Swimming is also a popular sport in Queensland, with a majority of Australian team members and international medalists hailing from the state. | Плавание также популярный вид спорта в штате, большинство членов сборной Австралии и победителей международных соревнований родом из Квинсленда. |
KOI8-U, as defined in the RFC 2319. It's a most popular standard for *NIX and default transport encoding for Internet mail and news. | KOI8-U, определена в RFC 2319 Это наиболее популярный стандарт для юникса и транспортная кодировка по умолчанию для интернетовской почты и групп новостей. |
Viewed in this light, the popular call for macroeconomic stabilization should not be confined to the developing countries alone but instead should encompass both the developing and the industrial economies. | С этой точки зрения популярный призыв к макроэкономической стабилизации не должен ограничиваться только развивающимися странами, вместо этого он должен охватить как развивающиеся, так и развитые страны. |
The most popular nickname is "Shorty." | Самый популярный ник - Шорти. |
A larger drink, popular in Portugal, is the galão, which uses 1:3 proportions but is otherwise similar to both cortados and manchados. | В Португалии есть популярный напиток, который называется галлон, в его приготовлении используется эспрессо и молоко в пропорциях 1:3, но в остальном он похож на кортадо. |
The 2010 popular uprising at Gdim Izik, like the ones before it, had been a peaceful protest against injustice and indifference, but had been violently repressed. | Народный мятеж в Гдим Изике в 2010 году, как и другие до него, представлял собой форму мирного протеста против несправедливости и безразличия, однако был жестоко подавлен. |
The most famous alumnus of Tallinn French School is probably the opera singer Georg Ots (finished secondary school in 1938), who was popular in the Soviet Union. | Самым известным выпускником Таллинского французского лицея, вероятно, является Георг Отс, эстонский оперный и эстрадный певец, Народный артист СССР (окончил среднюю школу в 1938 году). |
In May 2000, Turabi led a split from the ruling National Congress, in effect establishing a new party called the Popular Congress. | В мае 2000 года под руководством Тураби произошел раскол правящего Национального конгресса, и фактически была создана новая партия под названием Народный конгресс. |
Other parties which gained representation in Congress include Alliance for the Progress of Peru (9 seats), Popular Alliance (5 seats) and Popular Action (5 seats). | Кроме этого, в парламент вошли ещё три политические силы: «Альянс за прогресс Перу» (9 мест), «Народный альянс» (союз АПРА и Христианской народной партии; 5 мест) и «Народное действие» (5 мест). |
Regarding the report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances on the high number of enforced disappearances, the figures dated back to the 1980s and the period of the insurrection of Janatha Vimukthi Peramuna (Popular Liberation Front). | Что касается заявления Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям о большом количестве насильственных исчезновений, то представленные цифры относятся к 1980-м годам и к эпохе восстания под руководством "Джаната вимукти перамуна" (Народный фронт освобождения). |
It was very popular and has been repeated many times. | Она приобрела большую популярность и неоднократно повторялась. |
These have not only been popular but have contributed to greater social cohesion. | Они не только приобрели популярность, но и способствовали укреплению социальной сплоченности. |
The dish is typically served in restaurants, and has become popular among the working class since the late Joseon Dynasty. | Кукпап подают в кабаках, это блюдо приобрело популярность среди рабочих в позднюю династию Чосон. |
However, the Mexican Football Federation insisted on including Deportivo Toluca F.C. and Club Necaxa, the two finalists of the 1998 Summer season, instead of Club América and C.D. Guadalajara, who had been chosen for their popular support. | Однако Мексиканская Футбольная Ассоциация посчитала, что вместо клубов Америка и Гвадалахара (выбранных за их популярность и поддержку болельщиков) должны участвовать клубы Толука и Некакса (финалисты летнего сезона 1998 года). |
The lack of attention to the development of new mass-market models meant that BMH had nothing in the way of new models in the pipeline to compete effectively with popular rivals such as Ford's Escort and Cortina. | Недостаточное внимание ВМН к разработке новых моделей для самых массовых сегментов рынка не позволяло ему успешно противостоять таким набиравшим популярность массовым конкурентам как Ford Escort MkI и Ford Cortina. |
Such factors include the need for popular support and the group's self-image and self-interest. | В числе таких факторов - необходимость поддержки со стороны населения, а также мотивация группы и ее забота о собственной репутации. |
