The secretariat said that UNCTAD would put greater emphasis on prioritization, focus and pragmatic approaches in resource use. |
Представитель секретариата сообщил, что ЮНКТАД будет делать больший упор на установление приоритетов, адресность и прагматичные подходы к использованию ресурсов. |
Understanding protection of civilians, prioritization and planning |
Понимание вопросов защиты гражданских лиц, установление приоритетов и планирование |
This prioritization was necessary not only to secure the greatest public impact but also to ensure the optimal use of ever-dwindling resources. |
Такое установление приоритетов было необходимо не только для наиболее эффективного воздействия на общественность, но и для оптимального использования постоянно сокращающегося объема ресурсов. |
Policy coherence, and the prioritization in work programmes that it implies, necessarily requires the engagement of the intergovernmental governing bodies. |
Последовательность политики и связанное с этим установление приоритетов в программах работы со всей неизбежностью требуют участия межправительственных руководящих органов. |
Therefore, prioritization and technical assistance were important. |
Поэтому важное значение имеют установление приоритетов и техническая помощь. |
Delegations are invited to discuss, amend as necessary and agree in the prioritization. |
Делегациям предлагается обсудить данный вопрос, внести соответствующие поправки и утвердить установление приоритетов. |
Some countries and United Nations system representatives have noted that certain plans of action contain similar provisions and their coherent implementation might require greater harmonization and prioritization. |
Представители ряда стран и системы Организации Объединенных Наций отмечали, что в некоторых планах действий содержатся аналогичные положения и что для их последовательного осуществления может потребоваться дополнительное согласование и установление приоритетов. |
The prioritization of procurement activity limiting purchases to immediate operational requirements also resulted in additional unutilized resources. |
Установление приоритетов в области закупок, в результате которого закупки осуществлялись лишь в связи с непосредственными оперативными потребностями, также обусловило образование неизрасходованного остатка средств. |
Substantial improvements have been made during the reporting period on a number of technical aspects, including prioritization and strategic monitoring and evaluation. |
В течение отчетного периода были осуществлены значительные усовершенствования по ряду технических аспектов, включая установление приоритетов и стратегический мониторинг и оценку. |
Other critical issues mentioned were prioritization and the increase in membership of the implementation committee to 20 members. |
К числу упомянутых существенных вопросов относилось установление приоритетов и расширение состава Комитета по осуществлению до 20 членов. |
The specification of issue-targeted initiatives and financing reflects a further prioritization of aid. |
Характер целевых инициатив и финансирования отражает дальнейшее установление приоритетов в оказании помощи. |
However, that does not imply that policy measures have to be implemented simultaneously or that prioritization is impossible. |
Однако это не означает, что меры политического характера должны приниматься одновременно или что здесь невозможно установление приоритетов. |
This overall programme prioritization has been echoed in day-to-day work throughout the United Nations system. |
Такое общее установление приоритетов в отношении программ отражено в повседневной деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
Appropriate sequencing and prioritization of mine clearance activities will be important points in that respect. |
В этой связи важно обеспечить последовательность усилий и установление приоритетов в деятельности, связанной с разминированием. |
He reiterated his support for the need to refine and improve UNCTAD's technical cooperation programmes, which would necessarily include prioritization. |
Он вновь заявил о своей поддержке необходимости доработки и совершенствования программ технического сотрудничества ЮНКТАД, что обязательно должно включать в себя установление приоритетов. |
Generally speaking, the earmarking practice impacts on planning, prioritization and resources allocations, especially coupled with the decline of core resources. |
В целом практика их резервирования влияет на планирование, установление приоритетов и распределение средств, особенно в условиях сокращения основных ресурсов. |
His presentation focused chiefly on the comprehensive needs assessment, including prioritization and gap analysis, and results-based management. |
В своем выступлении он остановился в основном на всеобъемлющей оценке потребностей, включая установление приоритетов и анализ существующих пробелов, а также управление, ориентированное на конкретные результаты. |
Cooperation and prioritization were needed to address the threat. |
Для устранения этой угрозы необходимы сотрудничество и установление приоритетов. |
The strength of the Action Plan will be in its robust implementation, including prioritization, as new lessons are learned and weaknesses are identified. |
Сильная сторона этого плана будет состоять в его активном осуществлении и непрерывном обзоре, включая установление приоритетов, с учетом накапливаемого опыта и выявленных слабых мест. |
In Lao People's Democratic Republic, the enormity of problem meant that working closely with the Government and prioritization are essential. |
В Лаосской Народно-Демократической Республике - ввиду масштабности стоящей проблемы - работа в тесном контакте с правительством и установление приоритетов приобретают насущное значение. |
Therefore, a process of prioritization is absolutely essential, as are methodologies for the efficient transfer of expertise and technology in a cost-effective and timely manner. |
Именно поэтому совершенно необходимо установление приоритетов и создание методологии эффективной передачи специальных знаний и технологий наиболее рентабельным и своевременным образом. |
Measures to promote the efficiency of intersessional work: prioritization and deadlines |
Меры по повышению эффективности межсессионной работы: установление приоритетов и предельных сроков |
She announced that the preliminary projected budget for 2005 of US$ 978 million attempted to reflect three key qualities: stability, prioritization and transparency. |
Она сообщила, что предварительный прогнозный бюджет на 2005 год в 978 млн. долл. США был призван отразить три ключевых качества: стабильность, установление приоритетов и прозрачность. |
This prioritization should be undertaken with a view to assist all mine-affected countries in their efforts to comply with the mine-clearance obligations of the Convention. |
Установление приоритетов необходимо для оказания всем странам, затрагиваемым минной проблемой, помощи в их усилиях по выполнению обязательств по разминированию, вытекающих из Конвенции. |
C. Identification and prioritization of problems 45-47 19 |
С. Определение проблем и установление приоритетов |