| In addition, the MDG Acceleration Framework (MAF) to facilitate prioritization of interventions under maternal health sector is in place. | Кроме того, с целью содействия приоритизации мер в секторе материнского здоровья разработаны Основы ускорения достижения ЦРТ (ОУЦ). |
| While UNMIS had improved the implementation rate of quick-impact projects, the process for the prioritization of selected projects was unclear. | Хотя МООНВС удалось добиться повышения показателя осуществления проектов с быстрой отдачей, процесс приоритизации отдельных проектов остается неясным. |
| When considering the prioritization of guidance by the Conference of the Parties at its meeting in June 2014, the Bureau exchanged views on revised terms of reference of the three subsidiary bodies. | При рассмотрении вопроса о приоритизации руководящих указаний Конференции Сторон члены Президиума на своем совещании в июне 2014 года обменялись мнениями о пересмотренных мандатах трех вспомогательных органов. |
| To avoid a crisis in the adoption of the budget, an approach based on zero nominal growth might be a useful idea as a last resort in order to promote the rigorous prioritization of activities and enhanced efficiency within the Organization. | Во избежание кризиса с принятием бюджета подход, основанный на нулевом номинальном росте, может оказаться полезной идеей в качестве крайнего средства содействия строгой приоритизации видов деятельности и повышению эффективности в рамках Организации. |
| Beyond the clear basic principle that safe drinking water for personal and domestic uses should be given precedence over other water uses, questions remain regarding the prioritization between various kinds of water use, particularly in situations of water scarcity. | Если выйти за рамки базового принципа, в соответствии с которым потребление питьевой воды в личных и хозяйственных целях должно обладать приоритетом над другими видами водопользования, то остаются вопросы относительно приоритизации между самыми различными видами водопользования, особенно в ситуациях дефицита воды. |
| The representative of Finland emphasized the importance of streamlining and prioritization. | Представитель Финляндии подчеркнул важное значение рационализации деятельности и установления приоритетов. |
| Fifthly, we must coordinate our efforts so as to ensure that equal importance and attention are given to all aspects of human rights so as to avoid selectivity and prioritization. | В-пятых, мы должны обеспечить координацию наших усилий для того, чтобы всем аспектам прав человека придавались одинаковая важность и значение во избежание избирательности и установления приоритетов. |
| The international community must be able to support Governments emerging from conflict in building the core structures needed for (a) policy management and prioritization; and (b) aid coordination and public financial management. | Международное сообщество должно быть способно оказывать правительствам стран, выходящих из состояния конфликта, помощь в создании ключевых структур, необходимых для а) стратегического планирования и установления приоритетов; и Ь) координации помощи и управления государственными финансами. |
| However, so far as they can be identified with sufficient clarity, the process of prioritization should not compromise the core obligations arising from the right to health. | Однако в той мере, в какой они могут быть определены с достаточной точностью, процесс установления приоритетов не должен наносить ущерба основным обязательствам, вытекающим из права на здоровье. |
| These experiences have brought to the fore the main question of prioritization: whether democratization requires as a precondition the achievement within a nation of a certain level of peace and development. | Этот опыт поставил на передний план основной вопрос установления приоритетов: необходимо ли в качестве предварительного условия для демократизации достижение в стране определенной степени мира и развития. |
| As agencies have to determine priorities and justify them in a "court of peers", the prioritization process has become joint, competitive and consensual. | Поскольку учреждениям необходимо определять приоритеты и обосновывать их в "суде равных", процесс определения приоритетов стал носить совместный, соревновательный и согласованный характер. |
| The third phase will be completed by January 2013, with the development of a facilities management rolling database and the establishment of a prioritization process based on the goals and initiatives of the Organization. | Третий этап - создание интерактивной базы данных по вопросам эксплуатации зданий и налаживание функционирования процесса определения приоритетов с учетом целей и инициатив Организации - к январю 2013 года. |
| Secondly, in order to meet new challenges within its limited financial resources, the United Nations must further rationalize its budget through the stricter prioritization of its activities and the further redeployment of resources from obsolete activities. | Во-вторых, для выполнения новых задач в рамках ограниченных финансовых ресурсов Организация Объединенных Наций должна продолжать усилия по рационализации своего бюджета на основе более строгого определения приоритетов в своей деятельности и последующего перераспределения ресурсов путем их изъятия из тех направлений, которые утратили свою актуальность. |
