| Having fewer categories inevitably leads to a high concentration of risks placed in one category, which might require further refining and prioritization. | Выделение меньшего числа категорий неизбежно ведет к высокой концентрации рисков в одной категории, что может требовать дополнительного уточнения и приоритизации. |
| These overarching priorities will continue to provide the basis for prioritization of 2011 plans and budgets in line with available funding. | Речь идет об архиважных приоритетах, которые также будут лежать в основе приоритизации планов и бюджетов на 2011 год в зависимости от имеющихся средств. |
| In this context, the role of departments in the prioritization of systems will be to provide objective input as to their critical business processes. | В этой связи роль департаментов в оценке приоритизации систем будет заключаться в предоставлении объективной информации в отношении их важнейших рабочих процессов. |
| We recognize the need to adhere to policies of good donorship and remain committed to basing our funding on the sound assessment and prioritization of needs on the ground. | Мы осознаем необходимость придерживаться политики добросовестного оказания экономической помощи и по-прежнему неуклонно основывать количество выделяемых нами финансовых средств на тщательной оценке и приоритизации потребностей на местах. |
| A total of 29 focus countries across regions were selected for the Minimum Preparedness Package roll-out, based on priority assessment of risk, vulnerability and capacity using the global focus model, the Office's country prioritization tool. | Для внедрения этого комплекса мер было отобрано в общей сложности 29 стран из всех регионов на основе оценки приоритетности рисков, факторов уязвимости и потенциала с использованием системы глобального мониторинга, используемой Управлением для приоритизации стран. |
| It was agreed that a summary document on activities in support of coordination between UN/CEFACT working groups and prioritization would be prepared by the CSG for the March 1999 session. | Было принято решение о том, что РГС подготовит к мартовской (1999 года) сессии документ, содержащий краткий перечень видов деятельности, который будет использоваться для повышения координации между рабочими группами СЕФАКТ ООН и установления приоритетов. |
| An agreement on a proper methodology for prioritization should be reached at the mid-term review conference. | На совещании по среднесрочному обзору следует прийти к договоренности в отношении использования надлежащей методологии для установления приоритетов; |
| Attention should also be given to the issue of prioritization of the Agency's activities, both within and between major programmes. | Следует также уделять внимание вопросу установления приоритетов в деятельности Агентства, как в рамках основных программ, так и в тех областях, где они смыкаются. |
| The Bureau had an in-depth discussion of the new system of prioritization of PSB's work programmes proposed by the Group of Experts on the Programme of Work (GEPW) which required all PSBs to complete a pro forma during the prioritization exercise. | Бюро всесторонне обсудило новую систему установления приоритетов для программ работы ОВО, предложенную Группой экспертов по программе работы (ГЭПР), в соответствии с которой все ОВО должны заполнять анкету в ходе работы по установке приоритетов. |
| For that reason, the Committee has agreed on principles for prioritization that are intended to restrict appeal requests to the immediate needs of emergency-affected peoples. | По этой причине Комитет пришел к согласию относительно принципов установления приоритетов, цель которых - ограничить просьбы о призывах острыми потребностями людей, пострадавших в результате создания чрезвычайной ситуации. |
| Fourthly, we recognize the need for the prioritization of relief requirements. | В-четвертых, мы признаем необходимость определения приоритетов потребностей при оказании гуманитарной помощи. |
| Delegations reiterated their continuing support for the use of the GSPs, which provided a measurable basis for coherent prioritization and direction in the organization. | Делегации вновь заявили о своей поддержке использования ГСП, что дает основу последовательного определения приоритетов и направлений деятельности организации. |
| A system of prioritization could be established to allow countries submitting a first project proposal to be given priority over countries submitting a second one. | Можно было бы создать систему определения приоритетов, чтобы страны, представляющие первый проект, имели приоритет по сравнению со странами, представляющими второй проект. |
| Secondly, in order to meet new challenges within its limited financial resources, the United Nations must further rationalize its budget through the stricter prioritization of its activities and the further redeployment of resources from obsolete activities. | Во-вторых, для выполнения новых задач в рамках ограниченных финансовых ресурсов Организация Объединенных Наций должна продолжать усилия по рационализации своего бюджета на основе более строгого определения приоритетов в своей деятельности и последующего перераспределения ресурсов путем их изъятия из тех направлений, которые утратили свою актуальность. |
| Effective coordination requires prioritization. | Эффективная координация требует определения приоритетов. |
| This overall programme prioritization has been echoed in day-to-day work throughout the United Nations system. | Такое общее установление приоритетов в отношении программ отражено в повседневной деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
