The Tea Party Patriots is McKinley's most popular club. | Патриоты чайных церемоний - самый популярный кружок в МакКинли. |
In the early 1950s, Henri Théodore Pigozzi was looking to expand the manufacturing operations of his Simca company, which was enjoying much success at the time, thanks to the popular Aronde. | В начале 1950-х годов Анри Теодор Пигоцци (Henri Théodore Pigozzi) искал возможности расширения производственных мощностей своей компании Simca, выпускавшей популярный тогда Aronde. |
The architectural style is mostly "Craftsman", with many houses in the American Foursquare style popular in the 1920s and 1930s. | Архитектурный стиль многих домов района - это, как правило, популярный в 1920-1930 гг. «американский четырёхугольный» стиль (en:American Foursquare). |
Josh Ford (Bryce Johnson) Josh Ford is the quarterback of the football team and all-around "popular" guy of the school. | Джош Форд (Josh Ford) - игрок школьной футбольной команды и самый популярный парень в школе. |
I stayed silent when the paper's popular cartoonist (Larry Feign) was unjustly dismissed, and remained silent even after its best satirical writer (Nury Vittachi) was sacked. | Я промолчал, когда из газеты был незаслуженно уволен популярный карикатурист (Ларри Фейн), и не сказал ничего, когда был уволен лучший писатель-сатирик (Нури Виттачи). |
The country has continued to strengthen the democratic nature of its institutions, with laws, policies and programmes that are clearly popular and participatory, in accordance with the people's highest aspirations. | Страна продолжает демократизировать свою институциональную основу с помощью законов, стратегий и программ, носящих подлинно народный и открытый характер, с учетом наивысших чаяний народа. |
The Popular Coalition to Eradicate Hunger and Poverty | Народный альянс по ликвидации голода и нищеты |
Once the organization was in power, however, internal disputes led to a sharp fall in popular support, and it fragmented into several competing factions by early 1993. | Хотя организация пришла к власти, внутренние споры привели к резкому падению народной поддержки, и Народный фронт Молдовы распался на несколько конкурирующих фракций в начале 1993 года. |
Representative power is embodied in a People's Council (Khalk Maslakhaty), the paramount standing representative organ of popular power, and by a Parliament (Majlis), the legislative organ of power in Turkmenistan. | Представительную власть осуществляют: Народный Совет (Халк Маслахаты) - постоянно действующий высший представительный орган народной власти и парламент (Меджлис), являющийся законодательным органом власти Туркменистана. |
To whose advantage was the bloodletting is clear to everyone. Megapolis-Express wrote: It cannot be denied that if the Popular Front of Azerbaijan actually set far-reaching objectives, they have been achieved. | Каждому ясно, кому «на руку» было это кровопролитие. «Мегаполис-эспресс» писал: «Нельзя отрицать, что если Народный фронт Азербайджана действительно преследовал далеко идущие цели, то они были достигнуты. |
Web-enabled applications: It is envisioned that access to information over the web will be very popular among participants and beneficiaries and will continue to grow in popularity in the coming years. | Прикладные системы на основе Интернета: Согласно прогнозам, доступ к информации через Интернет будет весьма популярен среди участников и бенефициаров, причем его популярность будет расти и дальше. |
The lack of attention to the development of new mass-market models meant that BMH had nothing in the way of new models in the pipeline to compete effectively with popular rivals such as Ford's Escort and Cortina. | Недостаточное внимание ВМН к разработке новых моделей для самых массовых сегментов рынка не позволяло ему успешно противостоять таким набиравшим популярность массовым конкурентам как Ford Escort MkI и Ford Cortina. |
The language evolved throughout a number of successive versions, and gaining milestone popularity in Version 53, leading to extensive work and the following Version 100, which would be equivalent to a "1.0" release in current popular version systems. | Язык развивался на протяжении ряда последовательных версий и набрал популярность к версии 53, что ещё ускорило работу над ним и следующая версия 100, стала эквивалентом «1.0». |
The addition of pineapple to the traditional mix of tomato sauce and cheese, sometimes with ham or sometimes with bacon, soon became popular locally and eventually became a staple offering of pizzerias around the world. | Однако уже вскоре пицца, сочетавшая в себе ананас с традиционной комбинацией томатного соуса и сыра, иногда с ветчиной или беконом, приобрела популярность у местной публики, а в конечном итоге стала главным блюдом в пиццериях по всему миру. |
And all of the sudden, I was, like, "Little Miss Popular." | Я вдруг стала, стала "Маленькой Мисс Популярность" |
