| Given that 20% of men and only 12% of women spoke Portuguese in the State party, Mr. Yutzis wondered whether the Mozambique Government could not do more to promote Portuguese language teaching. | Учитывая тот факт, что в государстве-участнике только 20% мужчин и 12% женщин говорят на португальском языке, г-н Ютсис спрашивает, не могло бы мозамбикское правительство прилагать большие усилия для поощрения преподавания этого языка. |
| For two hours a week during school hours, some subjects on the official curriculum (introduction to science, history and geography) are taught in Portuguese by Portuguese teachers. | В течение двух часов каждую неделю некоторые официальные предметы (вводные курсы по естествознанию, истории и географии) преподаются португалоговорящими учителями на португальском языке в рамках школьного расписания. |
| As a follow-up to the publication of the Portuguese version of the Compendium, the Government of Portugal ensured the distribution of a total of 5,000 copies in Portuguese. | В рамках последующих мероприятий в связи с изданием Сборника на португальском языке правительство Португалии обеспечило распространение в общей сложности 5000 экземпляров этого документа на португальском языке. |
| Additionally, the web site of the ECLAC office in Brasilia is completely in Portuguese; it includes that office's regular publications and Portuguese versions of several of the Commission's main publications. | Помимо этого, веб-сайт Отделения ЭКЛАК в Бразилии полностью ведется на португальском языке и на нем вывешиваются периодические публикации Отделения и некоторые основные издания Комиссии, переведенные на португальский язык. |
| These reception facilities are provided in Portuguese two days a week by a schoolteacher of Portuguese origin. | Обучение проводится два дня в неделю на португальском языке учителем португальского происхождения. |
| According to a 2004 census, 36 percent of respondents said they had "a capability in Portuguese". | Согласно этой же переписи 2004 года, 36% респондентов заявило, что они в той или иной степени могут изъясняться на португальском языке. |
| Portuguese versions of the World Conference brochure were produced by the UNIC and distributed to schools, NGOs and the media. | ИЦООН выпустил и распространил в школах, неправительственных организациях и средствах массовой информации вариант брошюры о Всемирной конференции на португальском языке. |
| Two radio feature programmes relating to human settlements, produced in Hindi and Portuguese | 10 Две тематические радиопрограммы, посвященные вопросам населенных пунктов, подготовлены на португальском языке и хинди |
| Main published works (in Portuguese) | Основные публикации (на португальском языке) |
| Another speaker, on behalf of a large group, applauded the efficiency and dedication of the staff in charge of radio broadcasting in Portuguese. | Другой оратор, выступая от большой группы, с похвалой отозвался об эффективности и преданности делу службы радиовещания на португальском языке. |
| Regarding Portuguese-speaking countries, she informed the Committee that the Lisbon Centre was doing vital work in the production of information material in Portuguese. | В отношении протугалоязычных стран она информировала Комитет о том, что Центр в Лиссабоне ведет большую работу по подготовке информационных материалов на португальском языке. |
| Texts in Portuguese of all Acts quoted in this report are available at: https | Тексты всех законов, процитированных в настоящем докладе, на португальском языке размещены на веб-сайте: . |
| Text in Portuguese available at https: | Текст на португальском языке размещен на веб-сайте. |
| Information about ENCLA, in Portuguese, is available at | Информация об ЭНКЛА на португальском языке размещена на веб-сайте. |
| (e) Establishment of the position of a Portuguese radio producer | ё) Перевод на регулярную основу должности продюсера радиопередач на португальском языке |
| I shall now deliver my address in Portuguese - which, as the Assembly is aware, is the official language of Sao Tome and Principe. | Сейчас я продолжу свое выступление на португальском языке, который, как известно членам Ассамблеи, является официальным языком Сан-Томе и Принсипи. |
| Published in Portuguese on 21 May 2008: | Опубликовано на португальском языке 21 мая 2008 года: |
| Published in Portuguese on 27 July 2007: | Опубликовано на португальском языке 27 июля 2007 года: |
| They were conducted in English or French, depending on the region, and materials were also made available in Portuguese to participants from lusophone countries. | Они проводились, в зависимости от региона, на английском или французском языках, при этом материалы для участников из португалоязычных стран также имелись на португальском языке. |
| (e) One South African, of Angolan origin, spoke only Portuguese. | е) один из граждан Южной Африки, который по своему происхождению был ангольцем, говорил лишь на португальском языке. |
| United Nations Radio produced a wealth of programmes on disarmament and related issues in the six official languages, as well as in Portuguese and Kiswahili. | Радио Организации Объединенных Наций подготовило большое количество программ по разоружению и связанным с ним вопросам на шести официальных языках, а также на португальском языке и суахили. |
| One of the challenges it will face is that the training will be conducted in Portuguese - one of Timor-Leste's two official languages. | Одна из проблем, с которой придется столкнуться, заключается в том, что эта подготовка будет проводиться на португальском языке - одном из двух официальных языков Тимора-Лешти. |
| One speaker pointed to the agreements that his country and other Portuguese-speaking countries had made with United Nations Radio to distribute information in the Portuguese language. | Один оратор отметил соглашения, которые его страна и другие португалоговорящие страны заключили с радиовещательной службой Организации Объединенных Наций в целях распространения информации на португальском языке. |
| In October 2007, number 79 of "Notícias" included the full Portuguese version of the Convention and its Optional Protocol. | В октябре 2007 года в 79-й номер "Нотисиас" были включены полные тексты Конвенции и Факультативного протокола на португальском языке. |
| MSX.bas - A Portuguese website focusing completely on development in MSX-BASIC. | MSX.bas - сайт на Португальском языке, посвящённый разработке ПО на MSX-BASIC MSX2 TECHNICAL HANDBOOK |