Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Приготовить

Примеры в контексте "Prepare - Приготовить"

Примеры: Prepare - Приготовить
You must prepare the fish for cooking while it's still alive. Ты должен приготовить рыбу пока она еще трепещется.
I'll have Chef prepare a late supper for you to take in your compartment. Я велю приготовить поздний ужин, чтобы Вам отнесли в купе.
So, you can prepare here. Вы можете приготовить все вот здесь.
And help prepare dinner, until I came back. И помочь приготовить еду когда я приду домой.
I get up early every morning and prepare breakfast with their help. Каждое утро я встаю рано, чтобы с их помощью приготовить завтрак.
Leila: We can have the kitchen prepare whatever you like. Можем попросить повара приготовить, что вам по вкусу.
We should prepare some extra beds in case our visitors are to stay. Нам стоит приготовить спальни, если гости захотят остаться.
You should prepare paper and a pencil, and wait for the moment to come Вы должны приготовить бумагу и карандаш и ждать того момента, когда придёт
Nurse Gilbert, can you prepare the tapes and a dressing? Сестра Гилберт, вы можете приготовить бинты и повязку?
It's a good thing you were out, I couldn't prepare your supper. Я и яичницу приготовить не смогла бы.
I can't even prepare a caipirinha at my home! Я не могу даже приготовить каипиринью дома!
Might you help me prepare a few dishes? Не могли бы вы помочь мне приготовить несколько блюд?
Obviously, he needs to connect (TCP) to the masters to configure and prepare the attack. Очевидно, что ему необходимо подключится (ТСР) к "хозяинам" для того, чтобы их настроить и приготовить атаку.
Shouldn't we prepare some food for the guests? Может мне стоит приготовить еду для гостей?
Instead, Churchill used his skilful rhetoric to harden public opinion against capitulation and prepare the British for a long war. Вместо этого Черчилль задействовал весь свой талант оратора для того, чтобы отвратить общественное мнение от мыслей о капитуляции и приготовить Британию к продолжительной войне.
I shall prepare the magic potion, just in case! Надо приготовить волшебный отвар на всякий случай.
Can you prepare it while I change? Ты можешь приготовить это, пока я переодеваюсь?
When did you prepare all that? Когда ты только успел всё приготовить?
Just a few moments of your time, while my man here helps the ladies prepare a delicious meal I'm sure. Отниму лишь несколько минут, пока мой человек помогает дамам приготовить обед, который, я уверен, будет шикарным.
Can you prepare an experimentation chamber in ten minutes? Вы можете приготовить лабораторию через 10 минут?
Could you prepare me a gimlet? Не могли бы вы приготовить буравчик?
Shall I prepare the guest room for Mr Cockup, my lord? Приготовить комнату для дорогого гостя, милорд?
Can't you prepare something without a face? Можешь приготовить что-нибудь, у чего нет лица?
Send slaves prepare a milk bath anytime and when we can. Я попросила слуг приготовить ванну с молоком Если ты желаешь, мы можем это позволить себе
Relax in the spacious living room, sleep well in the bedroom which boasts a king-size bed and prepare your own meals in the fully-equipped kitchen. Гости могут расслабиться в просторных гостиных, хорошо выспаться на расположенной в спальне кровати размера "king-size" и самим приготовить еду на полностью оборудованной кухне.