But you can run out the clock on a Bartlet presidency that, politically speaking, is over. |
Но вы можете потянуть время для Бартлета, чьё президентство в политическом смысле закончилось. |
Or you can shape the next presidency from the ground up. |
Или вы можете формировать с нуля следующее президентство. |
I am focused on doing my job for you... protecting the oval, protecting the presidency. |
Я сконцентрирована на своей работе для вас, защищая Овальный кабинет, защищая президентство. |
Five times as many drone strikes as the entire Bush presidency. |
В пять раз больше атак беспилотников чем за все президентство Буша |
Guerrero temporarily left the presidency to José María Bocanegra in 1829 to combat a rebellion in Jalapa, Veracruz, but Bocanegra was overthrown within a week. |
В 1829 году Герреро временно оставил президентство Хосе Марии Боканегре для борьбы с восстанием в Халапе, но Боканегра был свергнут в течение недели. |
While his presidency has been criticized as authoritarian and concerns about the repression of political opponents have been raised, most Yugoslavs considered him popular and a benevolent dictator. |
Несмотря на то, что его президентство критиковали как авторитарное, а репрессии политических оппонентов вызывали озабоченность, некоторые историки считают его великодушным диктатором. |
In 1996, Wim Wenders took over the presidency from Ingmar Bergman, and the British producer Nik Powell was elected new Chairman. |
В 1996 году Ингмар Бергман передал президентство Виму Вендерсу, а новым председателем стал британский продюсер Ник Пауэлл. |
What's it cost to buy a presidency nowadays anyway? $500 million? |
Сколько сейчас стоит купить президентство, признайтесь? 500 миллионов баксов? |
Despite these perceptions - or perhaps precisely because of them - Rowhani's presidency offers an unexpected opportunity for both the nuclear negotiations and a political solution in Syria. |
Несмотря на эти восприятия - или, возможно, именно благодаря им - президентство Роухани предлагает неожиданную возможность, как для ядерных переговоров, так и для политического урегулирования в Сирии. |
Yet, instead of building such an order, Obama's presidency has so far been a mighty struggle to stem the decline in American power. |
Однако, вместо построения такого порядка, президентство Обамы до сих пор было ожесточенной борьбой с целью остановить упадок американского могущества. |
Russia's Constitution does not allow for a "technical presidency." |
Конституция России не допускает "техническое президентство". |
Cao bought the presidency in 1923 despite opposition by the KMT, Fengtian, Anhui remnants, some of his lieutenants and the public. |
В 1923 году Цао Кунь купил себе президентство, несмотря на сильные протесты со стороны Гоминьдана, Фэнтяньской и Аньхойской клик, некоторых своих офицеров и общественного мнения. |
This implies a parliament with limited powers, a weak presidency subordinate to the army, and constitutional prerogatives that legitimate the army's intervention in politics. |
Это подразумевает парламент с ограниченными полномочиями, слабое президентство, подчиненное армии, и конституционные прерогативы, допускающие законность вмешательства армии в политику. |
In contrast with Mexico's authoritarian past, when an "imperial presidency" constituted a major obstacle to modernization, power has been dispersed. |
В отличие от авторитарного прошлого Мексики, когда "имперское президентство" было главным препятствием для модернизации, власть является рассредоточенной. |
It plans to use its presidency of the G-20 in 2016, for example, to advance an ambitious agenda. |
Например, Китай планирует использовать своё президентство в «Большой двадцатке» в 2016 году для продвижения амбициозной повестки дня. |
Because if she doesn't act now, when it comes to Syria, her presidency could be in danger. |
Потому что, если она ничего не предпримет по поводу Сирии, её президентство будет под угрозой. |
The stability of our country is more important than the presidency. |
стабильность в стране намного важнее, чем президентство. |
The presidency, here, in St. Louis with the Chief of Staff and my Secretary of Foreign Affairs chosen from your regions. |
Президентство здесь, в Сент Луисе, с начальником штаба и международным секретарем, которых выбрали регионы. |
If it makes you feel any better, if I was in your shoes, I probably would've tried to steal the presidency, too. |
Если тебе станет легче, то скажу, что на твоём месте я бы тоже попыталась украсть президентство. |
Aren't you angry that he stole your presidency? |
Вы не злитесь, что он украл ваше президентство? |
Political candidates (alluding to the Popular Front) orchestrated this incident in order to pin it on my presidency and eventually oust me. |
Политические кандидаты [имея в виду Народный фронт] оркестрировали этот инцидент, чтобы свалить вину за него на мое президентство и в итоге изгнать меня. |
And I'm afraid that if we push him too hard and he walks away, we'll be handing Maria Ostrov the presidency. |
И я боюсь, если мы надавим слишком сильно и он уйдет, мы принесем на блюдечке Марие Островой ее президентство. |
I don't think one act defines a person, and I certainly don't think it defines a presidency. |
Мне кажется, что один поступок не характеризует человека, и тем более не характеризует президентство. |
I mean, you believe that my presidency is more important than anything else, right? |
Ты же веришь, что мое президентство более важно, чем все остальное, так ведь? |
According to The Economist, "Mr. Zelaya's presidency has been marked by a rise in crime, corruption scandals and economic populism." |
По мнению The Economist, «президентство Селайи было отмечено ростом преступности, коррупционными скандалами и экономическим популизмом». |