Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президентом

Примеры в контексте "Presidential - Президентом"

Примеры: Presidential - Президентом
A more individualised form of declaration is required from certain Presidential appointees in the form of an "ethics pledge". От некоторых назначаемых Президентом должностных лиц требуется более индивидуальное заявление в форме "обязательства соблюдать этические принципы".
A special commission, whose members included representatives of Government agencies and NGOs, was responsible for reviewing all citizenship applications and its recommendations were subject to Presidential approval. За рассмотрение всех заявлений о предоставлении гражданства отвечает специальная комиссия, в состав которой входят представители государственных органов и НПО, и ее рекомендации утверждаются президентом.
Accepted: The Draft Law on the Execution of Penal Sanctions, which will regulate, among others, the Presidential pardon, is awaiting approval. Принимается: Проект закона об исполнении уголовных наказаний, который будет регулировать, среди прочего, осуществление помилования Президентом, ожидает утверждения.
The results of the Presidential Targets System will be known by the end of the current administration (December 2006). Результаты осуществления Системы целей, поставленных президентом, станут известны к моменту окончания полномочий нынешней администрации (декабрь 2006 года).
As discussed under articles 2 and 15, Parliament passed a law on domestic violence, which received Presidential assent in February 2007. Как уже обсуждалось в разделах, посвященных статьям 2 и 15, парламент принял Закон о бытовом насилии, который был одобрен президентом в феврале 2007 года.
Advocacy through relevant ministries for Presidential ratification of said instruments Проведение в соответствующих министерствах агитационно-пропагандистской работы в поддержку ратификации президентом таких документов
The Registration of Customary Marriage and Divorce Act was given Presidential assent on the 23rd January 2009 and the amendment to the Act is at an advanced stage as well. Закон о регистрации и расторжении браков, обряды которых совершены по обычному праву, был утвержден Президентом 23 января 2009 года, и в настоящее время близится к завершению подготовка поправки к этому акту.
ISAF and coalition forces are working together with the Ministry of Interior to determine the correct resources required to effectively partner the Afghan Presidential authorization of 10,000 personnel Afghan Local Police members. МССБ и коалиционные силы в настоящее время в сотрудничестве с министерством внутренних дел работают над определением объема ресурсов, необходимых для эффективного взаимодействия с Афганской местной полицией, численность личного состава которой, утвержденная президентом, должна составлять 10000 человек.
The Constitutional Reform process was recommenced in 1999 with the return of the opposition parties to the Parliament under a Presidential appointed parliamentary Constitution Reform Commission. Процесс конституционной реформы возобновился в 1999 году, когда в парламент вернулись оппозиционные партии, в рамках работы назначенной Президентом Парламентской комиссии по конституционной реформе.
SLF currently functions under the Presidential Secretariat and is managed by a governing board appointed by Her Excellency the President of Sri Lanka. В настоящее время ФШ-Л действует под эгидой секретариата Президента и Совета управляющих, члены которого назначаются Его Превосходительством президентом Шри-Ланки.
In 2009, the President issued a Presidential Ordinance on the Making, Participation in and Implementation of International Treaties in the Lao People's Democratic Republic. В 2009 году Президентом было издано президентское Постановление о подготовке и осуществлении международных договоров, а также об участии в них Лаосской Народно-Демократической Республики.
4.3 The State party also submits that every case involving the death penalty is additionally reviewed by the Presidential Pardons Commission and then by the President himself. 4.3 Государство-участник также указывает, что каждый случай вынесения смертного приговора дополнительно рассматривается Комиссией по вопросам помилования при Президенте страны, а затем и самим Президентом.
A lengthy working session with the latter was held that day and stretched on into the evening at the Presidential Palace. В тот же день было запланировано проведение обстоятельного рабочего совещания с президентом, которое должно было состояться вечером в президентском дворце.
The immunity could be lifted by Parliament or the President, except that Presidential immunities could not be lifted. Неприкосновенность может быть отменена парламентом или президентом, тогда как сам президент не может быть лишен неприкосновенности ни при каких обстоятельствах.
