Примеры в контексте "Principal - Долга"

Примеры: Principal - Долга
Debt not only caused an outflow of capital to pay the principal and interest on external debt, but also hindered efforts to attract foreign direct investment and promote economic activity, a fact not reflected in the debt-flow approach. Задолженность не только приводит к оттоку капитала в целях погашения капитальной суммы долга и выплаты процентов по внешней задолженности, но и затрудняет усилия по привлечению прямых иностранных инвестиций и поощрению экономической деятельности, что не находит отражения в методе расчета на основе текущих выплат по задолженности.
The United Kingdom and France each recently lent $2 billion worth of SDRs to a special fund at the IMF to support concessionary lending to the poorest countries. At that point, the IMF assumed responsibility for the principal and interest on the SDRs. Великобритания и Франция, каждая из них, недавно дали взаймы SDR на сумму 2 миллиарда долларов США специальному фонду МВФ для поддержки льготного кредитования беднейших стран мира. На этом этапе МВФ взял на себя ответственность за возврат основного долга и прцентов по SDR.
In the first category of operations, Peru reached an agreement in principle with its commercial bank creditors in October 1995 to restructure $4.2 billion of principal and $3.5 billion of interest arrears. В рамках операций первой категории правительство Перу в октябре 1995 года достигло принципиальной договоренности с коммерческими банками-кредиторами о пересмотре условий погашения капитальной суммы долга в размере 4,2 млрд. долл. США и просроченных платежей по процентам в сумме 3,5 млрд. долл. США.
Lately, some flexibility has been introduced in the standard terms in the form of extended maturities and graduated payments that allow for smaller principal repayments to be made at the beginning of the repayment schedule. В последнее время обеспечивается определенная гибкость в отношении применения стандартных условий в виде увеличения сроков погашения и осуществления прогрессивных платежей, что дает возможность погашать основную сумму долга меньшими частями в начале осуществления графика выплат.
On the other hand, the average ratio of principal repayments and interest payments on official debt by HIPC countries over the past five years is similar to that of the countries of sub-Saharan Africa, just under 3 per cent of their combined GDP. С другой стороны, среднее отношение платежей по процентам и в счет погашения капитальной суммы официального долга стран БСКД к совокупному объему их ВВП в течение последних пяти лет соответствует аналогичному показателю для стран Африки к югу от Сахары и составляет чуть менее З процентов.
The debt-burden adjustment should be retained and should be based on the repayment of total debt stocks; however, Belarus was also willing to consider basing it on actual principal repayments. Скидка на бремя задолженности должна быть сохранена и при этом должна учитываться общая сумма задолженности; однако Беларусь готова также рассмотреть фактические суммы, внесенные в счет капитальной суммы долга.
For example, for sub-Saharan Africa, interest payments on long-term loans accounted for $5.2 billion in 1997 and principal repayments for another $6.4 billion for the same period. Например, в странах Африки к югу от Сахары в счет процентов по долгосрочным кредитам было выплачено в 1997 году 5,2 млрд. долл. США, а в счет погашения основной суммы долга - еще 6,4 млрд. долл. США.
Principal amount not compensable. Сумма основного долга не подлежит компенсации.
Paid debt service was equivalent to nearly 15 per cent of exports, but only a fifth of scheduled debt service was paid, the rest representing accumulated arrears on interest and principal payments. Объем платежей в счет обслуживания долга равен примерно 15 процентам экспортной выручки, однако фактические выплаты составляют лишь пятую часть причитающихся платежей в счет обслуживания долга, а остальная часть приходится на задолженность по выплате процентов и капитальной суммы долга.
Annual repayments of principal and interest under this scenario would amount to $89.8 million and the total principal and interest repaid over the life of the loan, including the construction phase, would amount to $2.511 billion. Ежегодные платежи в погашение основной суммы долга и процентов по указанной схеме составят 89,8 млн. долл. США, а общая сумма долга и процентов, которая будет выплачена в течение всего срока погашения, включая стадию строительства, составит 2,511 млрд. долл. США.
Principal repayments are part of total debt flows, which also include disbursements, net flows and transfers on debt and interest payments, and consist of the amounts of principal repaid in foreign currency in the year specified. Выплата основного долга является частью общих выплат по задолженности, которые включают также связанные с задолженностью и ее обслуживанием выплаты, чистые потоки и трансферты, и представляет собой выплату сумм основной задолженности в иностранной валюте в том или ином конкретном году.
Principal repayments were part of total debt flows, which also included disbursements, net flows and transfers on debt and interest payments, and consisted of the amounts of principal repaid in foreign currency in the year specified. Выплаты в счет погашения капитальной суммы являются частью совокупного изменения объема задолженности, которое включает также выплаты, чистые изменения и переводы в счет погашения задолженности и платежей по процентам, и представляют собой сумму выплат в счет погашения капитальной суммы долга в иностранной валюте в конкретном году.
The partial remission of debts is the appropriate starting point to resolve the debt problem, instead of the re-scheduling process, which has already contributed to multiplying the amount of debt service in excess of the principal. Частичная ремиссия задолженности является подходящим первым шагом на пути решения этой проблемы вместо переноса сроков уплаты долга, что уже привело к значительному увеличению сумм выплаты по задолженности по сравнению с первоначальной.
