| As stupid as a prick. | Ты тупой, как хер. |
| You're as stupid as a prick. | Ты тупой, как хер! |
| He's just a prick. | Он просто старый хер. |
| That coked-up prick is gonna ruin Pellit Chemicals. | Этот обдолбанный хер разорит "Пелит Хемикалс". |
| You would be if you'd sheathe your prick long enough. | А вот тебе их разрулить по силам, если будешь держать хер в штанах. |
| Not 50 yards as the bird flies... or a man who is lead on by his prick... or needing to test his luck. | В 50 ярдах птичьего полёта, если приспичит присунуть хер или попытать удачу. |
| I want those nerds iced and that little green prick either back in his fishbowl or dead ASAP. | Я хочу, чтобы задроты околели, а маленький зеленый хер вернулся назад в своём аквариуме или мертвым. |
| He's about to shoot his load, reaches down to start fingering undoes the skirt, reaches in, grabs hold of a goddamn prick. | И вот он уже готов разрядиться, тянется вниз, ее пальцами обработать, расстегивает ей юбку, херакс - и хватается прямиком за хер. |
| While the lady was traveling with you, her husband the sheriff was pickling his prick in the cunt brine of another. | А пока леди ехала с вами, её муж, шериф, мариновал свой хер в пиздячем рассоле. |
| like most blokes do, cos you're a useless prick, just like your dad. | Это пугает меня, потому что я знаю в конце концов ты сделаешь мне больно, как и большинство парней, потому что ты бесполезный хер, прямо как твой отец. |
| You're the only fuckin' prick I see around here. | Ты единственный хер, которого я здесь вижу. |
| All right, now, I want you to milk his prick. | Так, а теперь начинать доить ему хер сверху вниз. |
| I hear the prince is a right royal prick. | Я слышал, принц тот ещё венценосный хер. |
| You're a prick to the end, right? | Ведешь себя как последний хер до упора, да? |
| Come back, you prick! | Вернись, хер старый! |
| Shall I suck your prick? | Может хер тебе пососать? |
| But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. | В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька. |
| Anyhow, thanks for... brushing against my prick. | Тем не менее, спасибо, что об хер потёрлись. |
| Think of all those southern girls he gets to stab with his right royal prick. | Представь, в скольких южанках побывал этот венценосный хер. |
| Don't you fuckin' yell at her like that, you prick! | Не ори на неё так, на хер, мелкий поц |