Английский - русский
Перевод слова Prioritization
Вариант перевода Приоритизации

Примеры в контексте "Prioritization - Приоритизации"

Примеры: Prioritization - Приоритизации
At the sixty-ninth session of the General Assembly, the Secretariat would submit for its consideration a long-term facilities capital investment programme and a prioritization and sequencing programme. На шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи Секретариат представит на рассмотрение Ассамблее долгосрочную программу капиталовложений и программу приоритизации и определения последовательности работ.
6.5.2 Planning and prioritization of and within operations as well as resource allocation decisions are increasingly based on the systematic use of standards and indicators. 6.5.2 Растущий упор на систематическое использование стандартов и показателей в процессе планирования и приоритизации операций и деятельности в рамках операций, а также в процессе принятия решений о распределении ресурсов.
(a) All principal subsidiary body activities using ECE regular budget resources be included in the prioritization exercise; а) вся деятельность основных вспомогательных органов, основанная на использовании средств регулярного бюджета ЕЭК, должна быть частью процесса приоритизации;
(c) A pro forma should be produced for individual principal subsidiary bodies to complete during the prioritization exercise; с) необходимо подготовить примерную форму для каждого основного вспомогательного органа с целью ее заполнения во время процесса приоритизации;
Many participants indicated that the prioritization of workshops should be guided by the prioritization of actions to implement Articles 4.8 and 4.9 of the Convention and 3.14 of the Kyoto Protocol. Многие участники отметили, что в процессе приоритизации рабочих совещаний следует руководствоваться приоритизацией мероприятий по осуществлению пунктов 8 и 9 статьи 4 Конвенции и пункта 14 статьи 3 Киотского протокола.
As part of the Committee's consideration and dialogue, the technical assistance providers and recipients will include issues of prioritization and focus, in order to be able to make the greatest impact on the global counter-terrorism effort. Одной из тем для обсуждений и диалога Комитета с теми, кто предоставляет техническую помощь и кому она адресована, будут вопросы приоритизации и уточнения направленности работы с целью добиться максимальной отдачи от глобальной контртеррористической деятельности.
In the light of the likely need to reduce budgets because of funding restraints through a process of prioritization, one delegation asked that Member States be informed of such proposed cuts before they are made. В свете вероятной необходимости сокращения бюджетов в силу ограниченных возможностей финансирования в рамках процесса приоритизации одна делегация внесла предложение о том, чтобы государства-члены уведомлялись о таких предлагаемых сокращениях до их осуществления.
Of the several thousand hectares of land considered for prioritization, approximately 400 hectares (1,000 acres) were selected as the most urgent for clearance. Из нескольких тысяч гектаров земли, которая рассматривалась на предмет приоритизации, около 400 гектаров (1000 акров) были отобраны для разминирования в самом срочном порядке.
An extensive review of the CAP has been undertaken with the objective of formulating recommendations on how it can best enhance individual agency initiatives within a common framework of collaboration, integration and prioritization. Был проведен углубленный обзор ПСП; при этом была поставлена цель выработать рекомендации относительно оптимальных путей повышения эффективности инициатив отдельных учреждений в рамках общей системы сотрудничества, интеграции и приоритизации.
The Board has opted for a process of prioritization that focuses the mechanism's limited regulatory resources on those methodologies that are most likely to be used and broadly applied, and for which quality can be assured. Совет высказался в пользу процедуры приоритизации, при которой ограниченные нормативные ресурсы механизма концентрируются на таких методологиях, которые характеризуются наибольшей вероятностью их использования и широкого применения и для которых может быть обеспечено качество.
The Expert Group will be informed about the progress of the EATL projects' prioritization exercise based on country inputs, approve the respective results and related maps to be circulated by the secretariat. Группа экспертов будет проинформирована о ходе работы по приоритизации проектов ЕАТС на основании информации, полученной от стран, а также утвердит соответствующие результаты и карты, которые будут распространены секретариатом.
The benefits of such leadership included improved prioritization of activities and better understanding of the Fund's life-saving criteria, which led to better selection of projects for submission to the Fund. К выгодам, получаемым от такого руководства, относится усиление приоритизации мероприятий и углубление понимания критериев «спасения жизней» Фонда, что приводит к улучшению отбора проектов для представления Фонду.
The Secretary-General notes, however, that there is a need for similar coordination and prioritization of training between those Departments and other Secretariat departments which are carrying out training for peacekeeping personnel. В связи с этим Генеральный секретарь отмечает, что аналогичной координации и приоритизации необходимо также добиться в отношениях между упомянутыми департаментами и другими подразделениями Секретариата, занимающимися вопросами профессиональной подготовки миротворческого персонала.
