендация высшей степени приоритетности в отношении механизмов и стандартов для установления приоритетов и своевременного предоставления технической поддержки и рекомендаций региональным и страновым отделениям. |
There was a need to enhance the capacity of AFCCP in the planning and prioritization of work, and to keep institutional memory in order to ensure policy coherence. |
Необходимо расширить потенциал УДКЗП в вопросах планирования и установления приоритетов работы, а также сохранения институциональной памяти для обеспечения последовательности политики. |
Coordination and prioritization are, therefore, critical as each of the various entities involved has its particular objectives, agenda, constituency and mode of operation. |
Это предопределяет решающее значение координации и установления приоритетов, поскольку у каждой из различных задействованных структур имеются свои конкретные задачи, своя программа, свои заинтересованные группы и свой способ действий. |
The present paper does not pretend to provide an easy answer to the questions of prioritization and timing that have arisen with the new wave of democratization. |
Настоящий документ не претендует на то, чтобы дать легкий ответ на возникшие с новой волной демократизации вопросы установления приоритетов и сроков. |