| Ms. Sabo (Canada) said she agreed with the representative of France that strategic planning and prioritization should be discussed at all future sessions of the Commission. | Г-жа Сабо (Канада) говорит о своем согласии с представителем Франции в том, что стратегическое планирование и установление приоритетов подлежат обсуждению на всех последующих сессиях Комиссии. |
| (a) The rapid proliferation of new psychoactive substances, their rapid turnover and the circulation of different substances in different parts of the world, making prioritization for evaluation difficult; | а) быстрые темпы распространения новых психоактивных веществ, их быстрый оборот, а также распространение различных веществ в разных регионах мира, что затрудняет установление приоритетов для целей оценки; |
| Allocation of resources and prioritization | Распределение ресурсов и установление приоритетов |
| (a) A lack of prioritization (the Management Performance Board reviews plans containing up to 32 indicators); | а) недостаточно четкое установление приоритетов (в планах проверки эффективности работы руководства содержится до 32 показателей); |
| The UNHCR strategy involves the prioritization of certain child concerns, and the Office is currently focusing in particular on separated children, adolescents and education. | В рамках стратегии УВКБ предусматривается приоритизация некоторых проблем детей, и в настоящее время Управление уделяет основное внимание, в частности, разлученным детям, подросткам и вопросам образования. |
| A major driver of integration will be prioritization of PFP actions and deployment of private-sector resources against an integrated country support plan for each country that takes into account the full range of needs, opportunities and risks. | Важной движущей силой интеграции будет приоритизация действий ОМЧП и использование ресурсов частного сектора на фоне комплексного странового плана поддержки для каждой страны, учитывающего весь диапазон потребностей, возможностей и рисков. |
| The delegation of the Denmark, on behalf of the European Union, expressed support for the activities in the work programme, but stated that, if contributions fell short of the funds required, further prioritization within the proposed work programme would be needed. | Делегация Дании от имени Европейского союза высказалась в поддержку видов деятельности по программе работы, но заявила, что если взносы окажутся ниже требуемых средств, то понадобится дальнейшая приоритизация в рамках предлагаемой программы работы. |
| Recognize that affordable interventions to reduce environmental and occupational health risks are available and that prioritization and implementation of such interventions in accordance with national conditions can contribute to reducing the burden of non-communicable diseases; | признаем, что имеются посильные мероприятия, позволяющие сокращать экологические и профессиональные риски для здоровья, и что приоритизация и осуществление таких мероприятий сообразно с национальными условиями могут способствовать сокращению бремени неинфекционных заболеваний; |
| Prioritization of tasks for members with multiple subcommissions | Приоритизация задач членов, участвующих в работе нескольких подкомиссий |
| The identification of the barrier, its analysis and prioritization need to be suited to the situation if they are to be overcome. | Чтобы преодолеть эти препятствия необходимо при их выявлении, анализе и приоритезации учитывать существующее положение. |
| It should also enhance strategic planning through long-term prioritization of capital investment requirements, and assist in risk management by mitigating the need to meet sudden, unplanned funding demands. | Это привело бы также к усилению стратегического планирования благодаря долгосрочной приоритезации потребностей в капитальных вложениях и содействовало бы регулированию рисков, уменьшая необходимость удовлетворения внезапно возникающего, незапланированного спроса на финансирование. |
| (a) The selection of priority substances by the dynamic selection and prioritization mechanism for hazardous substances (DYNAMEC) of the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR) -; | а) выборе приоритетных веществ с помощью механизма динамического отбора и приоритезации опасных веществ (ДИНАМЕК) Конвенции по защите морской среды северо-восточной части Атлантического океана (ОСПАР) -; |
| At the Conference, Afghanistan's National Development Strategy Prioritization and Implementation Plan was presented, reflecting the renewed commitment of Afghanistan's Government to building a secure and democratic future. | В ходе Конференции был представлен План приоритезации Стратегии национального развития и ее проведения в жизнь, в котором нашла свое отражение обновленная приверженность правительства Афганистана построению безопасного и демократического будущего. |
| Prioritization of girls' education in rural areas and poverty afflicted regions; | приоритезации образования девочек в сельских районах и регионах, охваченных нищетой; |
| This demonstrates once more the importance of prioritization. | Это опять-таки свидетельствует о важном значении определения приоритетности. |
| With regard to training, her delegation agreed that better coordination and prioritization of all peacekeeping training activities, as well as better statistical information, were needed. | Что касается учебно-подготовительной работы, то ее делегация согласна с необходимостью улучшения координации и определения приоритетности всех учебно-подготовительных программ для миротворцев, а также повышения качества статистической информации. |
