Simultaneously, the Commission works thoroughly with policy-makers in the consultation process, thereby becoming a powerful arm in decision-making. |
Одновременно с этим Комиссия поддерживает всестороннее сотрудничество с директивными органами в рамках консультационного процесса, превращаясь, таким образом, во влиятельный орган в рамках процесса принятия решений. |
Very powerful, but not really very kind to any of us ever. |
Очень влиятельный, но не очень добрый ко всем из нас. |
That means I'm a powerful man here. |
А значит, я здесь влиятельный человек. |
Mr. Wellington is a very powerful man, willing to do anything to keep up appearances. |
Мистер Веллингтон очень влиятельный человек готовы на все, чтобы соблюсти приличия. |
He's young, dashing, rich, powerful... the list goes on. |
Он молодой, привлекательный, богатый, влиятельный... список можно продолжать. |
A guy that powerful, I'd imagine he had some enemies. |
Такой влиятельный человек - думаю, у него должны быть враги. |
Like I told Kyle, we're financed by a... by a very powerful man. |
Как я уже говорил Кайлу, нас финансирует... очень влиятельный человек. |
Listen... he's a powerful, prominent, married man. |
Слушай. Он влиятельный, успешный, женатый мужчина. |
He's a very powerful man... not someone you want to upset. |
Он очень влиятельный человек... которого нельзя. расстраивать |
Because she's coveting the captaincy, and a wise and powerful old man with a beard said that's a sin. |
Она очень хочет быть капитаном чирлидеров, но один мудрый и влиятельный мужик с бородой сказал, что это - грех. |
Any powerful people can take part in that group now |
Любой влиятельный муж может стать членом Братства. |
Everyone's always said that my mom is beautiful and that my dad is smart and powerful. |
Все постоянно говорят, что мама у меня красивая, а папа умный и влиятельный. |
Bill marsh is a powerful man at this school, |
Билл Марш - очень влиятельный человек. |
Do you think you're a powerful man, Scott? |
Ты думаешь, ты влиятельный человек, Скотт? |
Eli, I was manipulated by a very powerful man who won't stop until he gets what he wants. |
Элай, мной управлял очень влиятельный человек, который не остановится, пока не получит то, чего хочет. |
Their employer, Tarek Ziani, is a powerful Libyan businessman |
Их хозяин, Тарек Зиани, влиятельный ливийский бизнесмен. |
Early on in my career, someone powerful approached me, asking for help. |
В самом начале карьеры, один влиятельный человек попросил меня о помощи. |
But you, the rich, powerful, 21st-century you, is sitting by my bedside tormenting me. |
Но ты, богатый и влиятельный, в 21-ом веке, Сидя у моей кровати, мучаешь меня. |
I'm a powerful friend to have right now, perhaps your only friend, so don't defy me. |
Я сейчас твой очень влиятельный друг, возможно - единственный, поэтому не бросай мне вызов. |
Alison: Where is Rojas and this powerful man of his? |
Где Рохас и этот его влиятельный человек? |
Hard to find, what with you being a powerful A.U.S.A. and all and the son of a judge. |
Пришлось потрудиться, ведь ты влиятельный зампрокурора и сынок судьи. |
The guy is powerful, and we got enough dirt on him, he's got to listen to us. |
Парень влиятельный, и у нас есть на него компромат, ему придется нас выслушать. |
Earlier this week, she called my office, said she stumbled upon a much more explosive story - a scandal involving a very prominent, very powerful New Yorker. |
В начале недели она позвонила мне в офис, сказала, что она наткнулась на гораздо более взрывную историю - скандал, в котором замешан весьма известный и влиятельный житель Нью-Йорка. |
Look, I know Lullo is a powerful man, but you said if I got into any kind of trouble that you could help me. |
Слушай, я знаю, Лулло влиятельный человек, но ты говорил, что если у меня будут проблемы, ты мне поможешь. |
I think you know the Doctor's very powerful, and you can imagine he has many people in many places to help him. |
Думаю, вы знаете, что Доктор очень влиятельный человек, представьте, что у него есть много людей в разных местах, помогающих ему. |