| The amount of $16,200 is proposed to engage a subject-matter expert for one month to assess the impact of gap lists in terms of military and civilian capacity planning and prioritization and expanding the base of contributing countries. | Сумма в размере 16200 долл. США испрашивается на цели привлечения специалиста сроком на один месяц для оценки воздействия потребностей в части планирования и определения приоритетов для военных и гражданских ресурсов и расширения базы стран, предоставляющих контингенты. |
| It would also strive for more results-oriented budgeting and follow-up, improve its reporting on results achieved and clarify its criteria for prioritization. | Оно будет также стремиться к составлению бюджета, в большей степени ориентированного на достижение конкретных результатов, и к осуществлению соответствующей последующей деятельности, будет совершенствовать свою систему представления отчетности о достигнутых результатах и разработает более четкие критерии определения приоритетов. |
| Policy coherence, and the prioritization in work programmes that it implies, necessarily requires the engagement of the intergovernmental governing bodies. | Последовательность политики и связанное с этим установление приоритетов в программах работы со всей неизбежностью требуют участия межправительственных руководящих органов. |
| Appropriate sequencing and prioritization of mine clearance activities will be important points in that respect. | В этой связи важно обеспечить последовательность усилий и установление приоритетов в деятельности, связанной с разминированием. |
| Cooperation and prioritization were needed to address the threat. | Для устранения этой угрозы необходимы сотрудничество и установление приоритетов. |
| (a) The rapid proliferation of new psychoactive substances, their rapid turnover and the circulation of different substances in different parts of the world, making prioritization for evaluation difficult; | а) быстрые темпы распространения новых психоактивных веществ, их быстрый оборот, а также распространение различных веществ в разных регионах мира, что затрудняет установление приоритетов для целей оценки; |
| Third, a number of challenges and solutions thereto are detailed below, including the limitation of amendments to grounds of appeal, the organization of judgement drafting and the prioritization of work. Staffing | В-третьих, ниже подробно излагаются несколько проблем и их решения, включая ограничение поправок к основаниям апелляции, организацию процесса составления проекта решения и установление приоритетов в работе. |
| In the future process proposed by the secretariat such considerations are incorporated into the fourth step, prioritization through consultation and advice from stakeholders. | В ходе будущего процесса, предлагаемого секретариатом, такое рассмотрение включено в четвертый этап "приоритизация посредством проведения консультаций и с учетом мнений участников". |
| However, the MTS's strategic objectives and prioritization of services provide a tool responsive to varying resource levels. | Вместе с тем стратегические цели, поставленные в среднесрочной стратегии, и приоритизация услуг служат инструментом, который чутко реагирует на меняющиеся уровни ресурсов. |
| The prioritization is intended to guide national spending and donor assistance throughout the remainder of the austerity period to ensure the continued functioning of the Government and prevent the erosion of progress made in State-building efforts. | Приоритизация должна послужить руководством в деле расходования национальных ресурсов и оказания помощи донорами в течение оставшегося периода жесткой экономии для обеспечения непрерывного функционирования правительства и предотвращения ослабления прогресса, достигнутого в деле укрепления государственной власти. |
| Since the reviews had been based on identical or similar criteria, identification and prioritization of further follow-up could be highly useful and assist in promoting a systematic approach to the implementation of the Agreement. | Поскольку обзоры основывались на идентичных или схожих критериях, идентификация и приоритизация дальнейших, последующих мер могла бы оказаться весьма полезной и помочь в налаживании систематического подхода к реализации Соглашения. |
| Integration - and not aggregation or prioritization - will be essential to the post-2015 development agenda. | Именно их интегрирование, а не агрегация или приоритизация будут иметь решающее значение для повестки дня развития на период после 2015 года. |
| The Committee encourages the Government to consult with women's organizations in the development and prioritization of such a legislative reform agenda. | Комитет призывает правительство консультироваться с женскими организациями в разработке и приоритезации повестки дня законодательной реформы. |
| The responses were compiled and a further prioritization exercise was concluded. | После сведения воедино всех замечаний были проведены мероприятия по их дальнейшей приоритезации. |
| It would pave the way for targeting, but also for prioritization, coordination, accountability and participation. | Это открыло бы путь к повышению адресности, а также к приоритезации, координации, подотчетности и обеспечению широкого участия. |
| While adequate funding could be achieved in some areas by means of prioritization and reallocations, other areas would require increased resources. | Хотя в некоторых областях адекватного финансирования можно было бы добиться благодаря приоритезации и перераспределению ресурсов, в других областях необходимо увеличить объем средств. |