| Turning to the comments made by the representative of Portugal on behalf of the European Union, he said that more work needed to be done on the prioritization of health interventions and respect for the right to health. | Обращаясь к замечаниям, сделанным представителем Португалии от имени Европейского союза, оратор заявляет, что предстоит сделать еще больше для определения приоритетности мер в области здравоохранения и соблюдения права на здоровье. |
| With respect to prioritization, the secretariat suggested that it should be applied with some degree of flexibility and that if additional prioritization were needed, this should be done within the allocated amount for each activity in order to keep all activities in the work programme. | Что касается определения приоритетности, то секретариат предложил подходить к этому вопросу с определенной гибкостью и, в случае необходимости дополнительного определения приоритетности, делать это в рамках суммы, выделенной на каждый вид мероприятия, с тем чтобы сохранить все мероприятия в программе работы. |
| The group had agreed at its fifth meeting to develop a list of local/regional experts on ranking and prioritization, as part of the LEG's capacity-building efforts, for dissemination to the LDCs in support of their NAPAs, and an initial list was prepared. | Группа на своем пятом совещании постановила подготовить список местных/ региональных экспертов по вопросам ранжирования и определения приоритетности проектов в русле усилий ГЭН в области укрепления потенциала, для распространения среди НРС в поддержку их НПДА; был подготовлен первоначальный вариант списка. |
| The risk assessment process consists of: (a) risk identification, (b) risk measurement, and (c) risk prioritization. | Процесс оценки рисков включает: а) выявление риска; Ь) определение степени риска; и с) определение приоритетности риска. |
| Prioritization using a fixed formula will not fit every situation. | Определение приоритетности на основе фиксированной формулы не подходит к каждой ситуации. |
| A. Prioritization of tasks and identification of needs | А. Определение приоритетности задач и выявление потребностей |
| UNOPS has recognized that the prioritization of tasks is an important part of a business plan and is using criteria, provisionally drafted during the 1995 planning process, to prioritize tasks for its 1996 business plan. | УОПООН признало, что определение приоритетности задач является важной частью плана деловой деятельности, и оно использует критерии, разработанные в предварительном порядке в процессе планирования в 1995 году, для определения приоритетности задач в своем плане деловой деятельности 1996 года. |
| To further develop the SCC concept paper into a strategic land administration master plan; to identify key issues for creating a viable land market in Armenia, and for improving the prioritization of various related initiatives; | доработка концептуального документа ГКК и его превращение в генеральный план стратегического управления земельными ресурсами; определение ключевых вопросов, связанных с созданием жизнеспособного земельного рынка в Армении и более эффективное определение приоритетности различных инициатив в этой области; |
| The work programme and budget currently lack details on prioritization and linkages to resource allocation. | В программе работы и бюджете в настоящее время детально не прописаны определение приоритетов и связь с распределением ресурсов. |
| The strategic planning, prioritization, sequencing and timing of reforms need to be done methodically, taking into account local specificities. | Выработка стратегии, определение приоритетов, последовательности и сроков реформ должны осуществляться на систематизированной основе и должным образом учитывать местную специфику. |
| The benefits of those measures could be seen in a number of areas, including work planning and prioritization, delegation of responsibility, communication, performance monitoring, the fostering of responsibility and accountability, human resources deployment and productivity. | Эти меры оказали положительное воздействие во многих областях: планирование работы и определение приоритетов, делегирование полномочий, коммуникация, контроль за профессиональной деятельностью в целях стимулирования ответственности и отчетности, использование людских ресурсов и производительность труда. |
| Prioritization of activities is crucial, especially in the light of the limited resources available. | Определение приоритетов деятельности имеет исключительно важное значение, особенно в свете ограниченности имеющихся ресурсов. |
| The implied obligation for developing countries is the prioritization of the development, importation and dissemination of simple and inexpensive technologies that can improve the life of marginalized populations, rather than innovations that disproportionately favour educated and economically affluent individuals and regions. | Вытекающей из этого обязанностью развивающихся стран является определение приоритетов развития, импорт и распространение скорее простых и недорогих технологий, которые могут привести к улучшению жизни маргинализированных групп населения, нежели внедрение инноваций, которые непропорционально направлены на удовлетворение потребностей образованных и экономически благополучных людей и регионов. |
| Equal participation by women has ensured that gender considerations are an integral part of activity prioritization and funding. | Равное участие женщин обеспечило учет гендерных вопросов в качестве неотъемлемого компонента расстановки приоритетов и финансирования. |