Alternatively, the adjustment could be based on data on actual repayments of debt principal, which became known as the debt-flow approach. Альтернативным подходом является предоставление скидки на основе данных о фактических платежах в счет погашения капитальной части долга; он стал именоваться «методом корректировки на основе текущих выплат в счет погашения долга».
The Committee recalled its recommendation to the General Assembly that, should it decide to retain this element of the scale methodology, the adjustment for the 1998-2000 scale should be based on data on actual principal repayments, an approach that has been designated "debt flow". Комитет напомнил о своей рекомендации Генеральной Ассамблее, согласно которой если она примет решение сохранить этот элемент методологии построения шкалы, то исчисление скидки для шкалы 1998-2000 годов должно будет основываться на данных о фактических выплатах в счет погашения капитальной суммы долга.
KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal and interest. If you know the interest rate then enter it here. If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank. Будет вычислена новая процентная ставка или основная сумма долга с процентами. Если вам известна новая процентная ставка, укажите её здесь. Если хотите, чтобы новая процентная ставка была вычислена автоматически, оставьте поле пустым.
An agreement with the Paris Club was concluded in July 2001 allowing Ukraine to obtain rescheduling of principals in arrears and the principal due during a 20-month period to the beginning of September 2002. В июле 2001 года было заключено соглашение с Парижским клубом, позволяющее Украине добиться переноса просроченных платежей в погашение капитальной суммы долга и платежей в погашение капитальной суммы долга, причитающихся в течение 20-месячного периода до начала сентября 2002 года.
In considering this element of the scale, the Committee had before it information obtained from the World Bank on debt stock, principal repayments, the ratio of debt to national income and the ratio of debt service to export earnings for a number of Member States. При рассмотрении этого элемента шкалы Комитет имел в своем распоряжении полученную от Всемирного банка информацию по ряду государств-членов об объеме задолженности, выплатах в счет капитальной суммы долга, соотношении объема задолженности и национального дохода и соотношении выплат по обслуживанию долга и экспортных поступлений.
The standard Paris Club terms that are applied to all other countries take the debt servicing that falls due on the eligible debt during the consolidation period and reschedule it over 10 years with a grace period of five years on principal payments. Стандартные условия Парижского клуба, применяемые ко всем остальным странам, распространяются на выплаты в счет обслуживания подлежащего конверсии долга, которые приходятся на консолидационный период, и устанавливают для них 10-летний срок погашения, включающий 5-летний грационный период на выплаты в счет погашения капитальной суммы долга.
In the case of the debt flow method, this involved deducting the average of actual principal repayments during the base period from the average GNP figure, as derived in step 1. В случае применения критерия изменения объема задолженности это предполагало вычет среднего показателя фактических выплат в счет погашения капитальной суммы долга за базисный период из среднего показателя ВНП, полученного на этапе 1.
The securities are typically backed by some form of collateral to guarantee repayment of principal and sometimes interest (the collateral is usually in the form of debtor-Government purchase of United States treasury bonds having the same maturity as the new securities). Такие ценные бумаги обычно выпускаются под обеспечение, которое призвано гарантировать погашение капитальной суммы долга, а иногда и выплату процентов (обеспечение обычно заключается в покупке правительством-должником долгосрочных казначейских облигаций Соединенных Штатов, имеющих те же сроки погашения, что и у только что выпущенных ценных бумаг).
In addition to tracing trends in the ratio of debt to exports and debt to GNP, analysts also typically calculate the ratio to exports of debt servicing (that is to say, interest plus principal payments). Помимо выявления тенденций в динамике показателей отношения задолженности к экспорту и задолженности к ВНП, аналитики также обычно рассчитывают отношение выплат в счет обслуживания задолженности (т.е. платежей по процентам и выплат в счет погашения капитальной суммы долга) к экспортным поступлениям.
"Such a contract creates a new obligation, assumed by the surety, to guarantee the fulfilment of the principal obligation imposed on the debtor. Поручитель не заменяет должника, а лишь обеспечивает уплату долга последним, в соответствии с условиями, установленными в договоре поручительства или предусмотренными законом.»
The 30-year term, selected for illustration because it matched the term of the original loan for the construction of the building, consisted of a five-year grace period of interest-only payments to be followed by 25 years of payment of interest and principal. Расчет кредита на 30 лет был использован для наглядности, поскольку он соответствует условиям первоначального кредита, предоставленного на строительство здания, включает пятилетний льготный период, предусматривающий выплату одних процентов, и период в 25 лет с выплатой процентов и основной суммы долга.
Banks and development financial institutions are required to use age criteria (the number of days default/overdue mark-up/interest or principal) for the purpose of determining loan loss provisions) rather than estimating the expected cash flows in terms of IAS 39. а) Банки и финансовые учреждения, занимающиеся вопросами развития, обязаны использовать критерии "возраста" (число дней неплатежа/просрочек платежа по процентам или капитальной сумме долга) для целей определения размеров резервов на случай потерь по займам вместо оценки ожидаемых потоков денежных средств по смыслу МСБУ 39.