Английский - русский
Перевод слова Popular
Вариант перевода Населением

Примеры в контексте "Popular - Населением"

Примеры: Popular - Населением
This offers unprecedented opportunities for promoting broad international and popular understanding of development issues. Это открывает беспрецедентные по своим масштабам возможности для содействия глубокому пониманию международным сообществом и населением вопросов развития.
All three are elected through direct popular election. Все трое избираются путём прямых выборов населением.
The enthusiasm with which he had been greeted was a sign of popular support for the peace process. Энтузиазм, с которым его приветствовали, является свидетельством поддержки мирного процесса населением.
Whether this reflects popular support for the Taliban, only time will tell. Отражает ли это поддержку движения "Талибан" населением, покажет лишь время.
At the same time, the Government is realistic: such changes cannot be imposed from above but must have popular support. В то же время правительство реально оценивает положение дел: эти изменения нельзя навязать сверху, они должны быть поддержаны населением.
And in many new democracies economic hardships are in danger of undermining popular support for open societies and free markets. А во многих вновь появившихся демократических обществах экономические трудности рискуют подорвать поддержку населением открытого общества и свободного рынка.
All international efforts must be organized in a way that strengthens the Afghan Government and Afghan popular support for the international presence. Все международные усилия должны быть организованы таким образом, чтобы содействовать укреплению афганского правительства и поддержки афганским населением международного присутствия.
The conduct of popular consultations did not occur during the 2009/10 period. В ходе 2009/10 года консультации с населением не проводились.
Preparatory activities such as the popular consultation workshops occurred and a technical committee was formed in Blue Nile State in March 2010. Проводилась подготовительная работа, такая как семинар по консультациям с населением, и в марте 2010 года в штате Голубой Нил был сформирован технический комитет.
The Government of Viet Nam aims to encourage and facilitate access to and popular usage of the internet. Правительство Вьетнама стремится поощрять и облегчать доступ к Интернету и его использование населением.
Accordingly, UNMIS has engaged the parties and local authorities on the overall popular consultation process and the way forward. Поэтому МООНВС проводит с партиями и местными органами управления обсуждения, касающиеся процесса консультаций с населением в целом и направлений дальнейших действий.
The Agreement defines popular consultations as a democratic right of the people to express their views through the democratically elected legislature. В Соглашении консультации с населением определяются как демократическое право народа выражать свое мнение через демократически избранные законодательные органы.
The popular consultation did not accommodate a right to self-determination for the two States. В ходе консультаций с населением не было учтено право обоих штатов на самоопределение.
The popular consultation process provides a unique opportunity for a nuanced and detailed review of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Консультации с населением предоставляют уникальную возможность для тщательного и подробного анализа хода выполнения Всеобъемлющего мирного соглашения.
New biodiversity initiatives were helping to alleviate poverty in rural communities and promote popular support for nature conservation. Новые инициативы в области биоразнообразия помогают облегчить бремя нищеты в сельских общинах и обеспечить поддержку природоохранных мер населением.
Thirdly, they must undertake and submit an independent opinion poll concerning popular support for the Olympic project. В-третьих, они должны провести независимый опрос общественного мнения в отношении поддержки населением олимпийского проекта и представить его результаты.
Key to these were the final status of the Abyei Area, border demarcation and finalization of the popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile States. Основными из этих вопросов являлись окончательный статус района Абьей, демаркация границы и завершение консультаций с населением в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил.
Once established, the constitution drafting assembly will have 120 days to draft a constitution for popular endorsement through a national referendum. После формирования у ассамблеи по разработке конституции будет 120 дней для разработки конституции, подлежащей одобрению населением страны в рамках национального референдума.
(a) Engender popular understanding in Osaka, Japan, of international human rights standards; а) обеспечивать понимание населением Осаки, Япония, международных стандартов в области прав человека;
Denmark has been a member of NATO since its founding in 1949, and membership in NATO remains highly popular. Дания является членом НАТО с момента его основания в 1949 году, и членство в НАТО по-прежнему приветствуется населением.
Infrastructure and related services underpin development in all sectors, and have a significant impact on popular perceptions of hardship or improvement in living conditions. Инфраструктура и связанные с ней службы составляют основу процесса развития во всех секторах и существенно влияют на восприятие населением лишений или улучшение условий жизни.
Between 1999 and 2001, Russia's GDP increased by almost 21 per cent, giving a much-needed boost to popular support for the reforms. В 1999 - 2001 годах ВВП России вырос почти на 21%, укрепив столь нужную поддержку реформ населением.
The draft was thoroughly discussed, socialized and amended at the popular consultations held in all regions of the country. В проект Конституции, по которому проводилось широкое обсуждение, вносились изменения в ходе консультаций с населением, организованных во всех районах страны.
The popular consultation process in Southern Kordofan will take place only after State elections and are unlikely to be finalized by the end of the Comprehensive Peace Agreement interim period. Консультации с населением в Южном Кордофане состоятся лишь после выборов в штате и вряд ли будут завершены до окончания предусмотренного Всеобъемлющим мирным соглашением переходного периода.
In the meantime, some civil society organizations initiated ad hoc consultations at the provincial level to study the feasibility of large-scale popular consultations on the mechanisms. Тем временем ряд организаций гражданского общества начали специальные консультации на уровне провинций для изучения целесообразности проведения крупномасштабных консультаций с населением по этим механизмам.