| In some countries, the task of developing an action programme and a prioritization of activities may itself only be feasible with external assistance from multilateral and bilateral donor agencies. | В некоторых странах выполнение самой задачи разработки программы действий и расстановки приоритетов в работе может быть реальным только при условии внешней помощи со стороны многосторонних и двусторонних учреждений-доноров. |
| It will provide Parties with a tool for the prioritization and adoption of financial decisions, enhance the level of transparency regarding the costs related to the functioning of the Secretariat, the meetings of the Conference of the Parties and other meetings; | Ь) он послужит для Сторон инструментом для расстановки приоритетов и принятия финансовых решений, повысит уровень транспарентности расходов, связанных с функционированием секретариата, совещаниями Конференции Сторон и другими заседаниями; |
| This framework of assessments, prioritization, plan-of-action development, implementation, monitoring and evaluation is currently being implemented. | В настоящее время проводится работа по реализации на практике рамок оценки, расстановки приоритетов, разработки планов действий, практических мер, мониторинга и контроля. |
| The Fund has helped to accelerate response and increase coverage of needs, in addition to having served as a catalyst for proven field-level coordination and evidence-based prioritization. | Помимо этого, он служит катализатором координации деятельности на местах и расстановки приоритетов с учетом потребностей и накопленного опыта. |
| This is a question of practicality and the prioritization of resources is decided by Member States. | Это вопрос практический, а приоритеты в использовании ресурсов определяют государства-члены. |
| Moreover, it has also been found that strong sectoral planning influences donor prioritization and thus can help to increase funding to the sectors. | Кроме того, было также установлено, что сильное секторальное планирование оказывает влияние на донорские приоритеты и таким образом может помочь увеличению финансирования в этих секторах. |
| The Conference debated new transport infrastructure priorities of governments and criteria for prioritization among numerous competing projects and effects of these decisions on different actors. | На этой конференции обсуждались новые приоритеты правительств в области транспортной инфраструктуры, критерии приоритезации многочисленных конкурирующих проектов и последствия этих решений для различных субъектов. |
| Several representatives warned that the budget forecasts were ambitious in the light of the current financial crisis and urged prioritization of activities. | Несколько представителей предупредили, что бюджетные прогнозы организации амбициозны в свете текущего финансового кризиса и настоятельно призвали определить приоритеты деятельности. |
| In the prevailing realities of policymaking and development prioritization of the LDCs, it is thus difficult to gauge the level of commitment to the PoA, the actual realization of its goals and its capacity to redirect development priorities. | В сложившихся условиях выработки политики и расстановки приоритетов в области развития в НРС определить уровень приверженности Программе действий, масштабы фактической реализации ее целей и способность влиять на приоритеты в области развития довольно трудно. |
| The other challenge in the implementation of the Millennium Development Goals is in the prioritization of national averages, which mask disparities within and between countries, and among populations. | Другой проблемой в контексте достижения Целей развития тысячелетия является приоритетность национальных усредненных показателей, которые маскируют различия внутри и между странами и группами населения. |
| The adoption of a more strategic approach in order to make the most of limited staff and financial resources has implied a prioritization of the relative importance of various texts. | В связи с принятием более стратегического подхода в стремлении наиболее оптимального использования ограниченных людских и финансовых ресурсов потребовалось определить приоритетность относительной важности различных текстов. |
| The draft protocols and projects slated for adoption in Nairobi have been the subject of prioritization and can be divided into two categories. | Была определена приоритетность проектов протоколов и вариантов проектов, которые должны быть приняты в Найроби, и их можно разбить на две категории. |
| Prioritization of recommendations was recommended as this would optimize implementation at the national level. | Рекомендовалось установить приоритетность рекомендаций, поскольку это способствовало бы оптимизации осуществления на национальном уровне. |
| I would like to say one thing with regard to the prioritization of contracts: we are talking about a deadline in terms of processing amendments, rather than prioritization. | Определение приоритетов будет продолжаться до 21 ноября - и я надеюсь, что и после этой даты, - и хотелось бы думать, что мы сумеем определить приоритетность всех утвержденных и профинансированных контрактов, находящихся в работе, приоритетность которых должна быть определена до этой даты. |
| Cost savings and increased efficiencies will be implemented and the Mission's operations are undergoing reassessment and prioritization, including through a staffing review. | Будет обеспечена экономия, повышена эффективность, и операции Миссии претерпевают переоценку и приоритизацию, включая обзор штатного расписания. |
