Английский - русский
Перевод слова Popular
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "Popular - Народа"

Примеры: Popular - Народа
Police authorities told him that one of the priorities of SPDC was to re-establish popular confidence in the police. Представители полицейского руководства сообщили ему, что одним из приоритетов ГСМР является установление доверия народа к полиции.
Lacking popular support, the Frente POLISARIO was engaging increasingly in organized crime and illegal immigration. Теряя поддержку народа, члены Фронта ПОЛИСАРИО все чаще участвуют в организованной преступной деятельности и содействуют незаконной иммиграции.
According to Harris Mylonas, Legitimate authority in modern national states is connected to popular rule, to majorities. Согласно Harris Mylonas, Легитимная власть в современном национальном государстве связана с властью народа, с общественным большинством.
Few political parties have emerged, and there is little popular demand for them. Появилось всего несколько политических партий, и у народа практически нет потребности в них.
Such times are dangerous for democracy, because they endanger popular consent to democratic governments. Подобные времена опасны для демократии, поскольку подвергают опасности доверие народа к демократическим правительствам.
Yet China's leaders also recognized that they ignored popular demands at great peril. Однако китайские лидеры также признали, что игнорирование требований народа может привести к катастрофическим последствиям.
The popular will to secure and consolidate democracy has determined a global transition. Воля народа обеспечить и укрепить демократию привела к глобальным переменам.
By making Governments accountable to citizens, democracy makes them more responsive to popular concerns and provides added incentives for transparency in decision-making. Делая правительства подотчетными своим гражданам, демократия заставляет их более чутко реагировать на нужды народа и создает дополнительные стимулы для обеспечения транспарентности процесса принятия решений.
In 1996, popular sovereignty was confirmed by the election of the first directly elected president in Chinese history. В 1996 году суверенитет народа был подтвержден проводившимися впервые в истории Китая прямыми выборами президента.
In that way I believe we can capture and can justify popular support for our Organization. Таким образом я считаю мы сможем обеспечить и оправдать поддержку народа нашей Организации.
In some cases, Governments have continued to oppress opponents and resisted popular demands for freedom of speech and association. В ряде случаев правительства продолжали подавлять оппозицию и отказывались прислушиваться к требованию народа в отношении свободы слова и ассоциации.
Democratic institutions and practices foster the governmental accountability and transparency necessary to deter national and transnational crime and corruption and encourage increased responsiveness to popular concerns. Демократические институты и методы содействуют расширению подотчетности и транспарентности правительства, необходимых для сдерживания национальной и транснациональной преступности и коррупции, и способствуют повышению чуткости к проблемам народа.
Although Wen has won popular support through his tireless efforts for earthquake victims, he remains isolated in official circles. Хотя Вэнь завоевал поддержку народа, благодаря своим неустанным усилиям для жертв землетрясения, в официальных кругах он остается изолированным.
But Germany (and its Constitutional Court), partly following popular opinion, has opposed giving Greece the help that it needs. Но Германия и ее конституционный суд, частично следуя мнению народа, отказались дать Греции помощь, которая ей нужна.
The Party would not exist without popular support. Партия не могла бы существовать без поддержки народа.
Democratic institutions ensure popular control of power. Демократические институты обеспечивают контроль народа над властью.
This power is rigidly delineated so that the principle of popular sovereignty should not be vitiated. Эта прерогатива жестко оговорена, с тем чтобы не противоречить принципу суверенитета народа.
It enjoys popular support, expresses legitimate grievances, and peace talks are underway. Он пользуется поддержкой народа, выражает законные недовольства, всё готово к началу мирных переговоров.
Challenging that does not diminish our concern for popular demands that were already accommodated prior to the recent events. Борьба против этого обстоятельства не ослабляет нашей озабоченности по поводу требований народа, которые уже начали претворять в жизнь до начала недавних событий.
Slovenia's very existence is rooted in the popular strive for democracy and the protection of human rights and fundamental freedoms. Само существование Республики Словения зиждется на стремлении народа страны к демократии и к защите прав человека и основных свобод.
We emphasize respect for freedom of opinion and expression without prejudice to the constants of popular religious faith. Мы особо подчеркиваем необходимость уважения свободы мнений и выражения, которая не посягала бы на религиозные верования народа.
The Italian Constitution is based on the principle of popular sovereignty (Art. 1). Конституция Италии основана на принципе суверенитета народа (статья 1).
The result of constitutional drafting would be subject to popular approval; Результат работы над конституционными положениями будет представлен на утверждение народа;
Cuba recognized the efforts made to abolish capital punishment, but recalled that the specificities of each country, popular will and external threats influenced such decisions. Куба признает усилия, предпринимаемые с целью отмены смертной казни, однако напоминает, что на такие решения влияют особенности каждой страны, воля народа и внешние угрозы.
After the attack, the rebels stated publicly that they had come to liberate the people by force and that they wanted popular support. После нападения повстанцы публично заявили, что они пришли освободить народ силой и что им нужна поддержка народа.