Примеры в контексте "Possibly - Могло"

Примеры: Possibly - Могло
There is nothing in the Charter that could possibly justify crimes against the civilian population. В Уставе нет ничего, что могло бы оправдать преступления против гражданского населения.
Establishing a new Executive Board could take considerable time, possibly delaying the launch of the composite entity. Создание нового Исполнительного совета могло бы потребовать значительного времени, возможно отсрочив начало функционирования объединенной структуры.
This would make these options more practical to implement and thereby possibly encourage ratification of the amendments. Это облегчило бы практическое осуществление соответствующих мер и могло бы тем самым способствовать ратификации поправок.
One solution might be to consider holding regional expert group meetings, possibly in association with a regional office. Одно из решений могло бы заключаться в том, чтобы рассмотреть вопрос о проведении региональных совещаний групп экспертов, возможно, в сотрудничестве с региональным бюро.
These children were often stigmatized by their caretakers and other children, possibly adding another layer of trauma. Эти дети часто игнорировались их опекунами и другими детьми, что могло только усилить уже причиненные им психологические травмы.
Public-private partnerships, possibly involving low-interest loans or loan guarantees, could be used to facilitate construction. Строительство таких сооружений могло бы вестись в рамках государственно-частных партнерств, возможно с использованием займов под низкий процент или гарантий по займам.
There's absolutely nothing on this tape that could possibly indicate any kind... На этой кассете нет абсолютно ничего, что могло возможно указать на какой-либо вид...
The decision could be challenged by the United States (and possibly China) in WTO, illustrating the "trade vs. environment" conflicts. Это решение могло быть оспорено Соединенными Штатами (и, возможно, Китаем) в ВТО, что иллюстрирует наличие коллизии между торговлей и экологией.
What do you think could possibly do something like that? Что по твоему могло сотворить нечто подобное?
Everything that could possibly go wrong at my wedding has! Все, что только могло, пошло не так на моей свадьбе!
How could that possibly be important? Как это могло бы быть важным?
Well, if there's another explanation, I don't really see what it could possibly be. Ну, если этому есть другое объяснение, я действительно не понимаю, каким бы оно могло быть.
How many of these watches could possibly have been sold in five months? Сколько таких часов могло быть продано за пять месяцев?
What could possibly form this shape on the ileum? Что могло оставить такой отпечаток на подвздошной кости?
So I don't know how... how this could possibly happen. Поэтому, я не знаю как... как такое вообще могло случится.
Sir, compose yourself... and think of the best surprise that could possibly happen to you. Сэр, будьте спокойны... и подумайте о самом лучшем, что только могло с Вами произойти.
All the money I could possibly ever want right in front of my face. Все деньги, которых мне могло хотеться, были прямо перед моими глазами.
Why would I possibly do that? Зачем мне это могло быть нужно?
It would obviously be deeper, for example, than the current EU-Russia Partnership and Cooperation Agreement (PCA) and could possibly mean that concerned countries meet some selected EU membership criteria. Это сотрудничество, очевидно, будет более глубоким, чем, например, нынешнее соглашение о партнерстве и сотрудничестве между ЕС и Россией, и могло бы, возможно, означать, что заинтересованные страны отвечают некоторым отдельным критериям членства в ЕС.
A concrete proposal to strengthen the follow-up process could consist of having States submit an interim report, possibly oral, on current progress in the implementation of the recommendations. Конкретное предложение по укреплению процесса мониторинга могло бы состоять в представлении государствами промежуточных докладов - возможно, в устной форме - о текущем прогрессе в выполнении рекомендаций.
Devoting more resources to training and retraining programmes and job search and job placement assistance, and possibly subsidizing employment, could help reduce existing labour market rigidities. Выделение большего объема ресурсов на осуществление программ подготовки и переподготовки, оказание содействия в поиске работы и трудоустройстве и, возможно, субсидирование занятости - все это могло бы способствовать повышению гибкости рынка труда.
How could you possibly think there could be somebody else? Как тебе вообще могло прийти на ум, что у меня есть кто-то ещё?
Staff and also many investigators felt that audio- or preferably video-recording of interviews should be the norm and could possibly substitute for having staff representatives or even two investigators present. Сотрудники и многие специалисты по расследованиям считают, что нормой должно быть ведение аудиозаписи или предпочтительно видеозаписи бесед и что это вполне могло бы заменить присутствие представителей сотрудников или даже двух специалистов по проведению расследований.
The couch in the living room could possibly be used as tweepersoonsbed.Er is a bathroom with a bathtub and washing machine. На диване в гостиной могло бы быть использованы в качестве tweepersoonsbed.Er Ванная комната с ванной и стиральной машиной.
"Global manufacturing" could possibly be considered a new kind of transaction. "Глобальное производство" могло бы рассматриваться как операции нового вида.