Chen's record suggests he will hang on to his failed presidency. |
Данные о Чэне предполагают, что он будет держаться за свое неудавшееся президентство. |
Musharraf's presidency won't survive long without military backing. |
Президентство Мушаррафа долго не протянет без поддержки военных. |
Above all, dominance by one group through a powerful presidency must be avoided. |
Прежде всего, необходимо избежать господства одной группы через мощное президентство. |
This week, the opposition's Stipe Mesic won Croatia's presidency. |
На этой неделе, оппозиционный Стипе Месиц выиграл президентство Хорватии. |
His presidency has guaranteed political stability and strengthened social cohesion. |
Его президентство гарантировало политическую стабильность и усилило социальное единство. |
The PRI ruled Mexico for seven decades until losing the presidency in 2000. |
ИРП управляла Мексикой семь десятилетий, пока не потеряла президентство в 2000 году. |
They believe supporting you would do more damage to the Democratic Party and the country than a Conway presidency. |
Считают, что вы принесете стране и демократической партии больше ущерба, чем президентство Конуэя. |
He either stole the presidency from his own party, or he was vice president in a corrupt administration. |
Он либо украл президентство от его собственной партии, или он был вице-президентом в коррумпированной администрации. |
I believe the American people deserve the truth, and that's what my presidency will be about, transparency. |
Я уверен, американцы заслуживают правду, таковым будет и моё президентство: открытым. |
Now, the presidency hangs in the balance. |
Теперь, президентство висит на волоске. |
The presidency attracts the badly named. |
Президентство привлекает людей с плохими именами. |
I weighed all the good that your presidency could do against those six lives... |
Я взвесил твоё президентство и его хорошие дела против тех шести жизней... |
What an awful way to begin your presidency. |
Как это ужасно - так начать свое президентство. |
The only transitional institution provided for in the Agreement was the presidency. |
Единственным переходным институтом, предусмотренным в Соглашении, было президентство. |
His presidency paved the way for hers, but she is a leader in her own right. |
Его президентство проложило путь ее президентству, но она и сама является лидером, по-своему. |
Lopez Obrador has vowed to obstruct Calderon's presidency from the moment he takes office on December 1. |
Лопез Обрадор поклялся максимально затруднить президентство Калдерона с момента его вступления в должность 1-го декабря. |
Economic crisis and corruption undermined Bedie's presidency, leading to a military coup in 1999. |
Экономический кризис и коррупция подорвали президентство Бедье, что привело к военному перевороту в 1999 г. |
The presidency of Jean-Bertrand Aristide was marked by crises within the Government and strong challenges by the opposition, with increased radicalization and frequent demonstrations. |
Президентство Жана-Бертрана Аристида было отмечено кризисами внутри правительства и решительными выступлениями оппозиции, которые сопровождались ростом радикальных настроений и частыми демонстрациями. |
I also express appreciation to President Bashar al-Asad for a presidency that achieved its task. |
Я также выражаю признательность президенту Башару аль-Асаду за его успешное президентство. |
The presidency for life was retained, although with some adjustments aimed at diminishing the popular pressure that was starting to emerge against the regime. |
Пожизненное президентство было сохранено, однако пришлось внести некоторые коррективы, призванные снизить начавшее ощущаться давление настроенной против режима общественности. |
Well, you won the presidency by one vote. |
Ну, ты выиграла президентство одним голосом. |
So he believes Bassam's elections make him the logical successor to the presidency. |
Значит, он считает, что выборы Басама сделают его следующим претендентом на президентство. |
I think your presidency has cost you your marriage and your children. |
Я думаю, что президентство стоило вам брака и детей. |
Once I win the presidency, then I can dive back into the deep end with Max. |
Как только я выиграю президентство, тогда я смогу нырнуть назад в омут с Максом. |
I never lost my presidency after being forced to resign in scandal. |
Я никогда не теряла свое президентство, будучи вынужденной уйти в отставку со скандалом. |