| That poor man had followers all around the world and was about to found his own Church. | Этот несчастный человек имел последователей по всему миру и был близок к созданию собственной Церкви. |
| It's a poor fella on our coaching staff. | Этот несчастный парень из тренерского состава. |
| We look back down... on poor, troubled Belfast. | Оттуда мы оглядываемся на несчастный, исстрадавшийся Белфаст. |
| Look at the poor baby without his father! | Смотрите, как этот несчастный ребенок будет без отца? |
| There was poor old what's his name, Lance, bless him. | И этот несчастный... как его... Ланс, прости Господи. |
| Yes, that's going to make poor man leftist | Да, вот что собирается сделать несчастный мужчина левых взглядов, |
| a poor smuggler sleeps with his throat slashed. | Спит с горлом перерезанным несчастный "контрабас". |
| Well, let's see what this poor wretch can tell us that we don't already know. | Так, давайте посмотрим что несчастный может нам рассказать из того, что мы уже не знаем. |
| Just that you might be the only one who can stop poor Howard from becoming another statistic. | Только то, что ты, возможно, единственный, кто может предотвратить то, что несчастный Говард станет частью статистики. |
| A swarm of incredibly bothersome creatures has invaded the poor town. | рой чрезвычайно докучливых существ вторгся в несчастный городок. |
| He must not have been able to face it, took his own life, poor chap. | Должно быть, он не мог с этим смириться, и он решил, свети счёты с жизнью, несчастный парень. |
| The poor boy swore he would avenge himself using your own weapons! | Несчастный мальчик поклялся отомстить вашим же оружием! |
| Weren't you that poor soul they were accusing of all those terrible murders? | Бонтам. Не вы ли тот несчастный, которого обвинили в тех ужасных убийствах. |
| So that poor sap that you're married to - he was just part of your cover. | Так тот несчастный, который женился на тебе, всего лишь часть прикрытия? |
| The poor puppy jumps up, you open the dog book, what does it say? | Несчастный щенок подпрыгнул, вы открываете книгу про собак, и что там написано? |
| What did he ever do to offend you, the poor guy? | Что он сделал тебе, несчастный? |
| A poor Italian can handle Europe, but this is too much! | Несчастный итальянец всегда договорится с нею. |
| Doing that to Fabrizio, that poor boy who helps bring lives to this world. | Несчастный он парень! А ведь помогал рождению новых жизней! |
| For my slavery is already at an end since my poor Ned... (I cannot speak of it.) | Моё рабство подошло к концу с тех пор, как мой несчастный Нед... Не могу об этом говорить. |
| Me, a poor blind man, and you... you, a mute. | Я, несчастный слепец, и ты, ты... немой. |
| I'm blaming myself because some poor, crazy man decided to burn his daddy half to death and I'm having fun? | Я виню себя за то, что несчастный сумасшедший решил сжечь своего отца, а, по-вашему, мне интересно жить? |
| They're two sides of the same coin, just like innovation and imitation, like risk and responsibility, like peripetia and anagnorisis, like that poor little lamb, who I hope isn't quivering anymore, and like my time that's gone. | Это две стороны одной монеты, так же как инновации и имитации, как риск и ответственность, как перепития и развязка, как несчастный ягнёнок, который, я надеюсь, больше не дрожит, и как моё время, которое закончилось. |
| Poor little rich boy, rebelling against the pressures of having it all. | Несчастный маленький богатей восстает против сил власть имущих. |
| Poor guy needs a shrink more than a cell. | Несчастный нуждается в психиатре больше, чем в камере. |
| Poor cripple talking big so nobody will know how scared you are. | Несчастный калека, который громко кричит, чтобы никто не догадался, как он напуган. |