It is not that politicians were "bought" in a simple sense; rather, they convinced themselves that financial innovation opened the gate to greater general prosperity, increased home ownership, and, of course, popular support in elections. | Не то чтобы политические деятели были «куплены» в прямом смысле - они, скорее, убедили себя в том, что финансовые инновации открыли ворота к всеобщему процветанию, увеличили количество населения, владеющего недвижимостью, и, конечно же, обеспечили им массовую поддержку на выборах. |
Official and popular institutions have made concerted efforts in this area, with a view to reaching a plausible solution to the problem which is acceptable to all the people and in which each and every citizen has full confidence. | Государственные учреждения и общественные организации предпринимают в этой связи согласованные усилия, направленные на достижение такого реалистичного решения этой проблемы, которое было бы приемлемо для всего населения, решения, в правильности которого был бы полностью уверен каждый гражданин. |
More popular an indicator is the growing number of people reaching their hundred years and the growing group of population between the ages of 80 and 100. The "very old" became a particular segment in the distribution of ages which requires most a custodial care. | Широкую популярность получил показатель роста числа людей, достигших столетнего возраста, и увеличение группы населения в возрасте 80-100 лет. "Долгожители" образовали особый сегмент возрастной структуры населения, настоятельно требующий мер в области попечительства. |
In 1934 there were only 92 Ukrainians in Estonia, but by 1989 popular census showed a Ukrainian population of 48,271 people. | В 1934 году в Эстонии насчитывалось только 92 украинца, однако, согласно переписи населения 1989 года, их численность составила 48271 человек. |
From 2004 to 2008, opposition to the Transitional Federal Government took the form of a popular and complex insurgency involving a significant cross section of Somali society opposed to President Abdullahi Yusuf and Ethiopian occupation. | В период 2004 - 2008 годов оппозиция переходному федеральному правительству представляла собой большое число различных повстанческих групп и движений, в которых участвовала значительная часть населения страны, выступавшая против президента Абдиллахи Юсуфа и оккупации Сомали войсками Эфиопии. |
In the area of the development of democracy, the National Action Charter was put to a popular referendum in February 2001 and approved by 98.4% of the votes. | В области развития демократии в феврале 2001 года на всенародный референдум была вынесена Национальная хартия действий, получившая поддержку 98,4 процента участников референдума. |
The subject was discussed in the People's Assembly and Consultative Assembly and the text of the constitutional amendment was drafted and put to a popular referendum on 25 May 2005. | Вопрос обсуждался в Народном собрании и в Консультативном собрании, проект поправки в Конституцию был подготовлен и вынесен на всенародный референдум 25 мая 2005 года. |
The popular consultation carried out by the United Nations Mission in East Timor under the leadership of Ian Martin was the first democratic and conscientious act of our people. First, it was conscientious because it was conducted in a totally adverse and uncontrollable climate. | Всенародный опрос, осуществленный Миссией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе под руководством Иэна Мартина, был первым сознательным демократическим актом нашего народа. Во-первых, он был сознательным потому, что проводился в совершенно неблагоприятной и неконтролируемой обстановке. |
As for East Timor, the popular consultation held last August reflected, in the words of the Secretary General, the will of the people of East Timor for self-determination without representing victory or defeat for any of the parties. | Что касается Восточного Тимора, то всенародный опрос, состоявшийся в августе этого года, говоря словами Генерального секретаря, лишь продемонстрировал стремление народа Восточного Тимора к самоопределению и не символизировал победу или поражение какой-либо из сторон. |
I am pleased to inform you that the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) has now completed the popular consultation. | С удовлетворением сообщаю Вам, что Миссия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ) к настоящему времени завершила всенародный опрос. |
The popular will to secure and consolidate democracy has determined a global transition. | Воля народа обеспечить и укрепить демократию привела к глобальным переменам. |
By the progressive education system and the popular policy of education, every citizen fully enjoys the right to education. | Благодаря прогрессивной системе образования и отвечающей интересам народа образовательной политике каждый гражданин в полной мере пользуется правом на образование. |
