Английский - русский
Перевод слова Popular
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "Popular - Народа"

Примеры: Popular - Народа
Unable to overcome popular distrust, owing to its longstanding symbiosis with the bureaucrats and subservience to the US, the LDP has been incapable of holding the DPJ accountable in the legislature. Не в силах преодолеть недоверие народа, благодаря своему продолжительному симбиозу с бюрократами и угодничеству перед США, ЛДП не смогла обеспечить подотчетность ДПЯ в законодательстве.
The United States will certainly not be able to bring such evil plans to fruition. It would first have to invade this country and initiate a military occupation and then crush popular resistance. Сначала им пришлось бы вторгнуться в нашу страну, оккупировать ее военными силами, а затем подавить сопротивление нашего народа, чего они никогда не смогут добиться.
In Syria, what started as a peaceful, popular call for long-denied democratic rights has turned into a dangerous spiral of violence leading both Syria and the region into uncertainty. В Сирии поначалу мирные требования народа о предоставлении ему демократических прав, в которых ему давно отказывают, обернулись опасным витком насилия, ведущего и Сирию, и регион в неизвестность.
The Communist Party, through democratic centralism, must give an impulse to a political intervention which unites and leads the working class, which, in turn, must bring together a whole front of class alliance with different popular social strata confronted with monopoly capitalism. Коммунистическая партия с помощью демократического централизма должна развивать политическую деятельность, которая бы объединяла и направляла рабочий класс. Он, в свою очередь, должен создать фронт, классовый союз с различными слоями народа, которые противостоят монополистическому капитализму.
Although the future of local elections and grassroots democracy may appear precarious in the face of government opposition, the experience of democratic empowerment, and the expression of popular will this has allowed, has left a deep and indelible impression on ordinary rural Chinese people. И хотя будущее местных выборов и демократического управления может казаться довольно сомнительным при наличии противодействия со стороны правительства, опыт обладания властью на демократических основах, сделавшей возможным изъявление воли народа, оставила глубокое и неизгладимое впечатление на простых людей в сельских районах Китая.
During this past year, the citizens of Nicaragua and Guatemala have elected new democratic leaders through free and pluralist electoral processes, in the context of respect for popular will and in the presence of international observers. В течение этого уходящего года граждане Никарагуа и Гватемалы в ходе свободных процессов, в которых принимали участие международные наблюдатели, проявив уважение к воле народа, избрали на широкой представительной основе новых демократических лидеров.
It was not the viceroys, governors, judges, aldermen or high courts that prepared the colonies for self-government and still less for a political life with "popular representation". Преобразованию колоний в государства и тем более их подготовке к политической жизни с "участием народа" способствовали не вице-короли, губернаторы, оидоры, рехидоры или аудиенсии, а органы управления городов, общин и муниципий.
The role of communists is to make sure that the process of working class and popular struggle fractures and weakens the power of the dominating classes in the perspective of the socialist revolution. Роль коммунистов должна способствовать тому, чтобы процесс борьбы трудящихся и народа наносил удар и ослаблял власть господствующих классов исходя из перспективы социалистического строительства.
2.34 On the 16th day of August 2004 the 5th Head of State, His Excellency Kalkot Matas Kelekele, who the media have dubbed 'The Peoples' Man', was elected with popular support of the public. 2.34. 16 августа 2004 года пятый по счету глава государства его превосходительство Калкот Матас Келекеле, которого средства массовой информации назвали "человеком из народа", был избран на эту должность при большой поддержке народных масс.
Already the US is facing huge fiscal deficits and a squeeze on popular programs, even before the costs of war and its aftermath are taken into account. Соединенные Штаты уже испытывают огромный дефицит бюджета и финансовые затруднения при проведении популярных у народа программ - и это, не учитывая предстоящих расходов на войну и ее последствия.
Such is the margination of the indigenous people in the Beni that very little Reyesano words have entered the popular criollo Spanish, very unlike the situation in Quechua and Aymara influenced areas. Таков феномен скопления лейкоцитов по краю участка воспаления от коренного народа в департамент Бени, из-за чего очень мало слов рейесано взято из популярного креольского испанского языка, что очень подобно ситуации влияния ареалов кечуа и аймара.
Election laws on the reflection of the intention of the popular mass for the first time in the history of DPRK regulated the content to make people elect the representatives directly thus 99.6% of the wholes electors participated in the election. Весь комплекс законов о выборах впервые в истории Республики определил, что сам народ, отражая волеизъявление широких народных масс, может непосредственно избрать своих представителей, верных слуг народа.
