Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Подготовительной работы

Примеры в контексте "Preparation - Подготовительной работы"

Примеры: Preparation - Подготовительной работы
This would have been an attestation to the success of the Madrid peace process, which was launched six years ago to which should be added one year of preparation. Это было бы подтверждением успеха Мадридского мирного процесса, начавшегося шесть лет назад плюс один год подготовительной работы.
The quality of this step owes much to the preparation, which has been done with the users, in the framework of CNIS (National Council for Statistic Information) groups. Качество деятельности на данном этапе во многом зависит от подготовительной работы, проводимой с пользователями в рамках групп Национального совета по статистической информации (НССИ).
However, to avoid the decade becoming a mere symbolic act, it was crucial to plan for a year of preparation, in order to define a platform for action and collect a sufficient amount of resources, especially by appealing to Governments' generosity. Вместе с тем, для обеспечения того, чтобы Десятилетие не стало лишь символическим мероприятием, существенно необходимо выделить один год для проведения подготовительной работы, в ходе которой будет определена платформа действий, и собрать достаточный объем финансовых средств, в частности путем обращения за помощью к правительствам.
Regarding the AGC administrative Committee, its preparation and the target of one amendment that was not achieved the following should be reported: ЗЗ. Что касается Административного комитета СМЖЛ, его подготовительной работы и недостигнутого целевого показателя (одна поправка), то следует сообщить следующее:
As part of that preparation, the civil service laws and regulations should be reviewed, together with the salary and incentive systems, before an elected government is up and running in order to provide alternatives on which that government bases its decisions. В рамках этой подготовительной работы следует пересмотреть - до того, как приступит к выполнению своих обязанностей избранное правительство, - законы и положения о гражданской службе, а также систему окладов и материального стимулирования, чтобы подготовить альтернативные варианты, исходя из которых правительство могло бы принимать решения.
Investigators spend from one to five days actually interviewing a single witness, in addition to the weeks, and sometimes months, of preparation that are required to identify and locate witnesses and to prepare for the interviews. На опрос одного свидетеля у следователей уходит от одного до пяти дней работы в дополнение к неделям, а иногда и месяцам подготовительной работы, которая требуется для того, чтобы выявить и установить местонахождение свидетелей и подготовиться к опросу.
Many delegations felt strongly that more preparation, including work on the agenda, was required for the next session of the Committee and believed that an organized process of informal consultations would be productive in this regard. Многие делегации придерживались твердого мнения о том, что для следующей сессии Комитета потребуется больший объем подготовительной работы, в том числе работы над повесткой дня, и отметили, что проведение организованного процесса неофициальных консультаций было бы плодотворным в этой связи.
Experience teaches us that the quality of Security Council missions hinges on the quality of preparation, on the time allotted for their completion and, above all, on the approaches used in discussions with the various interlocutors. Как показывает опыт, успех миссий Совета Безопасности зависит от качества подготовительной работы, от времени, отведенного на осуществление миссий, и, прежде всего, от различных подходов, используемых в ходе переговоров с различными сторонами.
RECALLS that these partnerships are vital to the process of Africa's development and URGES for maximum preparation in order for Africa to fully appropriate the benefits and opportunities of these partnerships; З. напоминает, что эти партнерства имеют чрезвычайно важное значение для процесса развития Африки, и настоятельно призывает к проведению максимальной подготовительной работы, с тем чтобы Африка могла в полной мере использовать те выгоды и возможности, которые появляются в результате создания таких партнерств;
We remain convinced that determined and rapid preparation for a nuclear-weapon-free world must start now. Мы по-прежнему убеждены в необходимости проведения уже сегодня целенаправленной и оперативной подготовительной работы в целях построения мира, свободного от ядерного оружия.
If there are long breaks in the proceedings it is necessary, particularly for lead counsel, to have to do considerable preparation in order to remember all the details of evidence, etc., that has been given and the legal arguments that are being put forward. При продолжительных перерывах в процессе судопроизводства возникает необходимость, особенно у ведущего адвоката, в значительном объеме подготовительной работы, с тем чтобы восстановить в памяти все подробности представленных доказательств, а также все выдвинутые юридические аргументы.
Other research programmes in the Southern Ocean include acoustic monitoring of Blue whales, preparation for comprehensive assessment of Humpback whales, and a review of population estimates for Southern Right whales. Другие исследовательские программы, проводимые в Южном океане, включают акустический мониторинг за голубыми китами, осуществление подготовительной работы для всесторонней оценки численности и характера поведения горбачей и оценку популяции гладких китов в Южном океане.
This preparation should be based on an exchange of knowledge and best practices in this field of work. В ходе такой подготовительной работы следует уделить основное внимание обмену опытом и передовой практикой в данной области.
The Mechanism Archives and Records Section continues to offer guidance in the preparation of the records of the Tribunals. Секция продолжает предоставлять трибуналам рекомендации по вопросам подготовительной работы с документацией.
If additional resources are needed for the proper preparation of their work, then such resources must be made available. Если для проведения должной подготовительной работы нужны дополнительные ресурсы, то такие ресурсы должны быть предоставлены.
The European Union attaches considerable importance to the proper and thorough preparation of the special session. Европейский союз придает большое значение проведению необходимой и тщательной подготовительной работы к проведению специальной сессии.
Securing financial resources for the preparation of the MCPFE C&I for SFM reporting Привлечение финансовых ресурсов для подготовительной работы в связи с представлением данных по КиП УЛП КОЛЕМ.
Urban and suburban transport development planning is a constituent part of the preparation of city Master plans. Планирование развития городского и пригородного транспорта является неотъемлемой частью подготовительной работы по составлению генеральных планов застройки городов.
The official presentation of the programme to the international community will take place in Tashkent as soon as the necessary preparation is done. Программа будет официально представлена международному сообществу в Ташкенте после проведения необходимой подготовительной работы.
Responsible for negotiation and drafting of multilateral and bilateral treaties and agreements and preparation of their entry into force. Ответственная за согласование и подготовку проектов многосторонних и двусторонних договоров и соглашений и проведение подготовительной работы в связи с их вступлением в силу.
Trial preparation, by nature, involves considerable preparatory work, missions, etc. Обеспечение готовности дел к судебному разбирательству связано, в силу их характера, с проведением значительной подготовительной работы, миссий и т.д.
We also deeply appreciate the role of the secretariat of the Economic Commission for Africa for its extensive and effective preparation of the Conference. Мы также весьма позитивно оцениваем роль Секретариата Экономической комиссии для Африки в ходе проделанной им обширной и эффективной подготовительной работы к проведению данной Конференции.
(a) Most of the preparation work should be completed by the end of 2012; а) большая часть подготовительной работы должна быть завершена к концу 2012 года;
Annex II to the present document provides a summary of the preparatory work undertaken in advance of the current session, including the preparation and review of an annotated list of emerging policy issues suggested by stakeholders. В приложении II к настоящему документу представлен краткий обзор подготовительной работы, проведенной в преддверии нынешней сессии, включая подготовку и обзор аннотированного перечня возникающих вопросов политики, предложенных участниками.
In view of the limited progress achieved at the previous session of the working group, as well as the time constraints, the Chairman has concluded that more time is needed for consultations and preparation. Ввиду ограниченного прогресса, достигнутого на предыдущей сессии рабочей группы, а также временных ограничений Председатель пришла к выводу, что необходимо предусмотреть больше времени для проведения консультаций и ведения подготовительной работы.