Through official efforts and popular involvement, important areas of natural beauty, cultural landscapes and waterways have been conserved. | Благодаря усилиям правительства и участию населения были сохранены обширные районы редкой природной красоты, культурные ландшафты и водные пути. |
In some States, candidates belonging to minority communities have been elected president by winning popular support in national elections. | В некоторых государствах кандидаты, принадлежащие к общинам меньшинств, избирались на пост президента, получив поддержку населения в ходе национальных выборов. |
The shift of power to the citizen also brings many challenges, not least of which is the need to bridge the gap between popular mobilization and traditional political institutions. | Изменение соотношения сил в пользу граждан также порождает много проблем, не последняя из которых - необходимость преодоления разрыва между мобилизацией населения и традиционными политическими институтами. |
Social psychologists posit that this divergence between popular opinion and empirical evidence may be rooted in cognitive dissonance. | Социальные психологи предполагают, что резкие отличия между мнением населения и научными данными являются следствием когнитивного диссонанса. |
A final draft will be presented and a popular referendum will be held to ratify the constitution. | Будет представлен окончательный проект и состоится всенародный референдум для ратификации конституции. |
In an effort to break the deadlock, on 15 September, President Ndayizeye issued a decree calling for the draft constitution to be put to a popular referendum, without any further amendments. | Пытаясь найти выход из тупика, президент Ндайизейе 15 сентября издал указ о вынесении проекта конституции на всенародный референдум без каких-либо дальнейших поправок. |
Popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile States are also being delayed. | Всенародный опрос в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил также откладывается. |
I am pleased to inform you that the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) has now completed the popular consultation. | С удовлетворением сообщаю Вам, что Миссия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ) к настоящему времени завершила всенародный опрос. |
On 5 May 1999, after intensive diplomatic efforts, Indonesia, Portugal and the United Nations concluded a set of agreements calling for the United Nations to conduct a popular consultation of the East Timorese people on whether they would accept the special autonomy status offered by Indonesia. | 5 мая 1999 года благодаря интенсивным дипломатическим усилиям Индонезия, Португалия и Организация Объединенных Наций заключили ряд соглашений, предусматривающих, что Организация Объединенных Наций проведет всенародный опрос населения Восточного Тимора, с тем чтобы выяснить, готово ли оно согласиться со статусом особой автономии, предложенным Индонезией. |
The first is popular sovereignty, the rule of the people, which is exercised through elections. | Первая заключается в народном суверенитете, верховенстве народа, которое осуществляется через выборы. |
It was important to distinguish between a genuine expression of popular feeling and the encouragement through force and terror of the extreme views of groups with no popular support. | Необходимо проводить четкое различие между подлинным выражением мнения народа и попытками с помощью силы и запугивания навязать мнение экстремистов |
It must recognize a strong popular desire for individual autonomy, more leadership positions for women and the young, and greater support for individual enterprise (along with reforms of social insurance that make it cost-effective and truly inclusive). | Она должна понять сильное стремление народа к личной автономии, увеличению руководящих должностей для женщин и молодых людей и поддержке индивидуального предпринимательства (вместе с реформами социального страхования, которые сделают его экономически эффективным и действительно всеобъемлющим). |
Peace and reconstruction of their economy, State and society were a challenge for Haitians, who should be given an opportunity to define their political future by their own means and in accordance with the popular will. | Перед гаитянцами стоит сложная задача обеспечения мира и восстановления своей экономики, государственности и общества, и им нужно дать возможность самостоятельно определить свое будущее политическое устройство с учетом волеизъявления народа. |
On the one hand, government is sovereign, with governmental sovereignty being derived from popular sovereignty, which the citizens give to government, within constitutional limits, in the interest of security and the public good. | С одной стороны, государство является носителем верховной власти, при этом его суверенитет вытекает из суверенитета народа, который граждане на основе положений конституции передают государству в интересах обеспечения безопасности и общественного благополучия. |
