Английский - русский
Перевод слова Possibility
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Possibility - Вариант"

Примеры: Possibility - Вариант
But there is the other possibility. Или есть другой вариант.
Another possibility is that the social transformations that have shaped our culture may have also changed the structural columns of human thought. Но возможет и другой вариант: социальные преобразования, сформировавшие нашу культуру, могли изменить и сами основы человеческого мышления.
Location of the incident - Far Rockaway Beach - indicates it's neither a train collision nor a building collapse, which leaves only one possibility. Место инцидента - Пляж Фар Рокэвэй - означает, что это не столкновение поезда, и не обрушение здания, поэтому вариант остается один.
One possibility is to set up a funding mechanism such as the MDG Fund that can enable UNDP and ILO to undertake joint initiatives in support of labour-intensive growth. Один вариант заключается в создании механизма финансирования, аналогичного Фонду для достижения ЦРДТ, который мог бы дать ПРООН и МОТ возможность осуществлять совместные инициативы с целью содействовать обеспечению роста, основанного на интенсивном использовании трудовых ресурсов.
One possibility was that carriers concerned about certain destinations could insist on prepaid freight including all destination charges, the latter to be refunded if the goods were collected. Одним из них может быть вариант, согласно которому перевозчики, проявляющие интерес к тем или иным конкретным направлениям, получат право настаивать на предварительной оплате фрахта, включая все установленные для этого направления сборы, с последующим его зачетом в случае принятия груза.
And a final possibility is that there's no relationship at all between learning disabilities and hyperactivity, but that they are caused by a common underlying mechanism in ADHD. И наконец, есть вариант, что вообще не существует никакой зависимости между трудностями при учёбе и гиперактивностью, и на самом деле, причиной того и другого является некий механизм, лежащий в основе СДВГ.
That's why I offer you the third possibility Поэтому я предлагаю вам третий вариант, если никто не имеет возражений.
Here is a possibility: 15 years is how long it takes for individual loan officers and hedge-fund traders to be promoted out of their jobs. Вот вариант: 15 лет - это время, которое требуется для отдельных служащих, занимающихся выдачей кредитов и трейдеров хедж-фондов на то, чтобы сменить свое место работы.
Another more subtle possibility is that they start gaining weight, and it changes your ideas of what an acceptable body size is. Более тонкий вариант состоит в том, что когда друзья начинают поправляться, у вас изменяется представление о том, какой вес можно считать допустимым.
A less extreme possibility would be that it was merely Earth's magnetic pole that wandered to this inclination, as the magnetic readings which suggested ice-filled continents depends on the magnetic and rotational poles being relatively similar. Более слабый вариант гипотезы предполагает всего лишь миграцию магнитного поля Земли к этому наклону, так как прочтение палеомагнитных данных, говорящее о низкоширотных оледенениях, основывается на близости магнитных и географических полюсов.
It's a weird thing for us humans to wrap our minds around, since we only ever get to experience one possibility. Человеку очень сложно понять этот процесс, поскольку мы наблюдаем только один вариант действительности.
In June 1939, the Tientsin Incident demonstrated another possibility: that Germany might attempt to take advantage of a war in the Far East. В июне 1939 года Тяньцзиньский инцидент показал ещё один возможный вариант развития событий: Германия могла попытаться извлечь выгоду из войны на Дальнем Востоке.
He suggested that the sentence should be reformulated to make it clear that ongoing dialogue with the Committee did not offer such a possibility. Г-н ЛАЛЛАХ предлагает в целях устранения всех сомнений следующий альтернативный вариант: "В таких случаях Комитет считает, что в связи с данной жалобой диалог между Комитетом и государством-участником продолжается в целях ее урегулирования".
The last option, that is, to abstain from defining "armed conflict" at all, is another possibility. И последний вариант - это полностью отказаться от разработки определения «вооруженный конфликт».
It's a weird thing for us humans to wrap our minds around, since we only ever get to experience one possibility. Человеку очень сложно понять этот процесс, поскольку мы наблюдаем только один вариант действительности.
But there is a third possibility: a motley collection of regional parties, together with the Communists, gets enough seats to prevent either of the two big parties from forming a government. Тем не менее, возможен и третий вариант: пестрое собрание региональных партий, вместе с коммунистами, получат достаточное количество мест, что воспрепятствует одной из двух больших партий сформировать правительство.
With regard to the financing of compensation, recent practice had developed a three-tiered approach with three different sources of financing: the polluter, a collective fund, or the State, although the last possibility was limited to exceptional cases, such as nuclear pollution. Что же касается финансирования компенсации, то сегодня в этой области применяется трехуровневый подход, с тремя разными источниками финансирования: виновник загрязнения, коллективный фонд или государство, хотя последний вариант ограничен исключительными случаями, такими, как загрязнение из ядерных источников.
This opinion is not binding on the United Nations, however, and an alternative possibility is to use the dates of succession of which the successor States themselves have advised the Secretary-General, in his capacity as depositary of multilateral treaties, as follows: Альтернативный вариант заключается в использовании следующих дат правопреемства, о которых государства-преемники сами сообщили Генеральному секретарю в его качестве депозитария многосторонних договоров:
Another possibility is to use those funds to help developing countries finance guarantees for trade credit or for the debt of their corporations, forestalling the risk of a run on these corporations; Еще один вариант использования этих средств предусматривает оказание помощи развивающимся странам в финансировании гарантийного обеспечения торговых кредитов или обслуживания задолженности их корпораций, что будет способствовать снижению вероятности предъявления этим корпорациям требования о возврате долгов;
Possibility number one... it's the password for a murderous underground snake-handling fight club. Вариант номер один... это пароль убойного подпольного клуба змеиных боев.
Possibility number two... she was killed by the marvel character Diamondback, whose special skill was throwing diamond-shaped spikes filled with poison. Вариант номер два... ее убил герой комиксов, Гремучая змея, который бросается отравленными дротиками в форме алмазов.
It was observed that a way of avoiding this possibility would be to permit only the price to be subject to the auction, and not other criteria, that is a restricted version of Model 1. Было указано, что один из способов, который позволил бы избежать возможного возникновения такой ситуации, заключается в том, чтобы учитывать в ходе аукциона только цену, а не другие критерии, причем подобный порядок представляет собой ограниченный вариант модели 1.
The approach of Quentin-Baxter only glanced at strict liability as an option or a possibility but actually laid emphasis on negotiation between the source State and the affected State(s) for balancing the interests and equities in arriving at a settlement on liability and compensation. В подходе Квентина-Бакстера строгая ответственность как вариант или возможность была затронута лишь вскользь, а главный упор делался на переговоры между государством-источником и пострадавшим государством в плане балансировки интересов и достижения справедливости при урегулировании вопроса об ответственности и компенсации.
Being spread across the entire programme of work, this option does run the potential risk of diluting the science base of the environment assessment legacy of UNEP - a possibility that can be forestalled through careful design and adherence to established scientific quality control standards and procedures. При его применении по всей программе работы, такой вариант связан с потенциальным риском разводнения научной базы наследия экологических оценок ЮНЕП - возможность, которой можно противостоять путем тщательного планирования и применения общепринятых стандартов и процедур контроля научного качества.
Because the kids can't learn, they look for other things to distract a final possibility is that there's no relationship at all between learning disabilities and hyperactivity, but that they are caused by a common underlying mechanism in ADHD. И наконец, есть вариант, что вообще не существует никакой зависимости между трудностями при учёбе и гиперактивностью, и на самом деле, причиной того и другого является некий механизм, лежащий в основе СДВГ.