The LEG supported more than 25 LDC Parties in this exercise, providing comments aimed mainly at improving clarity in relation to describing methodologies used, stakeholder consultations, prioritization criteria and presentation of project profiles. В этом деле ГЭН оказала поддержку более 25 являющимся НРС Сторонам, представив замечания, направленные главным образом на повышение ясности описания используемых методологий, консультаций с заинтересованными сторонами, критериев приоритизации и представляемых описаний проектов.
The Government is also making progress, with the support of the United Nations Mine Action Service (UNMAS), in establishing preliminary technical guidelines, including standard operating procedures in the areas of prioritization, task allocation, information management and quality control of humanitarian mine-clearing operations. Правительство также, при поддержке со стороны службы Организации Объединенных Наций по противоминной деятельности (ЮНМАС), добивается прогресса в установлении предварительных технических руководящих принципов, включая стандартные операционные процедуры в сферах приоритизации, постановки задач, информационного обеспечения и контроля качества гуманитарных минно-расчистных операций.
Complementing stronger national prioritization of needs and broader networks of expertise, the internal arrangements of the United Nations need to be coherent and sufficiently nimble to respond in volatile post-crisis circumstances. При планировании более эффективной национальной приоритизации потребностей и расширения сетей экспертного опыта необходимо обеспечить согласованность и достаточную быстроту действий внутренних механизмов Организации Объединенных Наций для реагирования на неустойчивые по своему характеру условия посткризисных ситуаций.
The Committee also noted that the OIOS budget submission for subprogramme 1, Internal audit, did not include justification for resource requirements using risk assessments and the workplan prioritization as a base. Комитет также отметил, что представленный УСВН бюджет для подпрограммы 1 «Внутренняя ревизия», не содержит обоснования потребностей в ресурсах основанного на оценке риска и приоритизации плана работы.
His delegation was in favour of the discussion of questions recognized by Member States to be of priority importance but believed that such prioritization should take into account the role that the Special Committee could most usefully perform within the United Nations. Делегация Японии поддерживает обсуждение вопросов, признанных государствами-членами в качестве приоритетных, однако она считает, что при такой приоритизации необходимо учитывать ту роль, которую Специальный комитет мог бы с наибольшей пользой играть в рамках Организации Объединенных Наций.
However, in some circumstances, the balancing of the competing interests involved may require the prioritization of some parts of the reports for immediate translation or some other similar measures to ensure that a case can still be considered by the Committee on a timely basis. Однако в некоторых случаях балансировка сталкивающихся интересов, о которых идет речь, может потребовать приоритизации некоторых частей докладов для выполнения срочного перевода или принятия каких-либо иных аналогичных мер для обеспечения своевременного рассмотрения дела Комитетом.
He assured the Committee that the growing funding gap is proportional to the growing budget, and that there had not been major shifts in prioritization except for the necessary response to emergencies. Он заверил Комитет, что растущий дефицит финансирования соразмерен росту бюджета, и, не считая необходимого отклика на чрезвычайные ситуации, тут не произошло крупных сдвигов в приоритизации.
Recognizing therefore that prioritization and efficiency gains at every level are of utmost priority, requiring ever closer coordination between donors and host countries supported by the United Nations; признавая в этой связи первостепенное значение приоритизации и повышения эффективности деятельности на всех уровнях, что требует еще более тесной координации усилий между донорами и принимающими странами при поддержке Организации Объединенных Наций,
The United Nations Children's Fund particularly enhanced the level of its assistance to the Group, whether in terms of providing expert analysis, suggestions regarding prioritization of issues or advice on approach to third parties. Детский фонд Организации Объединенных Наций в особенности повысил уровень своей помощи, оказываемой Группе, с точки зрения предоставления результатов экспертного анализа, предложений относительно приоритизации вопросов или советом относительно подхода к третьим сторонам.
Also, the lack of financial commitment, clear project identification and prioritization, institutional and human capacity and experience hinders the enforcement of MEAs. Кроме того, правоприменению МПС мешает то, что отсутствует приверженность к поиску решений финансовых проблем, не предпринимаются усилия для четкого выявления и приоритизации проектов, недостаточным является институциональный и кадровый потенциал и отсутствует соответствующий опыт.
A report is expected to be submitted to the General Assembly in 2013 on a long-term capital programme and prioritization strategy for the global premises for the United Nations Secretariat. Ожидается, что в 2013 году Генеральной Ассамблее будет представлен доклад о результатах осуществления долгосрочной программы капитального ремонта и стратегии приоритизации работ по строительству универсальных помещений для Секретариата Организации Объединенных Наций.
The coverage of consultations in the prioritization process should be expanded by including a broader range of experts. необходимость передачи вопроса о сфере охвата консультаций в отношении процесса приоритизации на рассмотрение в рамках более широкой группы экспертов;