The Agreement defines popular consultations as a democratic right of the people to express their views through the democratically elected legislature. | В Соглашении консультации с населением определяются как демократическое право народа выражать свое мнение через демократически избранные законодательные органы. |
They emphasized that they would pursue any option on the future status of the Territory which would be favoured by the people and confirmed via popular consultations. 33 | Они подчеркивали, что в отношении будущего статуса территории они будут проводить в жизнь любой вариант, за который выскажется население территории и который будет подтвержден в ходе консультаций с населением ЗЗ/. |
Popular support for the activities of defenders has, in many situations, provided them with a barrier against State repression. | Поддержка населением деятельности правозащитников во многих случаях обеспечила им защиту от репрессий со стороны государства. |
Indeed, throughout Eritrea, UNOVER observers were extended an overwhelming popular welcome, and noted a positive reversal in the public perception of the United Nations. | Действительно, на всей территории Эритреи наблюдателям МНООНКРЭ оказывалось впечатляющее гостеприимство со стороны населения, и это свидетельствует о позитивном изменении в восприятии населением Организации Объединенных Наций. |
The first phase of public awareness-building, led by the State Popular Consultations Technical Committee, concluded in October; for awareness-building purposes, workshops were conducted in 19 localities, involving some 4,000 participants. | В октябре завершилась первая стадия разъяснительной работы с населением, которая велась под руководством действующего в штате Технического комитета по всенародному опросу; кроме того, в 19 точках были проведены разъяснительные практикумы, в которых участвовало около 4000 человек. |
It also ranks amongst the most popular in the country, given that most famous Uruguayan people are buried there. | Оно также входит в число самых популярных в стране, учитывая, что большинство известных уругвайцев похоронено именно там. |
It is one of the best known and most popular German films from the early 1950s. | Считается в Германии одной из наиболее известных и популярных кинолент 1950-х годов. |
Now we're going to do one of the most famous and popular ballets ever written, | А сейчас мы вам покажем один из самых известных в мире балетов. |
Among the best known are the Bardo National Museum, the National Museum of Antiquities, the National Fine Arts Museum, and the National Museum of Popular Arts and Traditions. | Среди наиболее известных из них - Национальный музей Бардо, Национальный музей античности, Национальный музей изящных искусств и Национальный музей народных промыслов. |
He opted to sample more obscure selections, making it a personal rule to avoid popular material; he said: "I've always pushed myself to use obscure things, and if I use something obvious, it's usually only to break my own rules." | Он предпочёл семплировать произведения менее известных исполнителей, сделав своим личным правилом избегать более популярного материала: «Я всегда заставлял себя работать с менее известными вещами, а если использовал что-то, что было на слуху, то это только означало нарушение собственного правила». |
He was a popular comic. | Он был известным комиком. |
Known simply as "Geo" to her constituents, she was a popular politician in Lake County, Illinois for many years. | Знакомая своим избирателям просто как «Джео», в течение многих лет была известным в округе Лейк политиком. |
These "sketch lectures," as he called them, were very popular, and made his name widely known both in Great Britain and in the United States. | Эти «лекции-скетчи», как их называл сам Вуд, были очень популярны, и сделали его имя широко известным в Великобритании и в Соединённых Штатах. |
In and around the Weinebene (also a popular recreational and hiking area) there are pegmatitic strata which contain significant amounts of Spodumene, making this area the largest known lithium deposit in Europe. | В средней части и вокруг Вайнебене (также популярной рекреационной и туристической зоны) имеются пегматитовые пласты, которые содержат значительное количество сподумена, что делает этот район самым известным литиевым месторождением в Европе. |
The modern 4 star Hotel Cult has excellent public transport connections and is located right on the edge of the popular Sachsenhausen district. | Современный четырехзвездочный отель Cult отличается очень удобным в транспортном отношении расположением прямо на границе с известным и популярным микрорайоном Заксенхаузен. |