It was not until 1993 that the President of the Republic of Azerbaijan, Heydar Aliyev, who resumed leadership of the country by popular demand, secured a truce and a ceasefire. | Лишь в 1993 году вернувшийся по требованию народа к руководству страной Президент Азербайджанской Республики Гейдар Алиев достиг прекращения огня и перемирия. |
The country has continued to strengthen the democratic nature of its institutions, with laws, policies and programmes that are clearly popular and participatory, in accordance with the people's highest aspirations. | Страна продолжает демократизировать свою институциональную основу с помощью законов, стратегий и программ, носящих подлинно народный и открытый характер, с учетом наивысших чаяний народа. |
On the other hand, the memorandum of understanding confirmed the principle of respect for and defence of the democratic model contained in the Constitution, obliging each to recognize the popular will expressed through universal suffrage as the sole and exclusive way to maintain and obtain political power. | С другой стороны, в меморандуме о договоренности подтвержден принцип уважения и защиты предусмотренной Конституцией демократической модели, который обязует всех признавать волю народа, выраженную посредством всеобщего избирательного права, в качестве единственного и исключительного основания для осуществления и обретения политической власти. |
All three are elected through direct popular election. | Все трое избираются путём прямых выборов населением. |
Whether this reflects popular support for the Taliban, only time will tell. | Отражает ли это поддержку движения "Талибан" населением, покажет лишь время. |
All international efforts must be organized in a way that strengthens the Afghan Government and Afghan popular support for the international presence. | Все международные усилия должны быть организованы таким образом, чтобы содействовать укреплению афганского правительства и поддержки афганским населением международного присутствия. |
This will involve technical support in land alternative dispute resolution, establishing effective procedures for the selection, training, and oversight of mediators, and building popular acceptance and use. | Это будет подразумевать оказание технического содействия во внедрении альтернативных способов разрешения споров, в создании эффективных процедур отбора и подготовки посредников и наблюдения за их работой, а также обеспечение поддержки населением этой инициативы и использования предлагаемых ею механизмов. |
In terms of social aspects, the bill provided for popular consultation procedures prior to the issuance of permits. | На социальном уровне он предусматривает проведение консультаций с населением на предмет предоставления лицензий. |
Many of Amsterdam's main attractions and popular squares are conveniently within walking distance. | Многие из главных достопримечательностей Амстердама и известных площадей удобно расположены в пределах пешей прогулки. |
The first evidence of modern metal-string mandolins is from literature regarding popular Italian players who travelled through Europe teaching and giving concerts. | Первое упоминание современного варианта мандолины со стальными струнами («генуэзская мандолина») приходится на работы известных итальянских музыкантов, путешествовавших по всей Европе, обучавших игре на музыкальных инструментах и дававших концерты. |
It also ranks amongst the most popular in the country, given that most famous Uruguayan people are buried there. | Оно также входит в число самых популярных в стране, учитывая, что большинство известных уругвайцев похоронено именно там. |
This online community will be developed using modern social networking web technologies, similar to those used on well known and highly popular commercial social networking websites, tailored to provide for adequate privacy. | Это онлайновое сообщество будет сформировано с использованием современных веб-технологий создания социальных сетей, аналогичных тем, которые используются на хорошо известных и очень популярных коммерческих веб-сайтах для построения таких сетей, но адаптированных с целью обеспечения достаточной конфиденциальности. |
Now we're going to do one of the most famous and popular ballets ever written, | А сейчас мы вам покажем один из самых известных в мире балетов. |
Massenet was a popular and respected teacher at the Conservatoire. | Массне был известным и уважаемым преподавателем в Консерватории. |
Somehow I got the idea that being popular... was the most important thing in the world. | Мысль о том, как стать известным... одна из главных проблем во всем мире. |
Yet the ILO experience echoes that of others: what is most often visible and popular in such systems is curative care, including hospitals and health centres. | Однако опыт МОТ лишь подтверждает опыт других учреждений: зачастую наиболее наглядным и известным компонентом таких систем является терапевтическая помощь, в том числе помощь, оказываемая в больницах и медицинских центрах. |
