Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президентом

Примеры в контексте "Presidential - Президентом"

Примеры: Presidential - Президентом
South Africa also recognizes UNCAC as a legal basis for extradition, in which case no Presidential approval is necessary, although to date, UNCAC has not been so invoked. Южная Африка также признает КПК ООН в качестве правового основания для выдачи, и в этом случае одобрение Президентом не является необходимым, хотя до настоящего времени положения Конвенции не применялись таким образом.
The Government explained that the eighth co-defendant of the concerned persons, Mr. 'Ali Nizar 'Ali, was released on 28 December 2006 pursuant to a Presidential amnesty issued on the occasion of Id al-Adha. Правительство разъяснило, что восьмой соподсудимый соответствующих лиц, г-н Али Низар Али, был освобожден 28 декабря 2006 года в соответствии с амнистией, объявленной президентом по случаю праздника Ид аль-Адха.
The Committee notes the Education Development Strategy for 2012 - 2020 and the Presidential National Sustainable Development Strategy for 2013 - 2017, which prioritize inclusive education for children with disabilities. Комитет принимает к сведению Стратегию развития образования на 2012 - 2020 годы и предложенную Президентом Стратегию устойчивого развития на 2013 - 2017 годы, в которых приоритетное внимание уделяется инклюзивному образованию детей-инвалидов.
Furthermore, the following Presidential Decrees were promulgated with a view to ensuring the implementation of the provisions of the Act and enhancing the accessibility of justice: Кроме того, с целью реализации положений указанного Закона, а также повышения уровня доступности правосудия Президентом Украины изданы следующие указы:
The Panel attended a meeting of the Presidential Task Force on Diamonds on 13 August 2008 and attended the Kimberley Process plenary meeting in New Delhi from 3 to 6 November 2008. Члены Группы участвовали в заседании созданной президентом Целевой группы по алмазам, состоявшемся 13 августа 2008 года, и в пленарной встрече Кимберлийского процесса, состоявшейся в Нью-Дели 3-6 ноября 2008 года.
The Presidential Commission on Land Rights had in July 2008 submitted its final report, which was currently under consideration by the President of the Republic and the Council of Ministers. В июле 2008 года президентская комиссия по вопросам прав на землю представила свой окончательный доклад, который в настоящее время рассматривается Президентом Республики и Советом министров.
Presidential pardons for life prisoners were granted taking account of the individual prisoner's behaviour and statements from the prison governor, the Criminal Sanctions Agency and the Supreme Court. Помилование лиц, осужденных на пожизненное заключение, даруется президентом с учетом поведения того или иного заключенного и заключений начальника тюрьмы, Управления по уголовным санкциям и Верховного суда.
Subsequent to this decision, Presidential Edict No. 625 of 4 December 1997 was passed, which stated that the salaries of the Presidents of the Constitutional, Supreme and Higher Economic Courts are set by the President personally. После вынесения этого решения был издан указ президента Nº 625 от 4 декабря 1997 года, в котором говорилось, что должностные оклады председателей Конституционного, Верховного и Высшего хозяйственного судов устанавливаются лично президентом.
Furthermore, the Presidential Centre for Women and Family was creating a development programme on women and the family focused on job creation, strengthening social protections and reforming laws and regulations. Кроме того, созданный президентом страны Центр по делам женщин и семьи в настоящее время разрабатывает программу в области развития, нацеленную на женщин и семью и предусматривающую создание рабочих мест, укрепление социальной защиты и реформирование законов и регулятивных положений.
The United States Security Coordinator has continued to work with President Abbas in an effort to strengthen the Presidential Guard, and with the President's office in a strategic advice capacity. Координатор по вопросам безопасности Соединенных Штатов продолжил работу с президентом Аббасом по укреплению группы президентской охраны, а также с канцелярией президента в качестве советника по стратегическим вопросам.
Furthermore, all ministries and agencies are required to submit reports on women's policy plans and their implementation annually to the Presidential Commission on Women's Affairs, which reports directly to the President. Кроме того, все министерства и ведомства должны ежегодно представлять президентской комиссии по делам женщин, отчитывающейся непосредственно перед президентом страны, доклады о выполнении своих планов действий по повышению статуса женщин.
Furthermore, Commissions of Inquiry into allegations of bribery under the Commissions of Inquiry Act or the Special Presidential Commissions of Inquiry Act are appointed by the President. Кроме того, в соответствии с Законом о комиссиях по расследованию и с Законом о специальных президентских комиссиях по расследованию Комиссии по рассмотрению заявлений о взяточничестве назначаются президентом.
