| The Famine Early Warning System Network accurately predicted extreme conditions as early as 2010. | Сеть систем раннего оповещения о голоде еще в 2010 году точно предсказала экстремальные условия, которые сложатся в будущем. |
| It's the latest in a long line of mysteries that reveal our universe is far more exotic than science had predicted. | Он является последним в длинной линии тайн, которые показывают, что наша вселенная намного более экзотична, чем предсказала наука. |
| The psychic predicted the drugs would be found in something blue. | Яясновидящая предсказала, что наркотики будут найдены в чём-то голубом. |
| Amanda predicted you'd say that. | Аманда предсказала, что ты это скажешь. |
| The team then ran the model and what it predicted was an imminent global collapse. | Когда они запустили свою модель, она предсказала неминуемый общемировой коллапс. |
| She predicted Maddy's death and then just spent decades trying to predict something else. | Она предсказала смерть Мэдди, а потом десятки лет пыталась предсказать что-то ещё. |
| She predicted Lemon had already met her date for the wedding, and look. | Она предсказала, что Лемон уже встретила своего суженного для свадьбы, и смотри. |
| Pinkie Pie predicted something would fall and it did! | Пинки Пай предсказала, что что-то упадет, и так и произошло! |
| In other words, she predicted a struggle for the Danish throne between the sons of Berengaria. | Другими словами, она предсказала борьбу за датский престол между сыновьями Беренгарии. |
| Nongqawuse predicted that the ancestors' promise would be fulfilled on February 18, 1857, when the sun would turn red. | Нонгкавусе предсказала, что обещание предков будет выполнено 18 февраля 1857 года, когда Солнце станет красным. |
| The steward's daughter predicted that Karli would be beaten. | Дочь управляющего предсказала, что Карли изобьют. |
| The team also predicted that the potential for major hurricane activity in the Caribbean was above average. | Команда также предсказала, что потенциал для основной ураганной активности в Карибском море был выше среднего числа. |
| It said in the Mercury your wife predicted Jeremy's death. | В Меркурии написано, что твоя жена предсказала смерть Джереми. |
| In fact, she predicted it. | На самом деле, она это предсказала. |
| You know, my mother-in-law, Lorraine, predicted her wife's death. | Знаешь, моя свекровь, Лорейн, предсказала смерть своей жены. |
| She predicted the exact dates of the last three terrorist attacks on the British mainland after an hour on Twitter. | Она предсказала точные даты трёх последних террактов на британской земле, проведя час в Твиттере. |
| A fortune-teller predicted I'd fall in love in New York. | Гадалка предсказала что я влюблюсь в Нью-Йорке. |
| Two years ago, in this Executive Committee, I predicted the beginning of a decade of voluntary repatriation. | Два года назад в этом Исполнительном комитете я предсказала начало десятилетия добровольной репатриации. |
| The book, written by a team of scientists, predicted disastrous shortages and mass starvation due to population pressure. | Книга, написанная командой ученых, предсказала бедственные нехватки и массовое голодание из-за демографического давления. |
| I predicted the death of Kim Il-sung to the hour. | Я предсказала смерть Ким Иль Сунга через час. |
| She predicted my struggles with addiction. | Она предсказала мою борьбу с наркоманией. |
| Inflation predicted not only the range of temperatures that should be present today, but also the distribution of those temperatures. | Инфляция предсказала не только диапазон температур, которые должны присутствовать сегодня, но также и распределение тех температур. |
| E.G., last week, she predicted I would have a sensuous encounter with a guy named Mark. | К примеру, на прошлой неделе она предсказала, что у меня будет чувственная встреча с парнем по имени Марк. |
| And if you do, it won't be because some shoe salesman predicted it. | И если это случится, то не из-за того, что это предсказала какая-то торговка обувью. |
| What if all those years ago, Lorraine predicted it? | Что если годы назад Лорейн предсказала это? |