It is regarded as the most famous of his compositions, and it became a popular song in England and other European countries during the Renaissance. | Песня является самым известным его произведением, и стала популярной в Англии и других европейских странах во времена Ренессанса. |
It is associated with the former fruit-and-vegetable market in the central square, now a popular shopping and tourist site, and with the Royal Opera House, which is also known as "Covent Garden". | Район связан с бывшим здесь ранее на центральной площади фруктовым и овощным рынком, а сейчас является популярным местом шоппинга и туристической достопримечательностью вместе с расположенным здесь Королевским Домом Оперы, также известным, как «Ковент-Гарден». |
There was an urgent need to move towards sustainable country-driven approaches that would garner the requisite political and popular support. | Необходимо в срочном порядке перейти к устойчивым подходам, отвечающим интересам стран, которые получат необходимую политическую и общественную поддержку. |
Parliaments are called upon to ratify international conventions and agreements, and they legislate, adopt budgets, oversee the action of government and help build popular support for further action. | Парламенты призваны ратифицировать международные конвенции и соглашения, и они принимают законы, утверждают бюджеты, наблюдают за действиями правительств и помогают формировать общественную поддержку дальнейших действий. |
One speaker pointed to the importance of the Millennium Summit and Assembly in 2000 and said that the Department of Public Information should play a central role in formulating and implementing an effective public information strategy to ensure that the Summit enjoyed broad popular support. | Один из ораторов указал на важное значение Саммита и Ассамблеи тысячелетия в 2000 году и сказал, что Департамент общественной информации должен играть основную роль в формулировании и осуществлении эффективной стратегии в области общественной информации для обеспечения того, чтобы Саммит получил широкую общественную поддержку. |
After all, there certainly is a case to be made that an FTT has so much gut-level popular appeal that politically powerful financial interests could not block it. | В конце концов, следует признать, что НФО имеет такую высокую общественную привлекательность на инстинктивном уровне, что политически мощные финансовые интересы не могут заблокировать его. |
He understood that the Swiss Parliament was currently discussing the question whether a popular initiative should be permitted on the expulsion of foreigners who were deemed to be dangerous, who had committed serious offences or who had abused State services. | Оратор говорит, что, как он понял, швейцарский парламент в настоящее время обсуждает вопрос о том, можно ли выносить на голосование общественную инициативу, заключающуюся в том, чтобы выдворять из страны иностранцев, считающихся представляющими угрозу, совершивших тяжкие преступления или злоупотреблявших государственными услугами. |
She was a very popular singer here. | Она была известной здесь певицей. |
Margaret was widely regarded as the most popular of Kaiser Wilhelm II's sisters, and she maintained good relations with a wide array of family members. | Она была самой известной сестрой императора Вильгельма II и поддерживала хорошие отношения почти со всеми родственниками. |
Hotel Petr is located in the centre of Karlovy Vary spa zone at the Tepla river bank, right opposite of the popular Mill colonnade with healing springs. | Отель «Петр» находится в центре курортной зоны Карловых Вар, на берегу реки Тепла, прямо напротив известной Млынской колоннады с лечебными источниками. |
Most of the popular music that we know now has a big partof its roots in West Africa. | Большинство известной нам сегодня популярной музыки восновном имеет корни в Западной Африке |
Continuing his studies subsequently, he visited repeatedly Italy and Egypt, and made his name favorably known through a series of scenes from popular life in Italy and Hungary. | В течение жизни посетил несколько раз Италию и Египет, и сделал себе имя, благодаря известной серии картин со сценами из народной жизни в Италии, Венгрии, Ближнего Востока и Африки. |
In March 1998, following a popular referendum, Parliament had adopted a new Constitution which would open the way for the establishment of democratic parties from 1999. | В марте 1998 года после проведения общенародного референдума парламент принял новую Конституцию, которая предоставит возможность для формирования начиная с 1999 года демократических партий. |
