| The Group also requested that CERF share its updated country-specific guidance on prioritization at the next meeting. | Группа также обратилась к СЕРФ с просьбой представить на следующем заседании обновленные руководящие и учитывающие страновую проблематику принципы, касающиеся установления приоритетов. |
| The prioritization plan was dictated by the need to direct limited financial resources towards life-saving relief activities. | Необходимость установления приоритетов была продиктована потребностью в направлении ограниченных финансовых ресурсов на чрезвычайную помощь для спасения жизни людей. |
| The Chairperson, summing up the discussion, said that broad support had been expressed for the prioritization criteria proposed by the secretariat. | Председатель, подводя итоги дискуссии, говорит о выражении широкой поддержки критериям установления приоритетов, предложенным Секретариатом. |
| His delegation was not recommending that the prioritization criteria should be strictly applied at the current session to the proposal made by Colombia. | Делегация страны оратора не рекомендует, чтобы критерии установления приоритетов строго применялись на текущей сессии к предложению, внесенному Колумбией. |
| There is no prioritization on either annual or medium-term basis. | Установления приоритетов на годовой или среднесрочной основе не происходит. |
| The representative of Finland emphasized the importance of streamlining and prioritization. | Представитель Финляндии подчеркнул важное значение рационализации деятельности и установления приоритетов. |
| The arrival of the Chief Technical Adviser to the Commission has facilitated its strategic planning and prioritization of activities. | Благодаря прибытию главного технического советника Комиссии активизировалась ее деятельность в области стратегического планирования и установления приоритетов. |
| Both democratization and democracy raise difficult questions of prioritization and timing. | Как в связи с демократизацией, так и в связи с демократией возникают трудные вопросы, касающиеся установления приоритетов и сроков. |
| The results were then re-examined under a prioritization process and reflected in the new four-pillar structure. | Затем результаты были перепроверены в рамках процесса установления приоритетов и отражены в новой четырехкомпонентной структуре. |
| This requires the Transitional Federal Government and the regional authorities to lead in the prioritization and coordination of efforts. | Для этого необходимо, чтобы Переходное федеральное правительство и районные органы власти играли ведущую роль в деле установления приоритетов и координации усилий. |
| Improving strategic planning, prioritization and financial management; | а) совершенствование стратегического планирования, установления приоритетов и финансового управления; |
| The following recommendations address prioritization in programming and steps for institutionalization. | Приведенные ниже рекомендации касаются установления приоритетов в разработке и осуществлении программ и мер, которые необходимо принять в целях институционализации: |
| At present, a process of critical prioritization is instead being implemented within the Police Division on larger planning and policy matters. | В настоящее время в рамках Отдела осуществляется процесс установления приоритетов в отношении более важных и существенных вопросов планирования и политики. |
| Even when trade facilitation committees or other dedicated bodies exist, a balanced and properly structured prioritization process is not necessarily guaranteed. | Но даже в том случае, когда комитеты по упрощению процедур торговли или другие специально созданные для этого органы существуют, это отнюдь не служит гарантией того, что процесс установления приоритетов будет сбалансированным и надлежащим образом структурированным. |
| The negotiating power of different stakeholders during the process of prioritization may be decisive for the final outcome. | Сила переговорных позиций различных заинтересованных сторон в ходе процесса установления приоритетов может оказать решающее влияние на конечный результат. |
| Strengthening required that the focus of work be improved, and that there be better prioritization and better engagement by member States. | Укрепление требует повышения целенаправленности работы, а также более четкого установления приоритетов и большей вовлеченности государств-членов. |
| They alluded particularly to the need to reinforce the rigorous prioritization process in their Humanitarian Country Teams, which needed to take precedence over individual agencies' priorities. | Они особо коснулись потребности в укреплении в гуманитарных страновых группах строгого процесса установления приоритетов, которые должны преобладать над приоритетами отдельных учреждений. |
| Level of activity and need for prioritization or alteration in working methods | А. Уровень деятельности и необходимость установления приоритетов или изменения методов работы |
| As it was vital to ensure the optimum use of resources under the current circumstances by means of a strategic approach and prioritization, it also fully supported the proposals presented by the secretariat. | Поскольку в текущих обстоятельствах крайне важно обеспечить оптимальное использование ресурсов за счет стратегического планирования и установления приоритетов, делегация также полностью поддерживает предложения, представленные Секретариатом. |
| With regard to the prioritization criteria, he considered that the topic of simplified business registration and incorporation was likely to lead to consensus in a working group. | В отношении критериев установления приоритетов оратор полагает, что по теме упрощения процедуры создания и регистрации предприятий возможно достижение консенсуса в рабочей группе. |
| Where a CHAP or similar planning or prioritization framework exists, ERFs work within the framework and objectives of the CHAP. | При наличии ОПГД или аналогичных рамок планирования и установления приоритетов ЕРФ действуют в этих рамках и с учетом целей ОПГД. |
| The audit made one high-priority recommendation, related to mechanisms and standards for prioritization and timely provision of technical support and guidance to regional and country offices. | По итогам ревизии была вынесена одна рекомендация высшей степени приоритетности в отношении механизмов и стандартов для установления приоритетов и своевременного предоставления технической поддержки и рекомендаций региональным и страновым отделениям. |
| There was a need to enhance the capacity of AFCCP in the planning and prioritization of work, and to keep institutional memory in order to ensure policy coherence. | Необходимо расширить потенциал УДКЗП в вопросах планирования и установления приоритетов работы, а также сохранения институциональной памяти для обеспечения последовательности политики. |
| Coordination and prioritization are, therefore, critical as each of the various entities involved has its particular objectives, agenda, constituency and mode of operation. | Это предопределяет решающее значение координации и установления приоритетов, поскольку у каждой из различных задействованных структур имеются свои конкретные задачи, своя программа, свои заинтересованные группы и свой способ действий. |
| The present paper does not pretend to provide an easy answer to the questions of prioritization and timing that have arisen with the new wave of democratization. | Настоящий документ не претендует на то, чтобы дать легкий ответ на возникшие с новой волной демократизации вопросы установления приоритетов и сроков. |