| Training activities in lusophone countries can also be provided in Portuguese. | Учебные мероприятия в португалоязычных странах также могут проводиться на португальском языке. |
| UNESCO is currently preparing to provide information and documents in Portuguese on its website. | ЮНЕСКО в настоящее время готовится размещать на своем веб-сайте информацию и документы на португальском языке. |
| Moreover these texts are all available on the website of the Office of Documentation and Comparative Law of the Prosecutor General in Portuguese. | Кроме того, все эти тексты на португальском языке вывешены на сетевой странице Управления документации и сравнительного права Генеральной прокуратуры. |
| Two other words in Portuguese that are especially dear to me are also feminine, namely, courage and sincerity. | Два других слова в португальском языке - смелость и искренность, - которые мне особенно дороги, также относятся к женскому роду. |
| The Centre also provides information materials in Portuguese to all United Nations offices operating in Portuguese-speaking countries. | Центр также предоставляет информационные материалы на португальском языке всем подразделениям Организации Объединенных Наций, работающим в португалоговорящих странах. |
| The trial was conducted entirely in Portuguese. | Судебное производство производилось полностью на португальском языке. |
| Again, the trial was held entirely in Portuguese. | Судебное разбирательство вновь производилось полностью на португальском языке. |
| However, the rest of both trials were conducted entirely in Portuguese, with no interpretation available. | Тем не менее, остальные процедуры в рамках обоих судебных разбирательств проводились полностью на португальском языке без устного перевода. |
| The Portuguese Radio Unit of the Department of Public Information has established a cooperation arrangement with the Community of Portuguese-speaking Countries. | Группа радиовещания на португальском языке, которая входит в состав Департамента общественной информации, наладила сотрудничество с Сообществом португалоязычных стран. |
| Portugal had also been publishing and making available online a wide range of human rights publications in Portuguese. | Португалия также публикует и размещает в Интернете широкий спектр изданий по правам человека на португальском языке. |
| Also available at or (in Portuguese) | Также опубликовано по адресу: или (на португальском языке) |
| The schools using Portuguese follow curricula similar to those of Portugal. | В школах, где преподавание ведется на португальском языке, учебные планы такие же, как и в Португалии. |
| Radio telephone feeds transmitted in six official languages and in Portuguese | Радиосводки, передаваемые по телефонной связи на шести официальных языках и португальском языке |
| A feature entitled "Disarmament and non-nuclear proliferation", in Portuguese | Программа под названием "Разоружение и распространение неядерного оружия", на португальском языке |
| Two 15-minute features on global security, in Portuguese | Две 15-минутные программы по вопросу о глобальной безопасности, на португальском языке |
| Approximately 11,000 copies were produced in Spanish and 2,000 in Portuguese. | Было издано примерно 11000 экземпляров на испанском языке и 2000 экземпляров на португальском языке. |
| The conference aimed at facilitating access to competition expertise in Portuguese, available in Brazil, EU, Portugal and UNCTAD. | Цель этой конференции заключалась в облегчении доступа к экспертным материалам по вопросам конкуренции на португальском языке, которые имеются в Бразилии, ЕС, Португалии и ЮНКТАД. |
| The majority of them spoke Lingala, a few spoke Swahili and some Portuguese. | Большинство из них говорили на языке лингало, несколько человек - на суахили и некоторые - на португальском языке. |
| Contributed chapters to many books published in Argentina and elsewhere, including 15 (in Portuguese) in Brazil. | Автор глав многих книг, изданных в Аргентине и в других странах, в том числе 15 (на португальском языке) в Бразилии. |
| New legislation, drafted in Portuguese, requires appropriate official translations in Tetum to ensure widespread access to these laws. | Для обеспечения широкого доступа к новым законодательным актам, которые подготавливаются на португальском языке, необходимо, чтобы они надлежащим образом официально переводились на язык тетум. |
| A preference for advisers fluent in Portuguese is understandable, but it limited the pool of candidates. | То, что предпочтение отдавалось советникам, свободно говорящим на португальском языке, легко понять, однако тем самым пул кандидатов ограничивался. |
| United Nations Radio has also established a working relationship with national broadcasters in the Portuguese-speaking countries in Africa, providing them with radio programming in Portuguese on a regular basis. | Радиослужба Организации Объединенных Наций также установила рабочие отношения с национальными вещательными компаниями в португалоязычных странах в Африке и передает для них регулярные радиопрограммы на португальском языке. |
| A Portuguese version is also available, thanks to an in-kind contribution from Brazil and Portugal. | Благодаря взносу натурой Бразилии и Португалии имеется также вариант на португальском языке; |
| The Unit is also developing multilingual web sites for field offices (for example, a Portuguese site for the Brazil regional office). | Помимо этого, Группа разрабатывает также многоязычные веб-сайты для отделений на местах, например веб-сайт на португальском языке для Регионального отделения в Бразилии. |
| The core activity of UNAVEM Radio will be the production of programmes for four hours of broadcasting per day in Portuguese and local dialects. | Основная деятельность радио КМООНА будет заключаться в подготовке программ для ежедневного радиовещания продолжительностью четыре часа на португальском языке и на местных диалектах. |