Английский - русский
Перевод слова Previous
Вариант перевода Прошлый

Примеры в контексте "Previous - Прошлый"

Примеры: Previous - Прошлый
At the World Trade Organization's meeting Cancun in 2003, the developing countries stood together and blocked efforts to forge a trade agreement that was almost as unfair as the previous Uruguay round, under which the poorest countries actually became worse off. На встрече ВТО 2003 года в г. Канкун развивающиеся страны совместными усилиями отразили попытки создания торгового соглашения, которое было почти таким же нечестным, как и прошлый уругвайский раунд, который только ухудшил положение беднейших стран.
The defendant stated that during the previous weekend, there had been a lot of pickpockets at the restaurant and the restaurant suspected the perpetrators of the thefts to be dark-skinned persons. Ответчик заявил, что в прошлый уикенд у многих посетителей ресторана пропали деньги и подозрение пало на нескольких человек с темным цветом кожи.
A total of 40 States, compared with 45 in the previous period, indicated that they had shared information on the monitoring of illicit cultivation at the national, regional and international levels. О распространении результатов мониторинга незаконного культивирования на национальном, региональном и международном уровнях сообщили 40 государств, в то время как в прошлый отчетный период число таких государств равнялось 45.
During the weekend of February 24-26 (the weekend of the Academy Awards) the film grossed $4.6 million, exactly the same amount it grossed the previous weekend. В уик-энд с 24 по 26 февраля (выходные «Оскара»), «Ла-Ла Ленд» заработал 4,6 миллиона долларов, точно также, как и в прошлый уик-энд.
Another remand prisoner interviewed on a Tuesday at midday gave a similar account: he had been apprehended on the previous Thursday, which was the last time he had eaten food; he had been told that he would be given some prison food at 15.00 hours. Другой содержавшийся под стражей заключенный во время беседы в полдень во вторник рассказал аналогичную историю: он был задержан в прошлый четверг - последний день, когда он питался; ему обещали выдать тюремный паек в 15 ч. 00 м.
Previous and ongoing experiences of unilateral sanctions in Western Asia have been shown to create more tension and frustration, with an overall adverse effect on societies and populations; прошлый и сегодняшний опыт применения односторонних санкций в Западной Азии говорит о том, что они нагнетают напряженность разочарования и в целом плохо сказываются на обществе и населении;
for local government finance statistics, pre-filling the form with data from the previous surveys helps the respondent to remember how the figures were arrived at last year. что касается статистики финансов местных правительственных учреждений, то предварительное заполнение форм с помощью данных предыдущих обследований помогает респондентам запоминать, какими были показатели за прошлый год.
We display 100000 articles in this year's catalogue, it is close to double the number of articles in the previous edition. The number of pages has increased to approximately 3000 pages. Новый каталог насчитывает 100000 наименований продуктов, что почти в два раза превышает содержание каталога за прошлый год.Количество страниц достигло 3000.