Political life has undergone profound changes, brought about by the adoption of the multi-party system given expression in the Constitution adopted by popular referendum on 23 February 1989. | С другой стороны, в политической жизни произошли глубокие изменения, вызванные переходом к многопартийности, которая закреплена в Конституции, принятой в ходе общенародного референдума 23 февраля 1989 года. |
(c) Multiparty democracy (since 1991), with a Constitution adopted following a popular referendum. | с) демократический плюрализм (с 1991 года) на основе Конституции, принятой в ходе общенародного референдума. |
For the popular consultation in East Timor, for example, 57 UNDP country offices and 11 cooperating organizations assisted in the recruitment of the 500 UNVs. | Например, набор 500 добровольцев ДООН для целей проведения общенародного опроса в Восточном Тиморе осуществлялся при содействии 57 страновых отделений ПРООН и 11 сотрудничающих организаций. |
While the re-establishment of schools has diminished the impact of the trauma incurred during the violent aftermath of the Popular Consultation, many children continue to suffer the psychological effects of their exposure to conflict. | Хотя возобновление деятельности школ несколько сгладило последствия травмы, полученной детьми в ходе эскалации насилия после проведения общенародного опроса, многие дети по-прежнему испытывают на себе психологическое воздействие конфликта, свидетелями которого они стали. |
We offer error-free processing of the data as well as optimum workflow integration for all popular systems. | Для всех распространенных систем мы предлагаем безошибочную обработку данных, а также оптимальную интеграцию в документооборот. |
Earlier we have given the list of the most popular sources for such investment programs and we are not going to repeat it. | Ранее мы уже приводили список наиболее распространенных источников доходов подобных инвестиционных программ, не будем повторяться. |
Cumulative prospect theory is one popular generalization of expected utility theory that can predict many behavioral regularities (Tversky & Kahneman 1992). | Совокупная (кумулятивная) теория перспектив является одним из распространенных обобщений теории ожидаемой полезности, которое может предложить объяснения многим поведенческим закономерностям (Тверски, Канеман, 1992). |
The creation of agreements between countries is among the most popular responses, accompanied by the establishment of joint working groups and cooperation between law enforcement agencies. | Одной из наиболее распространенных мер является заключение соглашений между странами наряду с созданием совместных рабочих групп и расширением сотрудничества между правоохранительными органами. |
Studies had indicated that women failed to win seats owing to the popular perception of women's role, inadequate qualifications of candidates, tribalism, religion, and financial and moral inability to conduct an electoral campaign. | Исследования показали, что женщины не смогли получить должности по причине распространенных представлений о роли женщин, неадекватной квалификации кандидатов, наличия родоплеменных и религиозных предрассудков и финансовой и моральной неспособности проводить предвыборную кампанию. |
A popular version of the National Gender Programme was also produced with the intention to serve as an outreach advocacy tool to build public consensus on gender issues around the six critical issues. | Был также выпущен общедоступный вариант Национальной программы по гендерной проблематике для использования в качестве средства более доходчивой пропаганды с целью формирования общественного консенсуса по шести наиболее важным направлениям гендерной проблематики. |
National gender programme, popular version | подготовлен общедоступный вариант Национальной программы по гендерной проблематике; |
Don was also a prolific author of hobbyist projects for Popular Electronics and Radio-Electronics magazines. | Он также был активным автором радиолюбительских разработок, публиковавшихся журналами Popular Electronics и Radio-Electronics. |
The June 2010 issue has been sent to all subscribers. Subscription to Popular Anthropology Magazine is entirely free. | "Popular Anthropology" является свободным онлайн журналом, с помощью которого мы надеемся сформировать диалог между антропологами и общественностью, крайне востребованным в настоящее время. |
And Matt's plane was on the cover of Popular Science last month, showing what this can lead to. | А самолёт Мэтта был на обложке журнала Popular Science в прошлом месяце, и этим демонстрировалось, к чему это может привести. |
You are threatening us with that if my dad went out with him Voluntary High entire family retire to the Seguro Popular, impeding the right to have a second opinion. | Вы угрожают нам, что если мой папа пошел с ним Добровольный Верховный всей семьей переехать в Seguro Popular, препятствующие право на второе мнение. |
Ford Popular 103E A site for enthusiasts of the 103E Ford Populars. | Ford Popular 103E - сайт любителей автомобилей 103E Ford Popular (англ.) |