Английский - русский
Перевод слова Polygamy
Вариант перевода Полигамия

Примеры в контексте "Polygamy - Полигамия"

Примеры: Polygamy - Полигамия
Were such traditional practices as female circumcision and polygamy still tolerated? Допускается ли еще такая традиционная практика, как обрезание у женщин и полигамия?
The same rules applied to everyone in Belgium, whatever their ethnic origin, and polygamy was illegal. Одни и те же нормы применяются ко всем жителям Бельгии, независимо от их этнического происхождения, и полигамия является противозаконной.
States parties' reports also disclose that polygamy is practised in a number of countries. Анализ докладов государств-участников свидетельствует о том, что в ряде стран практикуется полигамия.
While polygamy was not encouraged and entailed many legal complications it was difficult to abolish simply by enacting a law. Хотя полигамия не поощряется и сопряжена со многими юридическими осложнениями, ее трудно отменить простым введением соответствующего закона.
She agreed with the previous speaker that the practice of polygamy was discriminatory with regard to women. Она поддерживает мнение предыдущего оратора о том, что полигамия является проявлением дискриминации в отношении женщин.
It would be very difficult to convince Africans that polygamy should be banned. Очень трудно убедить африканцев в том, что полигамия должна стать запрещена.
Particularly in patrilineal societies, polygamy was accepted as normal, provided that a bride request and a bride price had been announced. Особенно в патрилинейных обществах полигамия является обычной практикой при том условии, что объявлены требование невесты и выкуп за нее.
One example was polygamy in Africa, which historically served to increase the size and, thus, the sustainability of the family. Одним из примеров может служить полигамия в Африке, которая исторически способствовала увеличению численности, а значит и устойчивости семьи.
Under the new Family Code, polygamy should be prohibited and subject to strict sanctions. В соответствии с новым Семейным кодексом, полигамия должна быть запрещена и для ее пресечения должны быть введены строгие санкции.
In some countries polygamy is either legal or condoned. В ряде стран либо узаконена, либо не возбраняется полигамия.
Noting that polygamy was illegal but men still kept mistresses, she inquired whether any women had challenged the practice before the courts. Отмечая, что полигамия является незаконной, но мужчины по-прежнему имеют любовниц, она интересуется, оспаривал ли кто-либо из женщин эту практику в суде.
It also emphasized that polygamy violated the dignity of women and that it should be abolished wherever it continued to exist. Он также указал, что полигамия оскорбляет достоинство женщин и что ее следует искоренить везде, где она еще продолжает существовать.
While considerable progress had been achieved in some areas, customs such as dowry, early marriage of young women and polygamy persisted. Хотя в отдельных областях был достигнут серьезный прогресс, по-прежнему сохраняются такие устойчивые традиции, как необходимость приданого, ранние браки молодых женщин и полигамия.
She asked whether any information campaigns had been conducted to make the public aware that polygamy was illegal. Она спрашивает, проводятся ли какие-либо информационные кампании по разъяснению общественности того, что полигамия является незаконной.
There were no statistics on polygamy as it was banned in Kazakhstan. Поскольку полигамия в Казахстане запрещена, соответствующая статистика не ведется.
How was that possible in a country that outlawed polygamy? Как это может допускаться в стране, в которой полигамия запрещена законом?
It was also concerned to receive from the delegation information that polygamy may still be practised under certain conditions. Он также с обеспокоенностью получил от делегации информацию о том, что при соблюдении определенных условий в стране по-прежнему может практиковаться полигамия.
District consultations revealed that polygamy continues to be practiced in Timor-Leste. Окружные консультации показали, что полигамия в стране сохраняется.
In particular, the Committee notes that several groups in the United Republic of Tanzania are entitled to practise polygamy. В частности, Комитет отмечает, что для некоторых групп в Объединенной Республике Танзании разрешена полигамия.
There are also other constraints, such as health factors and certain cultural practices such as polygamy. Имеются также и другие ограничения, к числу которых относятся, в частности, ряд санитарно-гигиенических факторов и наличие такой культурной традиции, как полигамия.
She noted that polygamy, although not recognized, did exist and asked whether its de facto existence was encouraging such marriages. Она отмечает, что полигамия, хотя и не признана, действительно существует, и спрашивает, способствует ли ее существование де-факто заключению таких браков.
Ms. Khan said that traditional practices such as bride theft and polygamy could not be regarded as part of culture. Г-жа Хан говорит, что такие обычаи, как похищение невест и полигамия, не могут считаться частью культуры.
Ms. Manalo asked whether polygamy was permitted by law in Bangladesh and whether steps were being taken to eradicate it. Г-жа Манало спрашивает, допускается ли в Бангладеш по закону полигамия и какие предпринимаются шаги по ее ликвидации.
Customary law, further, allows polygamy. Кроме того, обычным правом допускается полигамия.
Nevertheless, he acknowledged that, as in many countries, including the United States, polygamy remained a problem. Тем не менее, он признает, что как и во многих странах, включая Соединенные Штаты Америки, полигамия по-прежнему представляет собой проблему.