Poor, poor pussycat. |
Бедный, несчастный котик. |
For the state and oil reserves... a poor smuggler sleeps with his throat slashed. |
За государство целостность, за нефтяной запас Спит с горлом перерезанным несчастный "контрабас". |
Would you blame the accident on the poor conditions of the facility? |
Был ли несчастный случай вызван нарушением техники безопасности на объекте? |
Poor anguished, I'm blessed. |
Никогда? Несчастный страдалец, я блаженен. |
They're two sides of the same coin, just like innovation and imitation, like risk and responsibility, like peripetia and anagnorisis, like that poor little lamb, who I hope isn't quivering anymore, and like my time that's gone. |
Это две стороны одной монеты, так же как инновации и имитации, как риск и ответственность, как перепития и развязка, как несчастный ягнёнок, который, я надеюсь, больше не дрожит, и как моё время, которое закончилось. |
You know, and then there's poor Nicholas Lyndhurst. |
И еще этот несчастный Николас Линдхёрст. |
The poor devil was gasping, so I loosened the lid ever so slightly. |
Этот несчастный так тяжело дышал, что я немного приоткрыл крышку. |
Like the poor Frenchman who had to blink an entire book to reclaim the status he'd had as a fashion editor. |
Словно тот несчастный француз, который проморгал целую книгу,... чтобы вернуть себе статус редактора модного журнала. |
It seems some poor beggar has to supervise the disbursements. |
Должен был найтись несчастный, готовый взяться надзирать на выплатами. |
The Government which has been only too generous to Monsieur Daguerre, has said it can do nothing for Monsieur Bayard, and the poor wretch has drowned himself. |
Правительство, щедро наградившее г. Дагера, заявило, что не может ничем помочь г. Байару, и несчастный утопился. |
Poor nephew Uncle Zach. |
Несчастный племянник Дядя Зак. |
Poor, gallant Aramis. |
Несчастный, доблестный Арамис. |
Poor Ian did not know a word of Russian, and Dapkūnaitė lives in England. |
Несчастный Иэн по-русски вообще ни слова не говорил, а Дапкунайте живёт в Англии. |
Poor Sancé loves his cattle so much he takes their smell everywhere! |
Несчастный Сансе так любит своих овец, что их запах следует за ним повсюду. |
I'm just a poor boy - Poor boy - I need no sympathy |
Что я просто несчастный парень, но мне не нужно сострадание. |
Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, |
Дайте мне ваших усталых, ваших бедных, ваши теснящиеся толпы, стремящиеся дышать свободно, несчастный мусор ваших изобильных берегов. |
Poor me, so unlucky! |
Бедный я, несчастный! |
Poor, abused boy. |
Бедный, несчастный ребёнок. |
Poor, unfortunate, Mr Wickham. |
Бедный, несчастный Мистер Уикхем. |
How poor we are... poor we are... and miserable. |
Бедный я несчастный, горемычный. |
Big shock- poor, abused kid, not a lot of options- he joins the military. |
Как неожиданно - несчастный, измученый ребенок не так много вариантов - идёт в армию. |