| Develop comprehensive education strategies that will allocate dependable funding for universal education for all with particular attention to the: Prioritization of girls' education in rural areas and poverty afflicted regions; Development of pedagogy and methodology that is gender and age appropriate; | Разработать всеобъемлющие стратегии в области образования, которые обеспечат выделение надлежащих финансовых средств на цели обеспечения всеобщего образования для всех, с уделением особого внимания вопросам: приоритезации образования девочек в сельских районах и регионах, охваченных нищетой; разработки педагогики и методологии, соответствующей гендерным и возрастным характеристикам; |
| Their response to the prioritization problem is simple: allocate more resources to health. | Их ответ на проблему определения приоритетности является простым: выделять больше ресурсов на здравоохранение. |
| Future procedure for the nomination, review and prioritization of emerging policy issues | Будущая процедура выдвижения, рассмотрения и определения приоритетности возникающих вопросов политики |
| With regard to training, her delegation agreed that better coordination and prioritization of all peacekeeping training activities, as well as better statistical information, were needed. | Что касается учебно-подготовительной работы, то ее делегация согласна с необходимостью улучшения координации и определения приоритетности всех учебно-подготовительных программ для миротворцев, а также повышения качества статистической информации. |
| Turning to the comments made by the representative of Portugal on behalf of the European Union, he said that more work needed to be done on the prioritization of health interventions and respect for the right to health. | Обращаясь к замечаниям, сделанным представителем Португалии от имени Европейского союза, оратор заявляет, что предстоит сделать еще больше для определения приоритетности мер в области здравоохранения и соблюдения права на здоровье. |
| In south central Somalia, increased monitoring of accidents resulted in significant improvements in prioritization and targeting for mine action implementers. | В южно-центральном регионе Сомали более тщательный учет несчастных случаев позволил значительно улучшить планирование с целью определения приоритетности и локализации противоминной деятельности в помощь тем, кто занимается практическим осуществлением противоминных мероприятий. |
| As such, justification and prioritization of ICT programmes and projects will be based on inputs from user and ICT organizations. | Вследствие этого обоснование и определение приоритетности программ и проектов в области ИКТ будут производиться с участием пользователей и информационно-технических подразделений. |
| The risk assessment process consists of: (a) risk identification, (b) risk measurement, and (c) risk prioritization. | Процесс оценки рисков включает: а) выявление риска; Ь) определение степени риска; и с) определение приоритетности риска. |
| Prioritization demands close collaboration between human rights specialists and health specialists, including epidemiologists and health economists. | Определение приоритетности требует тесного сотрудничества между специалистами по правам человека и специалистами в области здравоохранения, включая эпидемиологов и экономистов системы здравоохранения. |
| Prioritization of health interventions and respect for human rights | Определение приоритетности мер в области здравоохранения и соблюдение прав человека |
| The Working Group on Development is expected to agree on the final version of the background document to be submitted to the Conference of the Parties, including the prioritization of the proposed amendments. | Рабочая группа по развитию, как ожидается, согласует окончательный вариант справочного документа, который будет представлен Конференции Сторон, включая определение приоритетности предлагаемых поправок. |
| Furthermore, prioritization was also identified to significantly reduce internal stress and improve productivity. | Кроме того, отмечалось, что определение приоритетов позволяет значительно ослаблять внутреннюю нагрузку и повышать производительность. |
| Planning and prioritization were key elements in improving effectiveness. | Планирование и определение приоритетов являются ключевыми элементами повышения эффективности. |
| The prioritization of the needs of women and girls in all policies and programmes was integral to Australia's $3.7 billion international development cooperation programme. | Определение приоритетов потребностей женщин и девочек во всех направлениях политики и программах было неотъемлемым элементом программы международного сотрудничества в области развития Австралии, на которую было выделено 3,7 млрд. долл. США. |
| The effect-oriented activities, the prioritization of the problems tackled and the timing of the main tasks, as well as the generation, processing and evaluation of data and the presentation of results provide the necessary up-to-date scientific knowledge and information in order to: | Проведение ориентированной на воздействие деятельности, определение приоритетов в отношении проблем, которые надлежит решать, и установление сроков выполнения основных задач, а также подготовка, обработка и оценка данных и представление результатов обеспечивает необходимые обновленные научные знания и информацию для: |
| But it shows that there is a will to put prioritization squarely at the center of attention. | Но она говорит о том, что существует желание поставить определение приоритетов в самый центр внимания. |
| A number of jurisdictions already have a prioritization framework in one way or another. | В ряде юрисдикций уже существует та или иная система расстановки приоритетов. |