He also met with Father Antoine Adrien and Mr. Jean-Baptiste Chavannes, members of the Presidential Negotiating Commission appointed by President Aristide. Кроме того, состоялась встреча со священником Антуаном Адриеном и г-ном Жан-Баптисте Шаваном, являющимися членами Президентской комиссии, назначенной президентом Аристидом для ведения политических переговоров.
In 2011, she was awarded the Presidential Medal of Freedom, the nation's highest civilian honor, by President Barack Obama for her work with VSA and people with disabilities. В 2011 году она была награждена Президентской медалью Свободы, высшей гражданской наградой страны, президентом Бараком Обамой за её работу в VSA.
While the two British politicians were meeting the President on 3 December, it was announced that Gibbons was to be released from prison having been granted a Presidential pardon. В то время, как два британских политика встречались с президентом, З декабря было объявлено, что Гиббонс подлежит освободить из тюрьмы при условии президентского помилования.
The leadership of the Joint Council of Municipalities shall meet at least once every four months directly with the President of the Republic or with the chief of the Presidential cabinet. Руководство объединенного совета муниципалитетов по крайней мере один раз в четыре месяца будет встречаться непосредственно с президентом Республики или с руководителем кабинета президента.
Under the Republic of Korea's Presidential system, the President performs his executive functions through the State Council, which is made up of 15 to 30 members and presided over by the President. В соответствии с президентской системой Республики Корея президент выполняет функции исполнительной власти с помощью Государственного совета, который насчитывает от 15 до 30 членов и возглавляется президентом.
The Comprehensive National Cybersecurity Initiative (CNCI) was established by President George W. Bush in National Security Presidential Directive 54/Homeland Security Presidential Directive 23 (NSPD-54/HSPD-23) in January 2008. Комплексная национальная инициатива по кибербезопасности (англ. Comprehensive National Cybersecurity Initiative, CNCI) - национальная доктрина кибербезопасности США, утверждённая президентом Джорджем Бушем-младшим в Президентской директиве национальной безопасности 54/Президентской директиве внутренней безопасности 23 (NSPD-54/HSPD-23) в январе 2008 года.
Under the 2007 Presidential Amnesty only some of the imprisoned human rights defenders were released in the first half of 2008, and moreover their release was not unconditional. На основании объявленной президентом в 2007 году амнистии лишь некоторые заключенные правозащитники были освобождены в первой половине 2008 года, при этом их освобождение не было безусловным.
The countries of the region commit to further efforts to achieve these aims in the most affected areas, for example operationalizing Nigeria's Presidential Initiative on the North-East to accelerate economic recovery and redevelopment in the region. Страны региона берут на себя обязательство продолжать усилия, прилагаемые для достижения этих целей в наиболее сильно затрагиваемых районах, например на основе начала осуществления выдвинутой президентом Нигерии Инициативы в отношении северо-востока, направленной на ускорение экономического восстановления и реконструкции в регионе.
The ratification process was finalized on 20 April 2009 by Presidential signature and the deposit of the instrument of ratification with the Secretary-General of the United Nations. Процесс ратификации завершился 20 апреля 2009 года после того, как ратификационная грамота была подписана президентом и сдана на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
A good number of the TRC's recommendations on women have been implemented including the Presidential Apology to women and girls for their suffering during the civil war. Было выполнено значительное число рекомендаций КИП в отношении женщин, в том числе принесение президентом извинений женщинам и девочкам за страдания, которым они подверглись в ходе гражданской войны.
It noted the Presidential Apology to women and girls for their suffering during the war, the National Action Plan on Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) and the establishment of Family Support Units. Она отметила факт принесения Президентом официальных извинений женщинам и девочкам за страдания, которые были им причинены в ходе войны, принятие Национального плана действий в соответствии с резолюциями 1325 (2000) и 1820 (2008) Совета Безопасности и создание подразделений по поддержке семьи.