Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Position - Состояние"

Примеры: Position - Состояние
Prevention of the use of scientific/technological developments for purposes contrary to the enjoyment of human rights The position is as explained in paragraph 610 of the initial report. Состояние дел в этой области соответствует информации, приведенной в пункте 610 первоначального доклада.
The course of these transformations has been the main determinant of the present position in regard to the observance of human rights in Ukraine and changes in it during the four-year period. Течение этих реформ преимущественно и предопределяло состояние соблюдения прав человека в Украине и его динамику в истекшее четырехлетие.
In the second half of the 1990s, the budget position has been consolidated, macroeconomic stability has been good, there has been strong growth of credit to the private sector and inflation has been reduced to less than 1% in 1999. В первой половине 90х годов состояние бюджета укрепилось, макроэкономические показатели оставались стабильными, существенно возросли объемы кредитов, предоставляемых частному сектору, а темпы инфляции в 1999 году упали до уровня менее одного процента.
Forced to toil and suffer, so that those of coin and position can see their fortunes grow beyond need or purpose! Вынужденных гнуть спину и страдать, чтобы те, в чьих руках власть и богатство, приумножали своё состояние сверх всякой нужды и меры!
They do not have proper housing conditions and are not in a position to function within the Macedonian legal system. AI noted that the poor health of Roma is in many cases linked to the denial of other rights, including the right to adequate housing. МБД указала на то, что рома сталкиваются с проблемой социального отчуждения из-за отсутствия у них доступа к системам образования, здравоохранения и социальной защиты. МА отметила, что неудовлетворительное состояние здоровья рома во многих случаях обусловлено отрицанием других прав, включая право на достаточное жилище.
While the outcome of the most recent actuarial valuation of the Fund was a source of satisfaction to his delegation, he warned against any taking any hasty decisions on that basis since the Fund's future actuarial position was subject to a number of imponderables. Хотя результаты последней оценки актуарного состояния Фонда вызывают удовлетворение у его делегации, он предостерегает от принятия любых скоропалительных решений на этом основании, поскольку на актуарное состояние Фонда оказывает влияние целый ряд факторов, прогнозировать которые практически невозможно.
2.25.2. and for a trailer, when the trailer is connected to a drawing motor vehicle in the condition as described in paragraph 2.25.1. and its movable components are in the normal position(s) as defined in paragraph 2.23. 2.25.2 в случае прицепа: состояние, когда прицеп соединен с тягачом в соответствии с предписаниями пункта 2.25.1 и его подвижные компоненты находятся в нормальном(ых) положении(ях), как это определено в пункте 2.23.
The cash position of the Agency improved during the first half of the reporting period, from $134.2 million at the beginning of 2004 to $162.1 million by 31 December 2004. За первую половину отчетного периода состояние денежной наличности Агентства улучшилось: сумма в размере 134,2 млн. долл. США, значившаяся на счете на начало 2004 года, выросла к 31 декабря 2004 года до 162,1 млн. долл. США.
In the case of direct actuation by means of a switch the functional state of the system shall be clearly indicated to the driver, for example by the position of the switch or an indicator lamp or an illuminated switch. 5.6.6.1.4 В случае прямого включения при помощи включателя функциональное состояние системы должно четко указываться водителю, например положением включателя либо при помощи индикаторной лампочки или загорающегося включателя.
The position remains as explained in paragraphs 98 to 101 of the initial report in relation to article 7 and in paragraphs 492 to 496 of the initial report in relation to article 12. Состояние дел в этой области соответствует информации, изложенной в пунктах 98101 первоначального доклада в связи со статьей 7, и в пунктах 492496 первоначального доклада в связи со статьей 12.
The Board also noted that the quick ratio, which measures the liquidity position in terms of cash or near cash, had improved from 0.74:1 as at 31 December 1993 to 1.43:1 as at 31 December 1995. Комиссия также отмечает, что коэффициент "критической" оценки, характеризующей состояние ликвидности с точки зрения наличных средств или квазиналичности повысился с 0,74:1 (по состоянию на 31 декабря 1993 года) до 1,43:1 (по состоянию на 31 декабря 1995 года).