Английский - русский
Перевод слова Primary
Вариант перевода Начальную

Примеры в контексте "Primary - Начальную"

Примеры: Primary - Начальную
The Special Rapporteur and his party were able to visit only one of the camps set up by the Government, where, reportedly, conditions, including primary educational and health facilities, are better than in other makeshift camps. Специальный докладчик и сопровождавшие его лица смогли посетить только один из лагерей, созданных правительством, условия в котором, включая начальную школу и медицинское обслуживание, якобы лучше по сравнению с другими самостоятельно созданными лагерями.
Special education is available to children who qualify as handicapped within the age group of 3 to 17, and attend primary, middle or high schools. В учебные заведения системы специального образования могут приниматься дети в возрасте от З до 17 лет, которые признаны инвалидами и которые посещают начальную школу или среднюю школу первой или второй ступеней.
The Education Ordinance empowers the Director of Education to enforce school attendance if it appears that a child is not attending primary or secondary school without a reasonable excuse. Положение об образовании уполномочивает директора Отдела образования добиться посещения ребенком школы в принудительном порядке, если по его мнению, тот не посещает начальную или среднюю школу без уважительных причин.
Our educational system has undergone many developmental changes to be more in line with global trends, and to ensure that every Marshallese child has an opportunity to go to school - whether it be primary, secondary or tertiary school. Наша система образования претерпела многочисленные изменения, которые позволили привести ее в соответствие с общемировыми тенденциями и обеспечить каждому ребенку на Маршалловых Островах возможность посещать школу, будь то начальную, среднюю или высшую.
The Special Representative welcomes the repeal by the Ministry of Education of entrance fees for primary and lower secondary school students and encourages the Royal Government of Cambodia to monitor the full implementation of this effort. Специальный представитель приветствует отмену министерством образования платы за зачисление в начальную и в среднюю школу первой ступени и рекомендует королевскому правительству Камбоджи осуществлять контроль за неукоснительным соблюдением этого распоряжения.
On 24 March 2011, the Government has, for the first time since 1991, opened a primary and intermediate school to offer free education in Mogadishu. 24 марта 2011 года правительство впервые с 1991 года открыло в Могадишо бесплатную начальную и среднюю школу.
Over the past 5 years, enrolment rates at the primary level have been consistently high, growing from 95.9 per cent in 2004/05 to full enrolment in 2009. На протяжении последних пяти лет показатели зачисления в начальную школу неизменно были высокими, повысившись с 95,9% в 2004/05 учебном году до 100% в 2009 году.
However, despite improvements in access to education, no external shock has as much potential to slow down or even reverse the recent gains in primary enrolment as the advance of HIV/AIDS. Однако, несмотря на улучшение доступа к образованию, никакое внешнее потрясение не обладает таким потенциалом замедлить или даже свести на нет недавний рост показателя набора детей в начальную школу, как распространение ВИЧ/СПИДа.
The percentage of children aged 10-18 that left before completing primary level decreased from 15 % in 2001 to 10 % in 2005. В процентном отношении число детей в возрасте 10-18 лет, не закончивших начальную школу, снизилось с 15% в 2001 году до 10% в 2005 году.
With the assistance of UNICEF, the Ministry of Education is in the process of conducting a study on "out-of-school" children to identify barriers preventing children of school-going age from attending and completing their primary schooling. Министерство образования при содействии ЮНИСЕФ проводит исследование по изучению контингента детей, «не охваченных школьным воспитанием», в целях определения препятствий, не позволяющих детям школьного возраста посещать занятия и закончить начальную школу.
The monthly cash transfers vary according to household size and take into account if the household has children enrolled in primary or in secondary school: Размер ежемесячных трансфертов варьируется в зависимости от размера домохозяйства; при этом учитывается, есть ли в соответствующем домохозяйстве дети, посещающие начальную или среднюю школу:
CRC and CEDAW recommended that Equatorial Guinea continue to strengthen measures aimed at increasing enrolment rates in primary and basic education, in particular for girls, and raise awareness amongst parents about the value of early childhood education. КПР и КЛДЖ рекомендовали Экваториальной Гвинее и впредь усиливать меры, направленные на улучшение показателей приема в начальную и среднюю школу, в особенности девочек, и повысить уровень осознания родителями ценности образования в раннем детстве.
Repetition and drop out rates at the primary level is 1% and 3% respectively, therefore the completion rate at primary level is now over 90%. Доля второгодников или лиц, бросивших начальную школу, составляет 1% и 3%, соответственно, и поэтому мы можем говорить о том, что начальную школу в настоящее время успешно заканчивают свыше 90% учеников.
After the initial three months, the obligation to attend primary and lower secondary education is applicable. После первых трех месяцев начинает действовать обязанность посещать начальную школу и среднюю школу нижней ступени.
Hence, the basic education consists of both primary and lower secondary levels. Соответственно базовое образование включает как начальную школу, так и среднюю школу низшей ступени.
While there had been some increase in the enrolment of girls at the primary level, their educational level was still lower than boys. Несмотря на некоторое увеличение показателя зачисления девочек в начальную школу, по уровню образования они по-прежнему уступают мальчикам.
The Government defines the first nine years of schooling, which combines primary and junior secondary schooling, as constituting basic education. Как считает правительство, базовое образование составляют первые девять лет школьного обучения, охватывающие начальную школу и младшие классы средней школы.
We have achieved gender parity in enrolment at the primary and lower secondary levels. Мы добились гендерного равенства при зачислении в начальную школу и на нижний уровень средней школы.
In sub-Saharan Africa, despite a large increase in the primary school-age population, enrolment ratios rose by one third. В субсахарской Африке в связи со значительным увеличением числа детей младшего школьного возраста коэффициент приема в начальную школу вырос на треть.
All young people who have completed primary and lower secondary school have a right to attend upper secondary school. Все подростки, окончившие начальную школу и младшие классы средней школы, имеют право посещать среднюю школу высшей ступени.
Without regard to this, the Sami children outside Sami districts at the primary and lower secondary levels have the right to receive Sami instruction. Вне зависимости от этого вне саамских районов саамские дети, посещающие начальную школу или младшие классы средней школы, имеют право на изучение саамского языка.
The retention rate for girls at the primary level is high, in that 98 per cent of them complete this level (see table 3). Что касается охвата женщин системой образования, то для начальных школ этот показатель довольно высок, поскольку 98 процентов из них заканчивают начальную школу (см. таблицу 3).
It states that in Sami districts, all children at the primary and lower secondary level have the right to receive their education both in Sami and through the medium of Sami. В нем говорится, что в саамских районах все дети, посещающие начальную школу или младшие классы средней школы, имеют право изучать саамский язык и проходить обучение на саамском языке.
Please provide updated information on the percentage of girls and women, both in the capital and on the outer islands, enrolled in primary, secondary and tertiary education. Просьба предоставить обновленную информацию о процентной доле девочек и женщин, поступивших в начальную школу, среднюю школу и высшие учебные заведения как в столице, так и на удаленных островах.
Admission to education on the primary and lower secondary level is governed by the Education Act section 2-1, which states that children and young people are obliged to attend primary and lower secondary education, and have the right to a public primary and lower secondary education. Зачисление в начальные школы и младшие классы средней школы регулируется разделом 21 закона об образовании, где предусматривается, что дети и подростки обязаны посещать начальную школу и младшие классы средней школы и имеют право на получение образования в государственных начальных школах и средних школах нижней ступени.