That poor man had followers all around the world and was about to found his own Church. |
Этот несчастный человек имел последователей по всему миру и был близок к созданию собственной Церкви. |
It's a poor fella on our coaching staff. |
Этот несчастный парень из тренерского состава. |
We look back down... on poor, troubled Belfast. |
Оттуда мы оглядываемся на несчастный, исстрадавшийся Белфаст. |
Look at the poor baby without his father! |
Смотрите, как этот несчастный ребенок будет без отца? |
There was poor old what's his name, Lance, bless him. |
И этот несчастный... как его... Ланс, прости Господи. |
Yes, that's going to make poor man leftist |
Да, вот что собирается сделать несчастный мужчина левых взглядов, |
a poor smuggler sleeps with his throat slashed. |
Спит с горлом перерезанным несчастный "контрабас". |
Well, let's see what this poor wretch can tell us that we don't already know. |
Так, давайте посмотрим что несчастный может нам рассказать из того, что мы уже не знаем. |
Just that you might be the only one who can stop poor Howard from becoming another statistic. |
Только то, что ты, возможно, единственный, кто может предотвратить то, что несчастный Говард станет частью статистики. |
A swarm of incredibly bothersome creatures has invaded the poor town. |
рой чрезвычайно докучливых существ вторгся в несчастный городок. |
He must not have been able to face it, took his own life, poor chap. |
Должно быть, он не мог с этим смириться, и он решил, свети счёты с жизнью, несчастный парень. |
The poor boy swore he would avenge himself using your own weapons! |
Несчастный мальчик поклялся отомстить вашим же оружием! |
Weren't you that poor soul they were accusing of all those terrible murders? |
Бонтам. Не вы ли тот несчастный, которого обвинили в тех ужасных убийствах. |
So that poor sap that you're married to - he was just part of your cover. |
Так тот несчастный, который женился на тебе, всего лишь часть прикрытия? |
The poor puppy jumps up, you open the dog book, what does it say? |
Несчастный щенок подпрыгнул, вы открываете книгу про собак, и что там написано? |
What did he ever do to offend you, the poor guy? |
Что он сделал тебе, несчастный? |
A poor Italian can handle Europe, but this is too much! |
Несчастный итальянец всегда договорится с нею. |
Doing that to Fabrizio, that poor boy who helps bring lives to this world. |
Несчастный он парень! А ведь помогал рождению новых жизней! |
For my slavery is already at an end since my poor Ned... (I cannot speak of it.) |
Моё рабство подошло к концу с тех пор, как мой несчастный Нед... Не могу об этом говорить. |
Me, a poor blind man, and you... you, a mute. |
Я, несчастный слепец, и ты, ты... немой. |
I'm blaming myself because some poor, crazy man decided to burn his daddy half to death and I'm having fun? |
Я виню себя за то, что несчастный сумасшедший решил сжечь своего отца, а, по-вашему, мне интересно жить? |
They're two sides of the same coin, just like innovation and imitation, like risk and responsibility, like peripetia and anagnorisis, like that poor little lamb, who I hope isn't quivering anymore, and like my time that's gone. |
Это две стороны одной монеты, так же как инновации и имитации, как риск и ответственность, как перепития и развязка, как несчастный ягнёнок, который, я надеюсь, больше не дрожит, и как моё время, которое закончилось. |
Poor little rich boy, rebelling against the pressures of having it all. |
Несчастный маленький богатей восстает против сил власть имущих. |
Poor guy needs a shrink more than a cell. |
Несчастный нуждается в психиатре больше, чем в камере. |
Poor cripple talking big so nobody will know how scared you are. |
Несчастный калека, который громко кричит, чтобы никто не догадался, как он напуган. |