The interim report fairly summarizes the discussions the Panel had with President Museveni, members of Cabinet, Government officials and members of the Parliamentary Committee on Presidential and Foreign Affairs at their meeting in Kampala, from 7 to 12 November 2000. В промежуточном докладе довольно точно изложен ход беседы членов Группы с президентом Мусевени, членами кабинета, правительственными чиновниками и членами Парламентского комитета по президентским и иностранным делам на встрече, состоявшейся в Кампале 7 - 12 ноября 2000 года.
In the Presidential Cabinet, presided over by the President, in which State Ministries, State Secretariats, the President of the Bank of Guatemala, the Presidential Commissioner for the Modernization and Decentralization of the State and COPREDEH participate. Главного кабинета министров, в который входят министерства и государственные секретариаты, президент Банка Гватемалы и Президентский уполномоченный по модернизации и децентрализации государства (КОМОДЕС) и КОПРЕДЕ, возглавляемый президентом республики.
The Independence Day Reception (Finnish: Itsenäisyyspäivän vastaanotto) is an annual event organised by the President of Finland at the Presidential Palace in Helsinki on 6 December, Finland's Independence Day. Itsenäisyyspäivän vastaanotto) - ежегодный официальный приём, устраиваемый президентом Финляндии в его официальной резиденции в Хельсинки 6 декабря в честь Дня независимости Финляндии.
The Committee cannot accept the State party's argument that it was inappropriate for counsel to submit a communication to the Human Rights Committee after they had applied for Presidential clemency and this application had been rejected. Комитет не может согласиться с доводом государства-участника о том, что адвокатам не надлежало направлять сообщение в Комитет по правам человека, после того как адвокат и подзащитные обратились с петицией о помиловании президентом и это ходатайство было отклонено.
Uganda commended the work of the TRC and the Presidential Apology to women and girls as examples of best practice for countries emerging from war, especially since women bore the brunt of war. Уганда положительно оценила работу КИП и принесение Президентом извинений женщинам и девочкам в качестве примера наилучшей практики для стран, выходящих из состояния войны, особенно потому, что именно женщины вынесли на себе всю тяжесть войны.
Uruguay noted that the report of Argentina described the long struggle against impunity for the violations of human rights committed during the military dictatorship and that this struggle was successful with the cancellation of the Presidential pardon and impunity. Уругвай отметил, что представленный Аргентиной доклад свидетельствует о длительной борьбе с безнаказанностью лиц, виновных в нарушениях прав человека, которые они совершили в период существования военной диктатуры, и что эта борьба стала особенно успешной после отмены президентом возможности помилования и обеспечения безнаказанности.
The Committee further welcomes the enactment of the law prohibiting human trafficking in July 2003, the creation of the National Agency for Prohibition of Trafficking in Persons (NAPTIP), and the Presidential appointment of the Special Assistant for Human Trafficking and Child Labour in June 2003. Комитет также приветствует принятие в июле 2003 года закона, запрещающего торговлю людьми, создание Национального агентства по запрещению торговли людьми (НАЗТЛ) и назначение президентом в июне 2003 года специального помощника по вопросам торговли людьми и детского труда.
The draft is currently awaiting presidential approval, at which time it will become an Act of the Republic. После утверждения Президентом этот законопроект приобретет силу закона Республики.
From now on, presidential appointees will rule a country that is as complex and multi-national as the EU or the US. С этого момента назначенные президентом чиновники будут управлять страной такой же сложной и многонациональной, как ЕС или США.
But a more interesting comparison is with her other presidential contemporary, George H. W. Bush. Но более интересным стало ее сравнение с другим современником президентом, Джорджем Г. У. Бушем.
Those convicted included journalist Abdul Karim al-Khaiwani, a prisoner of conscience sentenced to a six-year prison term; he was released in September under a presidential pardon. Среди осуждённых был узник совести - журналист Абдель Карим аль-Хайвани, получивший шесть лет тюрьмы. В сентябре он был помилован президентом и освобождён.
The 2017 election was reserved for candidates from the minority Malay community, who had not held the presidential office since 1970. Выборы 2017 года были зарезервированы за «малайской расой», сингапурского меньшинства, представитель которой не был президентом с 1970 года.
Of more concern is that Lieutenant Colonels Claude Pivi and Moussa Tiegboro Camara, both implicated in the September 2009 events, were appointed by President Alpha Conde as Minister of Presidential Security and director of the national agency against drugs, organized crime and terrorism, respectively. Предметом большего беспокойства является то, что подполковники Клод Пи-ви и Мусса Тьегборо Камара, причастные к сентябрьским событиям 2009 года, были назначены президентом Альфа Конде соответственно начальником службы безопасности президента в ранге министра и директором Национального агентства по борьбе с наркотиками, организованной преступностью и терроризмом.