Английский - русский
Перевод слова Prepared
Вариант перевода Готовый

Примеры в контексте "Prepared - Готовый"

Примеры: Prepared - Готовый
The NATO Istanbul summit was a strong demonstration of an Atlanticism that looks to the challenges of today and tomorrow and is prepared to tackle security challenges wherever they emerge. Стамбульский саммит НАТО стал проявлением атлантицизма, смело принимающим вызовы сегодняшнего и завтрашнего дней и готовый решать проблемы, где бы они ни возникали.
What I need is someone who is prepared to play beyond the rules, someone who can say 'mammophile' without flinching, someone to bring fireworks to this case. Что мне нужно, так это некто, готовый играть вне правил, тот, кто сможет произнести слово "маммофил" не дрогнув, тот, кто блеснёт остроумием в этом деле.
Prepared to do anything. Готовый сделать что угодно.
In order to be better prepared for the unexpected, the High-level Panel and the Secretary-General have recommended the creation of a strategic reserve capacity, ready to be called upon on short notice to reinforce a mission facing an unforeseen crisis. Для повышения степени подготовленности к неожиданным ситуациям Группа высокого уровня и Генеральный секретарь рекомендовали создать стратегический резервный потенциал, готовый быть задействованным в короткие сроки с целью усиления миссии, столкнувшейся с неожиданным кризисом.
The selfless dog, ready to give its life, helps its owner in dangerous situations that are prepared for them at the service almost every day. Самоотверженный пёс, готовый жизнью заплатить за любовь, выручает лейтенанта Глазычева в опаснейших ситуациях, которые чуть ли не каждый день готовит им нелёгкая служба.
'Wherever people are prepared to eat terrible food,' it says, 'there will be someone there to sell it to them.' «Если где-либо люди готовы есть ужасную пищу», - говорится там, - «найдется кто-нибудь, готовый её продавать».
That is, I think, our destiny - an interdependent world ready to challenge the global problems that exist and prepared to cooperate for common purposes. Я думаю, что это наша судьба - взаимозависимый мир, готовый противодействовать существующим глобальным проблемам и сотрудничать во имя достижения общих целей.