| Equal participation by women has ensured that gender considerations are an integral part of activity prioritization and funding. | Равное участие женщин обеспечило учет гендерных вопросов в качестве неотъемлемого компонента расстановки приоритетов и финансирования. |
| In the interest of manageability and prioritization in the DWP, it might be better to concentrate on substantive and core trade issues for the present, and some suggested that it would be timely to drop these issues from the WTO work programme. | В интересах обеспечения управляемости процесса и расстановки приоритетов в ПРД, возможно, было бы более целесообразно сосредоточить внимание на существенных и ключевых торговых вопросах на сегодняшний день, а некоторые высказали мысль о том, что было бы своевременно исключить эти вопросы из программы работы ВТО. |
| This framework of assessments, prioritization, plan-of-action development, implementation, monitoring and evaluation is currently being implemented. | В настоящее время проводится работа по реализации на практике рамок оценки, расстановки приоритетов, разработки планов действий, практических мер, мониторинга и контроля. |
| A single reporting cycle monitored by a unified standing treaty body would provide a framework for prioritization of action needed at the country level to comply with human rights obligations. | Единый отчетный цикл, контролируемый единым постоянным договорным органом, обеспечит основу для лучшей расстановки приоритетов в деятельности, требующейся на национальном уровне для выполнения правозащитных обязательств. |
| The prioritization of activities in field operations is driven by key considerations linked to optimizing impact on the protection and well-being of the persons of concern with the resources available. | Приоритеты оперативной деятельности на местах определяются на основе ключевых факторов, позволяющих добиться оптимальных результатов в области защиты и обеспечения благосостояния нуждающихся в помощи лиц с помощью имеющихся ресурсов. |
| This will ensure that only responders with sufficient operational capability are invited to respond, and will allow for prioritization in the allocation of scarce resources at disaster sites. | Благодаря этому будут привлекаться только поисково-спасательные группы, имеющие достаточные оперативные возможности, что позволит более точно определять приоритеты при распределении ограниченных ресурсов в местах бедствий. |
| For the prioritization and approval of projects, the Secretariat coordinates its work through town councils, which consult their communities to identify the most urgent priorities. | Для установления очередности осуществления проектов и их утверждения Секретариат координирует свою деятельность посредством контактов с муниципальными советами, которые, консультируясь с общинами, выявляют наиболее важные приоритеты. |
| Mr. STITT (United Kingdom), noting that the financing of individual peace-keeping missions would have to be dealt with as the necessity emerged, said that the Committee should carry out a prioritization exercise. | Г-н СТИТТ (Соединенное Королевство), отмечая, что вопрос о финансировании отдельных миссий по поддержанию мира придется рассматривать по мере возникновения необходимости, говорит, что Комитету следует определить приоритеты. |
| On those grounds, a prioritization of the activities proposed was requested from and provided by both the Chief Executive Officer and the Director of the Investment Management Service, and it is on that basis that the working group proposed the budget revisions. | По этой причине Главного административного сотрудника и директора Службы управления инвестициями просили - и они это сделали - установить приоритеты предлагаемой деятельности, и именно на этой основе рабочая группа предложила измененную редакцию бюджета. |
| This prioritization of funding correlates with key factors leading to organizational change that supports gender equality and the empowerment of women. | Такая приоритетность в объемах финансирования согласуется с ключевыми факторами, которые позволяют обеспечить намеченные общеорганизационные преобразования, предусматривающие достижение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин. |
| She noted that the range of activities to be implemented would be prioritized in the light of resources, and such prioritization must be made after consultation with all regional groups. | Она отметила, что с учетом наличия ресурсов необходимо установить приоритетность намеченных направлений деятельности и такая приоритетность должна быть установлена после консультаций со всеми региональными группами. |
| Prioritization and type of distribution (bottled water, plastic bags, etc.) | Приоритетность и виды распространения (вода в бутылках, пластиковые контейнеры, и т.п.) |
| There should also be greater prioritization within appeals so that the greatest needs are the first to be met. | Необходимо также обеспечить необходимую приоритетность этих призывов, с тем чтобы наиболее острые потребности удовлетворялись в первую очередь. |
| The adoption of a more strategic approach in order to make the most of limited staff and financial resources has implied a prioritization of the relative importance of various texts. | В связи с принятием более стратегического подхода в стремлении наиболее оптимального использования ограниченных людских и финансовых ресурсов потребовалось определить приоритетность относительной важности различных текстов. |