Many of the simplified forms were used in literary works in the Middle Ages and Renaissance (sometimes intentionally as an archaism), but have since been relegated mostly to popular and uneducated speech. | Многие из упрощённых форм использовались в литературных работах в Средние века и в Возрождение (иногда намеренно как архаизмы), но с тех пор перешли главным образом в общественную речь, а также речь необразованных людей. |
One speaker pointed to the importance of the Millennium Summit and Assembly in 2000 and said that the Department of Public Information should play a central role in formulating and implementing an effective public information strategy to ensure that the Summit enjoyed broad popular support. | Один из ораторов указал на важное значение Саммита и Ассамблеи тысячелетия в 2000 году и сказал, что Департамент общественной информации должен играть основную роль в формулировании и осуществлении эффективной стратегии в области общественной информации для обеспечения того, чтобы Саммит получил широкую общественную поддержку. |
For the President, it is also a way to achieve popular and democratic legitimacy while the dispute rages throughout the country. | Для президента это также способ восстановить общественную и демократическую легитимность, в то время как недовольство бушует по всей стране. |
In the process, he incited popular support for the left-wing Sandinista guerrillas who toppled his government later in the decade. | Тогда диктатор Никарагуа Анастасио Сомоса и его друзья прикарманили большую часть международной помощи людям, оставшимся в живых после землетрясения, что обеспечило широкую общественную поддержку левому партизанскому движению «Сандинистский фронт национального освобождения», свергнувшему его правительство в конце 1970-х годов. |
This will likely result in a gradual loss of economic competitiveness - all the more dangerous for being obscured by the temporary boost from EU funds, which will help maintain the government's popular support. | Это может привести к постепенной потере экономической конкурентоспособности, становящейся только опасней из-за того, что она будет скрыта временным подъёмом за счет средств ЕС, которые помогут правительству сохранить общественную поддержку. |
According to a popular story, Adams's statement was a prearranged signal for the "tea party" to begin. | Согласно известной истории, заявление Адамса было условным знаком для начала «чаепития». |
Her daughter, Rosa Carlén (1836-1883), was also a popular novelist. | Ее дочь, Роза Карлен (1836-1883), также была известной писательницей. |
In this context "brand" may also be understood as the name of a well-known company, and the name of a popular good, and a well-known trademark. | При этом под «брэндом» они могут понимать и название хорошо известной фирмы, и название популярного товара, и общеизвестный товарный знак. |
Ginzburg used the building as the central office for his construction company, which at the time was the best-known and most popular in the capital. | Гинзбург использовал здание под главный офис своего дела, а именно самой востребованной и известной строительной компании в городе. |
Towards the end of the silent era, Colman was teamed with Hungarian actress Vilma Bánky under Samuel Goldwyn; the two were a popular film team rivalling Greta Garbo and John Gilbert. | До конца эпохи немого кино он снимался в паре с венгерской актрисой Вильмой Банки у продюсера Сэмюэля Голдвина, соперничая в популярности с другой известной парой Гретой Гарбо и Джоном Гилбертом. |
The leaders and people of Timor-Leste were able to celebrate the tenth anniversary of the popular consultation in an atmosphere of continuing safety and stability. | Руководители и народ Тимора-Лешти смогли отпраздновать десятую годовщину проведения общенародного опроса в обстановке сохранения безопасности и стабильности в стране. |
Holding a popular referendum under international monitoring would of course mean - on the basis of the Tenet plan and the recommendations of the Mitchell report - that both sides take steps to establish an effective ceasefire and that trust be restored. | Проведение общенародного референдума при участии международных наблюдателей в соответствии с планом Тенета и рекомендациями доклада Митчелла, разумеется, означало бы, что обе стороны принимают меры по установлению эффективного прекращения огня и что доверие может быть восстановлено. |
Following a series of political reforms enacted over the past decade, the people of the Republic of China elected their President by popular ballot in March 1996 - an event unprecedented in Chinese history and one that confirmed the Republic of China as a democracy. | После ряда политических реформ, проведенных на протяжении последнего десятилетия, жители Китайской Республики в марте 1996 года избрали путем общенародного голосования своего президента - такое событие не имеет прецедента в китайской истории и подтверждает демократический характер Китайской Республики. |