President Jacques Chirac of France has the support of his people, but he also has an agenda that appears to be concerned as much with French grandeur as with mere popular acclaim. Президент Франции Жак Ширак пользуется поддержкой своего народа, но у него есть и собственные планы, имеющие целью как сохранить народное признание, так и показать могущество Франции.
Now that popular opinion is emerging as a force in China, the Chinese people as well as its government will need to be wooed by those wishing to influence China. По мере того, как общественное мнение в Китае набирает силу, желающим иметь влияние в стране придется добиваться расположения, как правительства, так и народа.
TERMS OF REFERENCE 473. Primarily, the DIDC will, through popular consultation and dialogue seek to consolidate peace in Darfur, promote confidence-building and encourage reconciliation as well as unity among the people of Darfur and Sudan in general. Прежде всего процесс ВДДК призван на основе всенародных опросов и диалога содействовать упрочению мира в Дарфуре, укреплению доверия и примирению, а также единству народа Дарфура и Судана в целом.
His greatest work is History of the Croats Under Home Rule, while his most popular work is Overview of the History of the Croatian People, which was edited by Jaroslav Šidak and widely used for almost five decades. Одной из его больших работ была «История хорватов во времена народных правителей», тогда как популярной считалась «Вступление к истории хорватского народа», которая была отредактирована Ярославом Шидаком и широко использовалась на протяжении пяти столетий.
A group of Jesuits around the journal La Civilta Cattolica, active in Vatican circles, further spread alarm that fifth columns of Soviet Communism were active in Western Europe poised to exploit popular discontent to aid Soviet expansionism. Группа активистов иезуитского журнала «La Civiltà Cattolica» ещё больше распространяла тревогу о том, что пятая колонна Советского Союза активно действует в Западной Европе и использует недовольство народа для помощи советскому экспансионизму.
As a result, economic growth will slow, and China's domestic problems - such as income inequality - will worsen, even as political institutions that can channel popular grievances remain underdeveloped. В результате экономическое развитие замедлится, а внутренние проблемы в Китае - неравенство в распределении доходов - еще более обострятся, в то время как политические институты, которые могут удовлетворять жалобы народа, останутся недоразвитыми.
Between January and May, there were two prime ministers with no popular support (Kengo and Likulia) and one with no political backing (Tshisekedi), and four cabinets. С января по май у руля власти перебывали два премьер-министра, не пользовавшиеся никакой поддержкой у народа (Кенго и Ликулиа), и другие лица, не получавшие политической поддержки (Чисекеди), и четыре кабинета министров.
The public power ascribed to the various organs of the State derives from the people; accordingly, its design and actions must faithfully reflect the popular foundations in which the structural and dynamic complex of the State is rooted. Государственная власть, осуществляемая различными государственными органами, исходит от народа и является производной; поэтому ее структура и функции должны четко отражать лежащие в основе всей структуры и деятельности государства народные корни112.
First with Shevarnadze, and now with Saakashvili, popular disillusionment reflects not rejection of democracy, but frustration with its continuing absence. В начале при Шеварднадзе, а теперь при Саакашвили, крушение иллюзий у народа не является свидетельством неприятия демократии, а свидетельством её долгого отсутствия.
Ecuadorian society, like many others, was a unified, multicultural and multiracial whole; those elements enriched, exalted and strengthened national feeling and roused popular enthusiasm for the development of the country. Эквадорское общество, как и многие другие, является в своей совокупности унитарным, поликультурным и многорасовым обществом, различные элементы которого обогащают, окрыляют и укрепляют самосознание нации и укрепляют стремление всего народа продолжать процесс развития своей страны.
Third, the Cambodian People's Party, which has basically governed Cambodia since 1979, has sought popular support through its link to the ouster of the Khmer Rouge and the ending of the movement's threat to the country. В-третьих, Народная партия Камбоджи, которая, по сути дела, правила Камбоджей с 1979 года, в стремлении заручиться поддержкой народа постоянно подчеркивала свою причастность к свержению "красных кхмеров" и устранению угрозы, которую это движение создавало для страны.
Concerning the base of popular support for the Government, for example, there were clear indications at the Loya Jirga of disaffection among Pashtuns who thought they were not receiving a fair degree of representation in the Government. Что касается поддержки правительства со стороны народа, то, в частности, на заседании Лойя джирги было ясно заявлено о недовольстве пуштунов, которые считают, что они не получили должного представительства в правительстве.
As Libyans tired of Qaddafi's revolutionary rhetoric, he decided that a new organization was needed to stir popular support. In 1977, he established committees that he dubbed the "watchdogs of the revolution." Когда граждане Ливии устали от революционных выступлений Каддафи, потеряв всякий интерес к этому, лидер решил, что его страна нуждается в создании организации, которая будет стимулировать рост его поддержки со стороны народа.