| Cost savings and increased efficiencies will be implemented and the Mission's operations are undergoing reassessment and prioritization, including through a staffing review. | Будет обеспечена экономия, повышена эффективность, и операции Миссии претерпевают переоценку и приоритизацию, включая обзор штатного расписания. |
| Funding through established mechanisms, such as consolidated appeals process and pooled funds, contributes to improved predictability, strengthens the prioritization and allocation of resources on the basis of need and enhances accountability against collective results. | Финансирование через посредство сложившихся механизмов, таких как процессы совместных призывов и объединенные фонды, способствует повышению предсказуемости, укрепляет приоритизацию и предоставление ресурсов на основе потребностей и усиливает подотчетность в сопоставлении с коллективными результатами. |
| Furthermore, the responsibility for prioritization of needs Organization-wide must also be clearly assigned in order to enable an adequate overview as well as a long-term perspective. | Кроме того, необходимо также четко установить ответственность за приоритизацию потребностей в рамках Организации в целях проведения надлежащего обзора, а также разработки долгосрочной концепции. |
| Requirements for progress would include continued prioritization of necessary decisions by the Haitian authorities, enhanced engagement by civil society, continued operational and capacity-building support from MINUSTAH, and provision of bilateral expertise and contributions to meet infrastructure requirements | Непременные условия прогресса включают дальнейшую приоритизацию необходимых решений гаитянских властей, расширение участия гражданского общества, дальнейшую оперативную поддержку со стороны МООНСГ и поддержку в укреплении потенциала, а также предоставление специальных знаний и опыта на двусторонней основе и содействие удовлетворению инфраструктурных потребностей |
| Prioritization of education at higher levels for boys as compared with girls; and, | приоритизацию образования на более высоких ступенях для мальчиков по сравнению с девочками; и |
| Review and prioritization of pipeline projects July-September 1993 | Обзор и установление приоритетности находящихся июль-сентябрь 1993 года |
| Responsibility for prioritization of mine action tasking (Y/N) | Ответственность за установление приоритетности задач по противоминной деятельности (да/нет) |
| (b) Strengthening innovation, prioritization, informed decision-making and the integration of policy development processes for enhanced impact; | Ь) активизация инновационной деятельности, установление приоритетности, принятие продуманных решений и задействование механизмов разработки политики в целях повышения результативности работы; |
| While human rights have a constructive contribution to make to prioritization, they are unlikely to provide neat answers to highly complex issues, any more than do ethics, economics or general theories of justice. | Хотя права человека могут вносить конструктивный вклад в установление приоритетности, они вряд ли могут дать более ясные ответы на весьма сложные вопросы, чем это могут сделать этика, экономика или общие теории справедливости. |
| Prioritization must be conducted in this context of progressive realization. | Установление приоритетности должно происходить в данном контексте постепенной реализации этого права. |
| Construction of provincial courts is under way in nine capitals, while the prioritization of district courts will be determined by the Provincial Stabilization Strategy. | В административных центрах девяти провинций ведется строительство провинциальных судов, а очередность в отношении окружных судов будет определена в стратегии стабилизации положения в провинциях. |
| Issues such as key business interdependencies, the prioritization of change requests, business readiness to provide post-implementation support are all discussed and tracked using the scorecard; | С помощью этой аттестационной карточки обсуждаются и отслеживаются такие вопросы, как важнейшие факторы взаимозависимости, очередность запросов на внесение изменений и готовность к предоставлению поддержки после ввода в эксплуатацию; |
| The Committee further recommends that the Secretary-General be requested to reflect the prioritization of Umoja-related activities in the proposed programme budget for 2014-2015. | Комитет также рекомендует предложить Генеральному секретарю отразить в предлагаемом бюджете по программам на 2014 - 2015 годы очередность осуществления мер, связанных с системой «Умоджа». |
| Some delegations asked UNOPS to explain the extent to which it had communicated with the Board of Auditors on follow-up and prioritization of steps; whether its action plan was overambitious; and what it was doing to foster a positive business culture and communication strategy. | Ряд делегаций попросили ЮНОПС разъяснить, насколько широко оно обсуждает с Комиссией ревизоров меры по выполнению рекомендаций и очередность их выполнения; является ли его план действий слишком амбициозным; и какие принимаются меры для поощрения внедрения позитивной организационной культуры и стратегии коммуникации. |
| undertakes, whenever possible, to include in peacekeeping mandates a desired outcome of the implementation of mandated tasks and a clear prioritization of tasks to achieve it, reflecting the need to create favourable conditions for sustainable peace; | обязуется указывать в миротворческих мандатах, когда это возможно, желаемый результат выполнения поставленных задач и четкую очередность выполнения задач для достижения этого результата, учитывая необходимость создания благоприятных условий для устойчивого мира; |