Here, I concur with the Secretary-General's statement that the peace agreement opens the door to conducting a national dialogue to form a popular, broad-based Government that includes other parties that were not party to the Naivasha negotiations. | И здесь я присоединяюсь к словам Генерального секретаря о том, что соглашение о мире открывает путь к проведению национального диалога в целях формирования общенародного, представительного правительства, в которое войдут и другие стороны, не участвовавшие в переговорах в Найваше. |
In the complex emergency that confronted East Timor immediately following the Popular Consultation, the consolidated and collaborative effort among humanitarian agencies and the military forces of INTERFET was decisive in avoiding a humanitarian catastrophe by ensuring the effective delivery of humanitarian assistance throughout the territory. | В той сложной чрезвычайной обстановке, которая сложилась в Восточном Тиморе сразу после проведения общенародного опроса, слаженные совместные усилия гуманитарных организаций и военных сил МСВТ были решающим фактором, позволившим предотвратить гуманитарную катастрофу за счет эффективного предоставления гуманитарной помощи на всей территории страны. |
Underneath you can find a summary of the most popular types. | Ниже приводится список наиболее распространенных видов детекторов. |
Earlier we have given the list of the most popular sources for such investment programs and we are not going to repeat it. | Ранее мы уже приводили список наиболее распространенных источников доходов подобных инвестиционных программ, не будем повторяться. |
The creation of agreements between countries is among the most popular responses, accompanied by the establishment of joint working groups and cooperation between law enforcement agencies. | Одной из наиболее распространенных мер является заключение соглашений между странами наряду с созданием совместных рабочих групп и расширением сотрудничества между правоохранительными органами. |
Data Pump for MySQL - Migrate from most popular databases (MS SQL Server, PostgreSQL, Oracle, DB2, InterBase/Firebird, etc.) to MySQL. | Data Pump for MySQL - Переносите схему БД и импортируйте данные из распространенных баз данных (MS SQL Server, PostgreSQL, Oracle, DB2, InterBase/Firebird и других) в MySQL. |
Residue risks: Adults and especially, infants and children may be exposed to dangerous levels of aldicarb due to its pollution of groundwater combined with aldicarb residues in popular foods. | Риски, порождаемые остаточными количествами: взрослые и особенно младенцы и дети могут подвергнуться воздействию опасных уровней алдикарба из-за загрязнения им грунтовых вод в сочетании с остаточными количествами алдикарба в распространенных продуктах питания. |
A popular version of the National Gender Programme was also produced with the intention to serve as an outreach advocacy tool to build public consensus on gender issues around the six critical issues. | Был также выпущен общедоступный вариант Национальной программы по гендерной проблематике для использования в качестве средства более доходчивой пропаганды с целью формирования общественного консенсуса по шести наиболее важным направлениям гендерной проблематики. |
National gender programme, popular version | подготовлен общедоступный вариант Национальной программы по гендерной проблематике; |
Don was also a prolific author of hobbyist projects for Popular Electronics and Radio-Electronics magazines. | Он также был активным автором радиолюбительских разработок, публиковавшихся журналами Popular Electronics и Radio-Electronics. |
Popular Science magazine awarded SYNC a "Best of What's New Award" for 2008 in November 2007. | Журнал Popular Science наградил SYNC наградой «Лучшее из всего нового» за 2008 год в ноябре 2007 года. |
I started reading Popular Science magazine, and I got really excited about the potential of solar energy to try and solve that crisis. | Я начал читать журнал Popular Science и серьезно заитересовался потенциалом солнечной энергии, чтобы попытаться решить этот кризис. |
The 1975 Ford Escort Popular was the first Ford to carry the Popular name that also featured a heater as standard equipment. | 1975 Ford Escort Popular был первым автомобилем Форд с названием Popular, получивший печку в стандарте. |
Following the FSLN's defeat at the battle of Pancasán in 1967, the organization adopted the "Prolonged Popular War" (Guerra Popular Prolongada, GPP) theory as its strategic doctrine. | После этих совещаний в 1969 году СФНО принял доктрину «длительной народной войны» (исп. Guerra popular prolongada, GPP). |