| Funding through established mechanisms, such as consolidated appeals process and pooled funds, contributes to improved predictability, strengthens the prioritization and allocation of resources on the basis of need and enhances accountability against collective results. | Финансирование через посредство сложившихся механизмов, таких как процессы совместных призывов и объединенные фонды, способствует повышению предсказуемости, укрепляет приоритизацию и предоставление ресурсов на основе потребностей и усиливает подотчетность в сопоставлении с коллективными результатами. |
| The Chair of the Bureau will present a proposed prioritization of provisions and issues to be addressed through the amendment of the Convention and guidance by the Conference of the Parties. | Председатель Президиума представит предлагаемую приоритизацию положений и вопросов, которые должны быть охвачены в поправке к Конвенции и руководящих указаниях Конференции Сторон. |
| In terms of clearing mined areas, it aims to establish integrated annual plans by including national socio-economic plan and integrated provincial development plan, in order to designate prioritization and direct execution plan to coincide with the most requirement of the area. | С точки зрения расчистки минных районов он стремится установить комплексные годовые планы за счет включения национального социально-экономического плана и комплексного плана развития провинций, с тем чтобы установить приоритизацию и ориентировать реализационный план в соответствии с основными потребностями района. |
| These systems are enhancing the ability to visualize complex problems and offer much potential to enable the better prioritization of ERW clearance efforts. | Эти системы повышают способность производить визуальное представление сложных проблем и таят в себе немалый потенциал, позволяющий улучшить приоритизацию усилий по расчистке ВПВ. |
| Identification and prioritization of international instruments to which East Timor should accede. | Определение и установление приоритетности международных документов, к которым следует присоединиться Восточному Тимору. |
| Responsibility for prioritization of mine action tasking (Y/N) | Ответственность за установление приоритетности задач по противоминной деятельности (да/нет) |
| While human rights have a constructive contribution to make to prioritization, they are unlikely to provide neat answers to highly complex issues, any more than do ethics, economics or general theories of justice. | Хотя права человека могут вносить конструктивный вклад в установление приоритетности, они вряд ли могут дать более ясные ответы на весьма сложные вопросы, чем это могут сделать этика, экономика или общие теории справедливости. |
| (a) Improvement of support for forest management, including better identification and prioritization of national and international technical and financial resources, as well as ways and means to better position the forest sector in development cooperation and in sustainable development strategies; | а) расширение поддержки, оказываемой лесохозяйственной деятельности, включая более эффективное определение и установление приоритетности национальных и международных технических и финансовых ресурсов, а также путей и средств повышения роли лесохозяйственного сектора в области сотрудничества в целях развития и в рамках стратегий устойчивого развития; |
| One delegation said that prioritization should be in accordance with agreed standards, and called for the Committee to be engaged in this process. | Одна делегация указала на то, что установление приоритетности программ должно проходить в соответствии с согласованными стандартами и призвала Комитет активно участвовать в этом процессе. |
| Issues such as key business interdependencies, the prioritization of change requests, business readiness to provide post-implementation support are all discussed and tracked using the scorecard; | С помощью этой аттестационной карточки обсуждаются и отслеживаются такие вопросы, как важнейшие факторы взаимозависимости, очередность запросов на внесение изменений и готовность к предоставлению поддержки после ввода в эксплуатацию; |
| Selection and prioritization of shelters in need of repair and reconstruction were carried out. | Был проведен отбор жилищ, нуждающихся в ремонте и перестройке, и установлена очередность строительно-ремонтных работ. |
| Such prioritization allows a logical development of the cases and enables management of the increasing workload. | Такая очередность решения этих задач позволяет последовательно вести дела и справляться с увеличивающейся рабочей нагрузкой. |
| The staff of the Division continued to be used interchangeably to address all issues on the agenda with no apparent prioritization. | Сотрудники Отдела, сменяющие друг друга, продолжали привлекаться для решения стоящих в повестке дня вопросов, очередность рассмотрения которых явно не была установлена. |
| In the meantime, UNDP advanced in the implementation of an electronic case management system that can provide senior national officials with prompt statistical information to allow for prioritization of cases and identification of bottlenecks. | Тем временем ПРООН добилась прогресса в деле внедрения электронной системы делопроизводства, из которой старшие национальные сотрудники смогут получать оперативную статистическую информацию, позволяющую определять очередность рассмотрения дел и возможность возникновения задержек. |