Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Практиковать

Примеры в контексте "Practice - Практиковать"

Примеры: Practice - Практиковать
I won't practice medicine again. Я никогда больше не смогу практиковать.
I no longer wish to practice magic. Я больше не желаю практиковать магию.
IRPP reported that the 1990 Constitution protects the rights of its citizens to select, change, and practice their own religious beliefs. ИРОП сообщил, что Конституция 1990 года защищает права граждан выбирать, менять и практиковать свои религиозные убеждения.
At the national level, that means States must practice good governance and mobilize domestic resources. На национальном уровне это означает, что государства должны практиковать благое управление и мобилизовать внутренние ресурсы.
He also started practice in the Eastern medicine. Кроме этого он стал практиковать восточную медицину.
Despite the official closure, the Elus Coens continued to both practice theurgy, and to conduct initiations. Несмотря на официальное закрытие, Избранные Коэны продолжали как практиковать ритуалы, так и проводить инициации.
There, Iyengar learned asana practice, which steadily improved his health. Там он научился практиковать асаны, что заметно улучшило его здоровье.
Late some families started to practice winemaking, crafts and commerce. Позже некоторые семьи стали практиковать виноделие, ремесла и коммерцию.
During all this time Krishnamacharya continued to practice the yoga that his father had taught him as a young boy. За все это время Кришнамачарья продолжал практиковать йогу как учил его отец в детстве.
This a 1 versus AI private map designed for new and intermediate players to practice their champion. Это индивидуальная карта 1 против AI, предназначенная для новых игроков, чтобы практиковать своего чемпиона.
The key is to practice continual improvement and think of manufacturing as a system, not as bits and pieces. Ключ в том, чтобы практиковать непрерывное совершенствование и представлять производство как систему, а не как кусочки и части».
Free Demo Account of $100,000: So you can practice different strategies risk free. Бесплатный Демо Счет в $100.000. Таким образом Вы можете практиковать различные стратегии без рискa.
After reading several books on Eastern spirituality, he began to practice meditation. После прочтения ряда книг по восточной философии, он начал практиковать медитацию.
Northern Basques continue to practice many Basque cultural traditions. Французские баски продолжают практиковать многие обще-баскские культурные традиции.
Subsequently, the G-8 began the practice of inviting five guests from the emerging economies. Зетам "Большая восьмерка" стала практиковать приглашение пяти наблюдателей из развивающихся стран.
They seek to curtail the freedom of religion of everyone who either practices in a different way or chooses not to practice. Они стремятся ограничить свободу вероисповедания, каждого, кто практикует религию по-другому или вообще выбирает не практиковать.
Free Race mode allows the player to practice any previously unlocked courses using any unlocked racer. Режим свободной гонки позволяет игроку практиковать любую ранее открытую трассу используя любого открытого гонщика.
By late 2001, demonstrations in Tiananmen Square had become less frequent, and the practice was driven deeper underground. К концу 2001 года демонстрации на площади Тяньаньмэнь стали реже, а практиковать начали тайно.
It would if Alicia couldn't practice law. Могло бы, если бы Алисия не смогла практиковать.
However, the Code contains no provision establishing the acts that the husband can practice without his wife's authorization or consent. Однако в Кодексе не содержится положения, устанавливающего акты, которые муж может практиковать без разрешения или согласия жены.
The Committee intends to continue its practice of inviting civil society organizations to all international conferences and meetings organized under its auspices. Комитет намеревается и впредь практиковать приглашение организаций гражданского общества на все международные конференции и совещания, проводимые под его эгидой.
Most lawyers qualified to practice in national jurisdictions would be unfamiliar with the United Nations system. Большинство юристов, которые обладают необходимой квалификацией для того, чтобы практиковать в рамках национальной правовой системы, не будут знакомы с системой Организации Объединенных Наций.
No one may, except in cases specified by statutory law, be prohibited from the practice of a profession . Никому, за исключением случаев, предусмотренных статутным правом, не может быть запрещено практиковать ту или иную профессию .
So religion cannot be imposed; individuals must practice it according to their own decisions. Таким образом, религию нельзя навязать сверху; люди должны практиковать ее по собственному решению.
Europe cannot preach cultural pluralism and practice constitutional imperialism. Европа не сможет проповедовать культурный плюрализм и практиковать конституционный империализм.