The Department of Public Information engaged an independent consultant to conduct a survey on the estimated worldwide audience for United Nations Radio programmes in all six official languages, plus Portuguese. |
Департамент общественной информации привлек независимого консультанта для проведения обзора предполагаемой аудитории слушателей радиопрограмм Организации Объединенных Наций на всех шести официальных языках и португальском языке. |
In addition to the six official languages, United Nations Radio's daily five-minute news bulletins in Portuguese are broadcast on 17 partner stations. |
Помимо шести официальных языков, 17 радиостанций-партнеров передают ежедневные пятиминутные сводки новостей Радио Организации Объединенных Наций на португальском языке. |
In the area of technical assistance, an intensive training programme was conducted for the first time in Portuguese for negotiators from Lusophone countries. |
Что касается технической помощи, то впервые на португальском языке была организована интенсивная программа подготовки для участников переговоров из португалоязычных стран. |
Texts, in Portuguese, of the relevant Regulations are available at |
Тексты соответствующих положений на португальском языке размещены на веб-сайте. |
The news reports were produced in all six official languages, as well as in Portuguese and Swahili. |
Новостные сообщения готовились на всех шести официальных языках, а также на португальском языке и языке суахили. |
In the last few years, that centre had become a major source of information about the United Nations in Portuguese, particularly on the Internet. |
В последние годы этот центр стал важным источником информации об Организации Объединенных Наций на португальском языке, в частности в сети Интернет. |
All six official language radio websites and those for Portuguese and Kiswahili were given major technical overhauls this past year. |
Радиовещательные веб-сайты на всех шести официальных языках, а также на португальском языке и на языке суахили в прошлом году претерпели серьезную техническую модернизацию. |
Daily live broadcasts in the six United Nations official languages and the daily broadcast in Portuguese: 1,817 |
Ежедневные прямые трансляции на шести официальных языках Организации Объединенных Наций и ежедневные передачи на португальском языке: 1817 |
The registry Web site, as of January 2019, has not been modified since December 2001, and consists of a single page in Portuguese. |
Сайт регистрации на 2009 год, не менялся с 2002 года, и состоит из единственной страницы на португальском языке. |
Laws and government policies are currently drafted in Portuguese and justice-sector administration is predominantly undertaken in Portuguese, to the extent possible. |
Законы и государственная политика в настоящее время разрабатываются на португальском языке; отправление правосудия, насколько это возможно, также осуществляется главным образом на португальском языке. |
DIL produced radio programs in Portuguese and Shangana on the Universal Declaration of Human Rights and produced brochures in form of comic strips in Portuguese, Sena, Macua and Shangana. |
Директорат готовит радиопрограммы на португальском языке и языке шангана о Всеобщей декларации прав человека, а также издает брошюры в формате комиксов на португальском языке, языках сена, макуа и шангана. |
The Portuguese version of the Compendium was presented at a ceremony held during the Ninth Congress. |
Презентация сборника на португальском языке была проведена в ходе девятого Конгресса. |
Note to Portuguese-speaking users: visit DDP-BR, web pages about localization of Debian documentation in Brazilian Portuguese language. |
Примечание для португалоговорящих пользователей: посетите DDP-BR, web-страницы по локализации документации Debian на бразильском португальском языке. |
The maintenance of the registry only in the Portuguese language also hinders access to the registration system. |
Затрудняет доступ к системе регистрации и то, что реестр ведется только на португальском языке. |
Naturally, since this is an inter-American convention, the Portuguese version is also available. |
Поскольку данный документ представляет собой Межамериканскую конвенцию, то, естественно, имеется и вариант на португальском языке. |
In the Portuguese language, words such as life, soul and hope are feminine nouns. |
В португальском языке такие слова, как жизнь, душа и надежда, - это существительные женского рода. |
The Portuguese Language Unit produced programmes on disarmament efforts in specific countries such as Afghanistan, Brazil, Colombia and Côte d'Ivoire. |
Группа вещания на португальском языке подготовила программы об усилиях в области разоружения, предпринимаемых в конкретных странах, таких, как Афганистан, Бразилия, Колумбия и Кот-д'Ивуар. |
A special arrangement would be established to address the Portuguese language needs of Brazil and link the lusophone countries on three continents. |
Будет создан специальный механизм, который будет удовлетворять потребности Бразилии в информации на португальском языке и служить связующим звеном между португалоязычными странами на трех континентах. |
The challenge of transitioning to Portuguese language in schools; |
проблему перехода на обучение на португальском языке; |
The Brazilian duo Chitãozinho & Xororó performed a Portuguese version of the song entitled "Lágrimas" on their 1998 album Na Aba do Meu Chapéu. |
Бразильский дуэт Chitãozinho & Xororó исполнил песню на португальском языке под названием «Lágrimas» на своём альбоме 1998 года Na Aba do Meu Chapéu. |
In Portuguese it is called Macaense, Macaista Chapado ("pure Macanese"), or Patuá (from French patois). |
В португальском языке он называется как Macaense, Macaista Chapado («чистый маканский») или Patuá (от франц. patois). |
Each word is displayed in the Latin alphabet according to Portuguese conventions of the late sixteenth century, and explained in Portuguese. |
Каждое слово отражено латинским алфавитом в соответствии с правилами португальского языка конца 16 века, и объясняется на португальском языке. |
As for Portuguese heritage, the streets of the province are still named in Portuguese and some masses in the churches are still conducted in the Portuguese language. |
Что касается португальского наследия, улицы провинции по-прежнему имеют португальские названия и некоторые службы в церквах по-прежнему проходят на португальском языке. |
This was the first time that the Portuguese entry was not fully sung in Portuguese. |
Это была первая песня Португалии на Евровидении, исполненная не полностью на португальском языке. |
While some gypsies living in Portugal and Spain spoke Romany, all Portuguese gypsies spoke Portuguese. |
Хотя некоторые цыгане, проживающие в Португалии и Испании, и говорят на цыганском языке, все цыгане в Португалии говорят на португальском языке. |